英语人>网络例句>读者 相关的搜索结果
网络例句

读者

与 读者 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This research s significance :4 This system can be used to know things that students read books,to offer information in order to advancing their synthetical diatheses and to innovating in teaching. It can be used to know things that teachers read books,to offer bases in order to advancing teaching quality and to improving teaching management.

借助本研究显示的结果可以达到以下目的:◆了解我院学生的图书阅读数量和倾向,客观上为我院教学改革,提高学生综合素质,建立宽口径、厚基础的培养模式提供一定的信息支持;◆了解我院教师的图书借阅情况,为教务部门提高教师教学质量以及教学评估等管理工作提供依据;◆从图书馆服务角度,为如何提高馆藏资源的利用率、引导学生读者图书阅读方向、培养自主学习能力等提供参考;◆另外也可作为图书馆藏书建设和读者服务效果评价的依据。

These values mediate every move in the translation and every target-language reader's response to it, including the perception of what is domestic or foreign: André Lefevere's English version -"bent toward a foreign likeness"- domesticates Schleiermacher's German by submitting its syntax to the dominant fluent strategy, whereas "toward a foreign likeness bent," a discursive peculiarity that resists fluency by marking the English translation as archaic for the contemporary Anglo-American reader, foreignizes English by bending it toward the German syntax.

这些价值观调解一举一动在翻译和每一个目标语言读者的反应,包括有什么看法,国内或国外:安德烈勒弗维尔的英文版本-&一心向外国肖像&- domesticates施莱尔马赫的德国提交其语法,流利的主要战略,而&对外国相似一心&的话语特点抵制标记流利的英文翻译为古老的当代英美读者, foreignizes英语弯曲它向德国的语法。

Appropriate domesticating can make the translation fluent and easy to understand.

从语用角度探讨翻译实践中归化和异化的关系,适度归化可以使译文流畅易懂,更贴近读者;适度异化可以消除2种语言文化之间的某些差异,使读者增加对源语国文化的了解,两者的关系是辩证统一的。

The reader of The Sound and the Fury participates in the construction of the text as well as the interpretation of the text. Classical narratology could not depend on its interpretation of reliability to reveal the real character of Caddy. Caddy does not have her own persona. She lives in the narration of the three first-person homodiegetic narrators. The complexities of her identity are foreshortened. The reader cannot see her portrait clearly even when the whole narrative ends.

喧哗与骚动》的读者,不仅要参与文本的阐释而且要参与文本的建构,经典叙事学关于不可靠性的解释无法充分说明凯蒂这一中心人物的真实形象:凯蒂没有自己的叙述声音,她存在于三位第一人称同故事叙述者的叙述里,被简化为一种身份的代表,直到叙事结束,读者也无法看清她的外表肖像。

TOO often, the multi-millionaire autobiography is a shoddy, self-serving, ghostwritten affair, pandering only to a reader's fantasies about whether they too have what it takes to become so wealthy.

通常,千万富翁的自传都只是虚有其表,极其自我,只不过是枪手的作品而已,迎合读者的喜好,让读者评判一下自己是与否具有成为百万富翁的条件。这样的批评可不

For starters as you write the series you will find it draws people back to your blog over a number of days because they want to find out what you've got to say next. Secondly it's also great once you've finished the series because if you're smart about interlinking them you'll find that people will read your series (with each post on a different page) from start to finish.

首先在写这个系列的这段时间里,读者会不时地被吸引回来,因为他们想看看你下一篇文章写了些什么;其次,在你完成了这个系列之后,如果能很好的把这些文章都链在一起(参考1和2),这样一来读者就会从头到尾读完整个系列(当然是由多个页面组成的)。

He thinks a complicated murder scheme which baffles the lazy reader, who won't be bothered itemizing the details, will also baffle the police, whose business is with details.

他以为一个复杂的谋杀案能使懒情的读者迷惑,一定也能使警方迷惑。他以为懒惰的读者不会去-一详记细节,殊不知警方的本职却是不放过细节。

Anything that intentionally misleads readers or misrepresents your abilities is probably going to cause you more harm than good.

所有和应聘职位不相干,只会误导读者或让读者误会你能力的东西都应该去芜存菁。

People can feel whether you love what you are writing about or not, and if you do they will be more likely to become loyal readers.

读者能够从你写的东西中感受到你是否对你专注领域有足够的热爱,如果你真的热爱你关注的领域的话,他们才有可能成为你的博客的忠实读者

Paragraphing carefully can make a business letter clearer, easier to read and more attractive to readers.

小心处理段落可以使商务信件更清楚,更容易被读者阅读,更容易吸引读者

第17/100页 首页 < ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... > 尾页
推荐网络例句

What are your goals and strategies for growth?

你的成长目标和策略是什么?

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven irits of God, and the seven star I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

3:1 你要写信给撒狄教会的使者,说,那有神的七灵和七星的,说,我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。

"It is a testament to making sure unemployment compensation is available, making sure we are looking out for people who have lost their jobs," she said.

"这是个实证,证明我们必须确保人们都可以得到失业补偿,确保那些失去工作的人们得到照顾。"