英语人>网络例句>激进的 相关的搜索结果
网络例句

激进的

与 激进的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The six authors have displayed, in their own ways, a panorama of modem Chinese social life. Zhan Xin-xin expresses the anxiety and lost self of Chinese people at the beginning of main current political culture breakdown and materialistic flooding immediately after the Great Cultural Revolution. Liu Suo-la exposes the anti-classic and pro-individualistic radicalism of young college students facing an opening-up and multi-cultural age. Chen-Rong, in transcendence of historical rationalism, proposes human spiritual emancipation and subjective revelation in order to oppose traditional feudalistic stereotypes. Liu Zhen-yun in his typical cool-minded description, discloses the routine spiritual enslavement, oppression and murder, as well as men\'s helplessness, hopelessness and distortedness in familiar daily life affairs. Zhang Wei attaches importance to a heart-felt emotional and conscientious expression, thinking that the only things that may combine one\'s individual subjective options with his personal moral responsibility towards world and others are his inner authentic feelings and conscience.

这六位作家是张辛欣、刘索拉、谌容、刘震云、张炜和潘军,他们从不同的角度,以各自不同的方式,展示了中国现代社会中的一幅幅人生图景:张辛欣的作品呈现了"文化大革命"以后主流政治文化分化瓦解和物质主义泛滥初始人的自我迷失与彷徨焦虑的状态;刘索拉表达了改革开放和文化多元时代青年大学生反叛经典和张扬个性的激进姿态;谌容从超越历史理性的高度致力于反抗传统意识和封建世俗观念对人格个性的压抑,提倡人的精神解放和主体意志的彰显;刘震云以近乎残忍的描写,揭露了熟视无睹的日常生活对人的精神上的奴役、蹂躏和扼杀以及人在这一过程中的无奈、绝望和扭曲;张炜强调一种内在真情与良知的表达,认为唯一能够把个人的主观选择与对世界、对他人的道德责任联系起来的,就是人在心灵深处为自己和他人保存的那一份真情与良知;潘军从复归自我和维护个性尊严的角度,把人的爱欲和物欲升华为一种超越世俗伦理道德的纯个人化、精神化的心理体验和情感交流。

The six authors have displayed, in their own ways, a panorama of modem Chinese social life. Zhan Xin-xin expresses the anxiety and lost self of Chinese people at the beginning of main current political culture breakdown and materialistic flooding immediately after the Great Cultural Revolution. Liu Suo-la exposes the anti-classic and pro-individualistic radicalism of young college students facing an opening-up and multi-cultural age. Chen-Rong, in transcendence of historical rationalism, proposes human spiritual emancipation and subjective revelation in order to oppose traditional feudalistic stereotypes. Liu Zhen-yun in his typical cool-minded description, discloses the routine spiritual enslavement, oppression and murder, as well as men"s helplessness, hopelessness and distortedness "in familiar daily life affairs. Zhang Wei attaches importance to a heart-felt emotional and conscientious expression, thinking that the only things that may combine ones individual subjective options with his personal moral responsibility towards world and others are his inner authentic feelings and conscience.

这六位作家是张辛欣、刘索拉、谌容、刘震云、张炜和潘军,他们从不同的角度,以各自不同的方式,展示了中国现代社会中的一幅幅人生图景:张辛欣的作品呈现了"文化大革命"以后主流政治文化分化瓦解和物质主义泛滥初始人的自我迷失与彷徨焦虑的状态;刘索拉表达了改革开放和文化多元时代青年大学生反叛经典和张扬个性的激进姿态;谌容从超越历史理性的高度致力于反抗传统意识和封建世俗观念对人格个性的压抑,提倡人的精神解放和主体意志的彰显;刘震云以近乎残忍的描写,揭露了熟视无睹的日常生活对人的精神上的奴役、蹂躏和扼杀以及人在这一过程中的无奈、绝望和扭曲;张炜强调一种内在真情与良知的表达,认为唯一能够把个人的主观选择与对世界、对他人的道德责任联系起来的,就是人在心灵深处为自己和他人保存的那一份真情与良知;潘军从复归自我和维护个性尊严的角度,把人的爱欲和物欲升华为一种超越世俗伦理道德的纯个人化、精神化的心理体验和情感交流。

During the inter-war years, Shanghai was known as the "Paris of the East", and was the most flourishing metropolis in the Far East, boasting not only the center of business, but also the paradise of the hedonists.

上世纪30年代,席卷世界的Art Deco风格的飓风登陆上海,这座新兴的东方都市以其飞速发展的自由经济和永无止境的消费热情呼应和张扬了Art Deco的精神与个性:摩登、时尚、激进、丰沛、勇往直前……那些蕴含着现代意识和自由精神的Art Deco建筑耸立在城市的各个角落,为上海这座城市投下了巨大的身影和永久的回响,并在上海人的心灵空间里,植入了现代主义自由勃发的激情。

Politics could have been the destructive element for Graham, since he started his rise in the age of Eisenhower and for a time was a fervent red hunter, an admirer of Senator Joe McCarthy and an overall basher of the left, as here in a radio broadcast of 1953:"While nobody likes a watchdog, and for that reason many investigation committees are unpopular, I thank God for men who, in the face of public denouncement and ridicule, go loyally on in their work of exposing the pinks, the lavenders and the reds who have sought refuge beneath the wings of the American eagle and from that vantage point try in every subtle, undercover way to bring comfort, aid and help to the greatest enemy we have ever known - communism."

自从Graham在艾森豪时代的崛起,而且一度是位狂热的激进主义者,他一直摆脱不出政治的纠缠,他崇拜参议员Joe McCarthy并且赞同对左派的痛击,就像他在1953年的广播节目中所说的:&当没有人喜欢看门狗的时候,许多检调单位将不受欢迎,我认为上帝对一个面对公众谴责与悉落的人来说,忠诚地出现在他们接触左派思想的工作上,同时对于在美国这头巨鹰的双翼下找寻庇护以及在微细处找寻有利位置的人而言,暗中替他们带来信心,以及帮助我们面对前所未有的敌人—共产主义。&

They were characterized by vivid racial elements, the adoration of force and the trend of revanchism, all of which obviously reflected a tension between nationalism and liberalism. It can be attributed to the radical political context and the ideal context affected by the blend of traditional ethnic consciousness and the external theories of state and nationalism, both of which lead to the tension between nationalism and liberalism in modern China.

本文从民族话语的传播媒介和作为话语构建主体的知识分子的分化与组合入手,分析拒俄事件中知识分子对民族主义的学理性阐释,对民族共同的敌人的塑造以及民族集体记忆的搭建和民族情绪的渲染,归纳其民族话语建构中种族因素突出,强力崇拜和复仇主义倾向明显的集体主义种族民族主义特质,进而由知识分子深陷的激进政治语境、边缘化过程中的群体特质,以及传统族群意识与外来进化理念、人种学说、国家观念、民族主义理论交汇而成的观念语境出发,结合经世致用与道德取向的知识人传统,探讨知识精英民族话语建构中种族民族主义倾向掩盖自由主义价值追求的缘由。

第97/97页 首页 < ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。