英语人>网络例句>窒息的 相关的搜索结果
网络例句

窒息的

与 窒息的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Filled with contrariness in the fashion circles, often in such times, we all can not help but be impressed, and even before that arrogant star: Master are in the end, professional level is not an ordinary person than even a feather of the swing frequency off ...... Of course, this story is historical, the total class fashion photographer Guy Bourdin is one of his three wives can not stand him because of the spirit of "abuse", one after another bizarre dead, he has a sudden Fantasy hair wanted to take the golden sunset mermaid nearly covered with sequined models until suffocation, but in the end, this picture has become a classic fashion.

在充斥着乖张的时尚圈,往往就在这种时候,大家都情不自禁地被折服,甚至连以往目中无人的明星都说:到底是大师,专业程度不是一般人能比,连一根羽毛的摆动频率都不放过……当然,这样的故事是有历史的,时尚界泰斗级摄影Guy Bourdin就是其中一位,他的三个老婆由于受不了他的精神"虐待",相继离奇死去,有一次他突发奇想要拍夕阳下的金色美人鱼,差点让满身亮片的模特等到窒息,但最终,这张照片成为了时尚界的经典。

Betwixt mine eye and heart a league is took,And each doth good turns now unto the other:When that mine eye is famish'd for a look,Or heart in love with sighs himself doth smother,With my love's picture then my eye doth feastAnd to the painted banquet bids my heart;Another time mine eye is my heart's guestAnd in his thoughts of love doth share a part:So, either by thy picture or my love,Thyself away art resent still with me;For thou not farther than my thoughts canst move,And I am still with them and they with thee; Or, if they sleep, thy picture in my sight Awakes my heart to heart's and eye's delight.

现在我的眼和心缔结了同盟,为的是互相帮忙和互相救济:当眼儿渴望要一见你的尊容,或痴情的心快要给叹气窒息,眼儿就把你的画像大摆筵桌,邀请心去参加这图画的盛宴;有时候眼睛又是心的座上客,去把它缱绻的情思平均分沾:这样,或靠你的像或我的依恋,你本人虽远离还是和我在一起;你不能比我的情思走得更远,我老跟着它们,它们又跟着你;或者,它们倘睡着,我眼中的像就把心唤醒,使心和眼都舒畅。

Betwixt mine eye and heart a league is took, And each doth good turns now unto the other: When that mine eye is famish'd for a look, Or heart in love with sighs himself doth smother, With my love's picture then my eye doth feast And to the painted banquet bids my heart; Another time mine eye is my heart's guest And in his thoughts of love doth share a part: So, either by thy picture or my love, Thyself away art resent still with me; For thou not farther than my thoughts canst move, And I am still with them and they with thee; Or, if they sleep, thy picture in my sight Awakes my heart to heart's and eye's delight.

现在我的眼和心缔结了同盟,为的是互相帮忙和互相救济:当眼儿渴望要一见你的尊容,或痴情的心快要给叹气窒息,眼儿就把你的画像大摆筵桌,邀请心去参加这图画的盛宴;有时候眼睛又是心的座上客,去把它缱绻的情思平均分沾:这样,或靠你的像或我的依恋,你本人虽远离还是和我在一起;你不能比我的情思走得更远,我老跟着它们,它们又跟着你;或者,它们倘睡着,我眼中的像就把心唤醒,使心和眼都舒畅。

In one of 'Myth' paintings, the huge stones almost occupy fully the whole surface; in contrast, the figures let down, after intense struggle, as if collapsedly, chikenlike, tiny, impotent, unreconciled and depressed, just like giving up battling with the stones. In this series of heroist mode, particularly as against with the picture surfaces in which the giantlike bodies and energy are expressed, the figures in it even look a sense of funniness – wherein we are certain that irony has been engaged in his paintings, and it can be understood as a self-irony that it is not a floppy laziness, while he indeed does not need to tighten his muscles, not to keep a zealous and single gesture for fighting, as if it seems difficult for everything to continue, and in the paintings when the heroes unpack the stones, the artist seems unpack the dream of heroes, letting alone the huge stones burning and overspreading, surrounding us, pressing us and scorching us, even running over the whole picture. It suffocates us with all these heaviness, hardness, and acuity, as registers our weak life like a paper-cut.

尹朝阳的《神话》系列里有一幅,巨大的石头几乎占满了整个画面,相比之下,画中的人经过了激烈的挣扎,松弛了下来,形将瘫软一般,渺小,无能,心有不甘而黯然神伤,俨然已经放弃了与石头的搏斗,在这个英雄主义调式的系列里,尤其是与其中表现了英雄那巨人般的体魄和能量的画面相对,这幅画中的人甚至显出了一种酸楚的滑稽感——这里,我们确知反讽已经介入了他的绘画,并且,可以理解为一种自我反讽,它并非是纨绔式的慵懒,然而,确实不再绷紧他全身的肌肉,不再保持激昂而单一的斗姿,好像一切都已经难以为继,在画中的英雄卸下了石头的同时,艺术家自己也仿佛卸下了英雄梦,任凭那巨大的石头像烈火般燃烧和蔓延,包围我们,紧紧地挤压、烤炙我们,并且溢出整个画面,它以全部的沉重、坚硬和尖锐使我们窒息,反衬出我们脆薄如剪纸般的生命。

These pretty superlatives, dropping glibly from the tongue, vitiate the taste, and create a kind of sickly delicacy that turns away from simple unadorned truth, and a deluge of false sentiments and overstretched feelings, stifling the natural emotions of the heart, render the domestic pleasures insipid, that ought to sweeten the exercise of those severe duties, which educate a rational and immortal being for a nobler field of action.

