英语人>网络例句>认错的 相关的搜索结果
网络例句

认错的

与 认错的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It will not make you appear weak, nor will it hand them all the power in the relationship. Rather, Coleman says, apologizing shows your kids that you value honesty and forthrightness."You're much more likely to command your kids' respect and get them to obey you when you lead by example," Coleman notes.

科尔曼说,向孩子认错会为孩子树立一个榜样,他们将从你这里学会如何对自己的错误道歉;这样做不会令你显得无能,也不会使你的孩子从此变得强势;相反,父母的道歉会让孩子明白你是坦诚直率的,你对诚实是很看重的,因此他们会更加尊重你、服从你。

And a high-status company like Toyota has much to lose since its corporate face is at stake.

像丰田这样的知名企业尤其如此,因为认错就意味着公司的颜面尽失,损失巨大;汽车的质量问题应该发生在其他公司身上,而不是丰田公司。

And though he undoubtedly meant what he said, Wen's mea culpa must carry less weight than it would have a few years ago - on previous occasions he has been obliged to ask the people's pardon for everything from the deaths of coal miners and polluted drinking water to train passengers stranded by the authorities' inadequate response to a severe snowstorm.

然而,他说的无疑是肺腑之言,但是他的认错肯定不像几年前那么有分量。曾经就矿难伤亡,饮用水污染,以及列车旅客被困雪灾,等事件地方政府消极的处理态度,而诚挚的道歉。

I always regard the kid as an independent individual, let he learn all that he can think about or do independently, and always communicate with him all the ideas and share with him the sorrows and joys of life. I just don't want to miss any opportunity to educate my son. For the kids, we are their best and most considerate tutors. It is really very difficult to be a single mother, for we play double roles of both the father and the mother, and we may also make mistakes and become impatient for being too tired. However, I never conceal my mistakes before my son. Instead I take the opportunity to let him know nobody is perfect, and everyone has his/her defects. It doesn't matter to make mistakes, and it matters whether one can recognize his mistakes and learn from them.

我一直把孩子当成一个独立的个体,总是让他学习着所有他能够独立思考或是独立完成的事,总是和他沟通所有的观念,和他分享生活上的喜怒哀乐,更不会放弃任何可以机会教育的时刻,对于孩子,我们是他最贴身的导师,当然单亲妈妈很辛苦,因为得母兼父职,我们可能也会犯错,可能也会因为劳累而失去了耐心,但我从不在孩子面前掩饰自己所发生的错误,也借此可以让孩子知道人不是都是完美的,也都会有缺点,人不怕犯错,重要的是能不能认错,并从错误中去学习。

BN party must now reform in order to be competitive and BN must be brave enough to admit own weaknesses and seek forgiveness for their past mistakes and arrogances.

国阵也必需勇于认错,就过去的过失和傲慢态度,向人民请求原谅。唯有这样,我们才能显示革新的诚意,去赢取选民的信任。

And he wound up by saying, with that frank self-surrender which always disarmed his friend's criticism and won them back to his side, 'Ratty!

他坦率的认错态度,往往会软化朋友们的批评。博得他们的谅解。他就用这种口气对河鼠说:鼠兄!

Not long ago, Wang Yi, a young liberal newly risen to prominence, published a list of '50 Public Intellectuals Who Influence China' in the Southern People Weekly, and suddenly became the focus of heated debate on the internet. Shanghai based writer Zhang Yuanshan churned out a lengthy essay of more than 20,000 characters entitled 'A metaphor for China – taking the self-deifying "internet opinion leader" Wang Yi as an example' and took the debate to a new level, claiming that Wang Yi 'cannot take criticism, never acknowledges his mistakes, fabricates evidence and covers up the true facts of history', that he is a 'charlatan intellectual' who 'just wants to find a vehicle for himself', but is really 'a vehicle for the 2000-year-old autocracy that is China

不久前,新崛起的新锐自由主义分子王怡由于介入《南都人物周刊》推举&影响中国的50位公共知识分子&一事而成为的网络话语肉搏的焦点,上海作家张远山抛出一篇洋洋两万余言的长文《中国的喻体——以自我神化的&网络意见领袖&王怡为例》,上纲上线,大批王怡&不可批评,永不认错,伪造作案现场,掩盖历史真相&,是&只想为自己寻找喻体&的&江湖知识骗子&、&两千多年专制主义中国的喻体&

For example: In the bustling streets, you will not see things clearly, and mistaken identity, this will lead to embarrassing scenes.

在人来人往的街头,你会因为无法看事物清楚,而认错了人,这会造成尴尬的场面。

I would no more confuse a sugar maple with a silver maple than i would my sister with someone else----because, as a child, i sat for so long on a wide branch particularly suitable for reading Nancy Drew.

我即使会把自己的姐妹认错,也不会把糖槭与银枫混淆,因为在童年时代,我曾长久地坐在那格外平阔舒适的枝杈上阅读南茜·朱尔。

第5/5页 首页 < 1 2 3 4 5
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。