英语人>网络例句>空运货物 相关的搜索结果
网络例句

空运货物

与 空运货物 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

We offer a range of tailored logistics and supply chain solutions including multimodal, door-to-door transport of dangerous goods, warehousing and distribution, specialist logistics services and IT systems implementation.In year 2007 Dajin logistics collectivized, financing National Capital established Shanghai Aurum Chemical Logistics Co., Ltd and Shanghai Cino International Transportation Co., Ltd, starting Dajin group brand-new chapter on chemical dangerous cargoes transportation, warehousing and international freight.

为客户提供贴身的物流解决方案,包括:国际海空运多式联运、国内海空运多式联运、危险品门到门运输、仓储、配送等专业领域的物流服务和IT系统的集成和实施。2007年大金物流集团化、融资国有资金,成立上海金润化工物流有限公司和上海金格国际货物运输代理有限公司,开始涉足化工危险品的运输、仓储和国际货运代理等领域,开始大金集团崭新的篇章

In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place cd discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and' discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided; or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.

四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。

In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the Carrier or the Master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the Carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods; or the Carrier or the Master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto , craft, or other place; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the Master or the Carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place; or the Carrier or the Master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the Carrier or the Master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided;or the Carrier or the Master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods.

四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。

By Chinese Ministry of Commerce, Customs General Administration, Civil Aviation Administration of China approved level and transport freight forwarding, customs broker, air-level agent and NVOCC enterprises, mainly engaged in import and export cargo by air, sea, road and rail transport business agent.

是经中国商务部,海关总署、民航总局和交通批准的一级货运代理,报关行、空运一级代理和无船承运人企业,主要经营进出口货物的空运、海运、公路和铁路运输代理业务。

For air shipments all packages must be incompliance with International Air Transport Association/International Civil Air Organization Dangerous Goods Regulations, as well as DOT regulations.

对于空运,所有包装还要遵守国际空运协会/国际民航协会危险货物的规定,以及DOT的规定。

For air shipments, all packages must be incompliance with International Air Transport Association/International Civil Air Organization Dangerous Goods Regulations

对于空运,所有包装还要遵守国际空运协会/国际民航协会危险货物的规定。

The main business of our company refers to ocean shipping, air-express and logistics, including cargo transportation, booking, storage, transshipment, container consol and unstuff, miscellaneous charge settlement, custom clearance, cargo stuff monitor, insurance, etc.

总公司设于长三角经济中心南翼的风景优美的宁波,业务范围覆盖海运、空运、陆运进出口货物的运输代理服务,除包括承揽货物运输、订舱、仓储、货物中转、集装箱拼装拆箱、结算运杂费、报关报检、保险、相关的传统货运代理企业的货运代理服务外,并向外延伸至为企业提供货物运输,储存方案策划,提供第三方监装,验货证明,评估供应商的公司资信实力等额外服务。

Where speed is vital, airfreight will be used for all except the bulkiest cargoes; and one day, even for these.

在强调运输速度重要的情况下,则要采用空运,大批量散装货物除外,但有朝一日,甚至这些大批量散装货物也会空运。

FOR SHIPMENT OUT OF INDIA, PAKISTAN, BANGLADESH, SRILANKA AND NEPAL EFFECTED BY AIR, AIRWAYBILL OR HOUSE AIRWAYBILL ISSUED BY EXPEDITORS CANADA (THIS FORWARDER WITH NAMES INCLUDING EXPEDITORS)IS ALSO ACCEPTALE

对于空运至印度、巴基斯坦、孟加拉、斯里兰卡和尼泊尔以外地区的货物,expeditors canada出具的空运提单或货代单(该货代名称包含expeditors)也是可以接受的。

Covering the company's operating general cargo road transport, container transport, warehousing services, road transport of dangerous goods (Category 3, Category 4, Category 5, paragraph 1, Article 6 , 8 categories), road freight transport station; contractor sea, land, air import and export of goods, international exhibits, personal effects and the international transport of goods in transit agency business, including揽货, shipping, booking, warehousing transshipment, container devanning assembled, clearing miscellaneous transportation, customs clearance, inspection, insurance, relevant short-distance transportation services and transportation consulting services, domestic freight forwarders.

公司的经营范围涉及道路普通货物运输、集装箱运输,仓储服务,危险货物道路运输(第3类、第4类、第5类第1项、第6类、第8类),道路货运站;承办海运、陆运、空运进出口货物、国际展品、私人物品及过境货物的国际运输代理业务,包括揽货、托运、订舱、仓储中转、集装箱拼装拆箱、结算运杂费、报关、报验、保险、相关的短途运输服务及运输咨询业务,国内货运代理。

第2/7页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 > 尾页
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。