这些漂亮话言过其实,油嘴滑舌,败坏了品味,造成一种与质朴的真理相悖的病态的精致;铺天盖地的虚饰和极力夸张的情感窒息了天真的心情,使家庭的乐趣变得味同嚼蜡----而家庭的乐趣本应使人心情愉快地担负起能锻炼出充满理性力量的不朽人物的艰巨责职,使他们能在更伟大的天地里大展身手。

The other Chest I found had some Cloaths in it, but of little Value; but by the Circumstances it must have belong'd to the Gunner's Mate; though there was no Powder in it; but about two Pound of fine glaz'd Powder, in three small Flasks, kept, I suppose, for charging their Fowling-Pieces on occasion: Upon the whole, I got very little by this Voyage, that was of any use to me; for as to the Money, I had no manner of occasion for it:'Twas to me as the Dirt under my Feet; and I would have given it all for three or four pair of English Shoes and Stockings, which were Things I greatly wanted, but had not had on my Feet now for many Years: I had indeed gotten two pair of Shoes now, which I took off of the Feet of the two drown'd Men, who I saw in the Wreck; and I found two pair more in one of the Chests, which were very welcome to me; but they were not like our English Shoes, either for Ease, or Service; being rather what we call Pumps, than Shoes: I found in this Seaman's Chest, about fifty Pieces of Eight in Ryals, but no Gold; I suppose this belong'd to a poorer Man than the other, which seem'd to belong to some Officer.

接着,我就上了大船。我第一眼看到的,是两个淹死的人;他们紧紧地抱在一起,躺在前舱的厨房里。看来,船触礁时,海面上狂风暴雨,海浪接连不断地打在船上,船上的人就像被埋在水里一样,实在受不了最后窒息而死。除了那条狗,船上没有任何其他生还的生物。船上所有的货物,也都让海水给浸坏了,只有舱底下几桶酒因海水已退而露在外面,也不知道是葡萄酒还是白兰地。那些酒桶很大,我没法搬动它们。另外,我还看见几只大箱子,可能是水手的私人财物。我搬了两只到我的小船上,也没有来得及检查一下里面究竟装的是什么东西。要是触礁的是船尾,撞碎的是船首,我此行收获就大了。

They seized each other by the shoulders, hugged mightily, squeezing the breath out of each other, saying, son of a bitch, son of a bitch, then, and easily as the right key turns the lock tumblers, their mouths came together, and hard, Jack's big teeth bringing blood, his hat falling to the floor, stubble rasping, wet saliva welling, and the door opening and Alma looking out for a few seconds at Ennis's straining shoulders and shutting the door again and still they clinched, pressing chest and groin and thigh and leg together, treading on each other's toes until they pulled apart to breathe and Ennis, not big on endearments, said what he said to his horses and daughters, little darlin.

他们紧紧抓住彼此的臂膀,狠狠地抱在一起,这一抱几乎令对方窒息。他们嘴里念叨着,混蛋,你这混蛋。然后,自然而然地,就象钥匙找对了锁孔,他们的嘴唇猛地合在了一处。杰克的虎牙出血了,帽子掉在了地上。他们的胡茬儿扎着彼此的脸,到处都是湿湿的唾液。这时,门开了。阿尔玛向外瞥了一眼,盯着埃尼斯扭曲的臂膀看了几秒,就又关上了门。他俩还在拥吻,胸膛,小腹和大腿紧贴在一起,互相踩着对方的脚趾,直到不能呼吸才放开。埃尼斯轻声地,柔情无限地叫着&小宝贝&——这是他对女儿们和马匹才会用到的称呼。

Results:①Normal EEG can neither exclude epilepsy nor exclude brain lesions which cause epilepsy;②Diffuse slow waves are not only the general changes of EEG during the intermittent stage of grand mal,but may be also a characteristic of the brain lesions;③The epileptic waves can only indicate the form and distribution of the abnormal discharges of the brain neurons,but cannot indicate the location and extent o...

结果:①正常EEG既不能排除癫痫,也不能除外引起癫痫的脑部病变;②弥漫性慢活动波不仅是强直阵挛性发作间竭期EEG的一般性变化,而且可能是脑部病变的一个征象;③癫痫波只能表明脑神经元异常放电的形式和分布,不能说明病变的部位和范围,更不能提示病变的性质;④本组继发性癫痫最常见的病因是头颅外伤,以后依次为脑萎缩、颅内炎症、窒息、产伤。

第74/74页 首页 < ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。