英语人>网络例句>条款 相关的搜索结果
网络例句

条款

与 条款 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The present WTO agreements consist of approximately 150 articles related to special and differential treatment, and these articles fall roughly into three categories'.(1) articles aimed at giving more trading opportunities to developing members;(2) articles demanded a guaranty of developing countries' interests;(3) a kind of flexibility applied to developing countries in promise-making, action-taking and policy-implementation;(4) to permit developing countries to have a more flexible time-table;(5) to provide technical assistance and capability building-up to developing countries;(6) to exercise a more favorable treatment to the least developed countries.

在现行的WTO协定中包含了近150个特殊和差别待遇条款,这些条款大体分为6种类别:(1)旨在增加发展中成员贸易机会的条款;(2)要求发达国家保障发展中国家利益的条款;(3)发展中国家被赋予在承诺、行动和使用政策工具方面的灵活性;(4)允许发展中国家享有更为灵活的实施时间表;(5)对发展中国家提供技术援助和能力建设;(6)对最不发达国家实施更优惠的待遇。

Reading into the text of Article 2.2.2 a requirement provided for in the chapeau of Article 2.2.2 is not justified either by the text or by the context of Article 2.2.2.

条款2.2.2曲解为是为条款2.2.2起首条款规定的必要条件而设,这从条款2.2.2条文或是上下文中都不能证明是正当的。

Supplementary Condition:Should any other clause in this Contract be in conflict with the following Supplementary Condition(s, the Supplementary Condition should be taken as final and binding.

14附加条款:本合同其他任何条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准。

Examples: acceleration clause, accidental death benefit, after-acquired collateral, antidilution provision, call provision, cash withdrawal, coinsurance, cumulative dividend, cure period, due-on-sale clause, escalation clause, green shoe, incontestability clause, interest rate cap, marital deduction, partial release, rate-improvement, release clause, wage assignment.

提前支付条款、意外死亡补偿、得到保证之后的附加条款、防止收益减少的条款、催收条款、现金取消、共同担保保险、累计分红、痊愈期、立即支付条款、自动调整条款、green shoe、完全正确条款、利率资金、婚姻扣除条款、部分放弃条款、费用增加条款、放弃条款、工资分配。

Examples: acceleration clause, accidental death benefit, after-acquired collateral, antidilution provision, call provision, cash withdrawal, coinsurance, cumulative dividend, cure period, due-on-sale clause, escalation clause, green shoe, incontestability clause, interest rate cap, marital deduction, partial release, rate-improvement, release clause, wage assignment

加速条款,意外死亡保险给付,将来取得附属品,凡稀释条款,赎回条款,现金取款,共同保险,消除期间,销售到期条款,上升条款,绿鞋条款,不可争议条款,利率调整上限,婚姻扣除,部分发放,费率提高,发放条款,工资分配

In the actual practice of insurance affairs,the provisions on regulating the contract of life insurance have emerged in the cause of insurance,generally including estoppel one, age misleading one, self-murder exoneration one, war exoneration one, grace period one, reinstatement one, nonforfeiture values one, policy loan one and policy negotiation one.

在长期的保险实践中,保险业界逐渐形成了一些规范人身保险合同的条款,常见的有不可抗辩条款、年龄误告条款、自杀免责条款、战争免责条款、宽限期条款、复效条款、不丧失价值条款、保单贷款条款、保单转让条款

You Yunting of intellectual property lawyer was contrasting carefully after installing an agreement, think, no matter the user clause of new edition is commanding the respect such as authority clause absolutely from clause of right of disclaimer, privacy, operation is have not a leg to stand on, a lot of belong to invalid clause.

知识产权律师游云庭在仔细对比了安装协议后认为,新版的用户条款无论是从免责条款、隐私权条款、运营绝对控制权条款等方面都是站不住脚的,很多属于无效条款

The limitedrecourse of project finance increases the credit risk of creditors. The specific clauses suchas step-in clause, substitution clause, floating charge clause, negative pledge clause as well as covenants clause are arranged in the financing agreements for the purpose of e-liminating the credit risk of creditors.

在贷款人与项目公司/项目主办人之间的权益平衡上,项目融资的有限追索权特性使贷款人承担了很大的风险,通过设定介入条款与替代条款、浮动担保条款、消极担保条款、约定事项条款等合同条款,使贷款人与项目公司/项目主办人之间的法律关系达到动态平衡。

According to the principle of reparability doctrine, an arbitration clause which forms part of the primary agreement shall in all cases be regarded as constituting an arbitration which is separate from the primary agreement and, accordingly, an arbitration clause shall not be void, violable, unenforceable or otherwise ineffective by reason only that the primary agreement is void, violable, unenforceable or otherwise ineffective.

根据仲裁条款独立原则本人认为合同中的仲裁条款视为当事人双方单独独立承诺的事项,独立于主合同之外。构成主合同组成部分的仲裁条款,在任何情况下都应被视为组成一个与主合同相分离的条款。因此主合同无效,可撤销,不可强制执行或由于其他理由不能生效,并不能使仲裁条款无效,可撤消、不可强制执行,或由于其他理由不能生效。

He set the rule that five categories of terminologies should be kept in transliteration: terms esoteric in meaning, like Dharani; terms with many meanings, like Bhagavan;terms denoting objects not found in China, like Jamhu tree~ terms traditionally transliterated, like Anuttara, Bodhi; and finally terms that awake a certain sense of grandeur and respect above ordinary conceptions, like Buddha,Bodhisattva etc.

他的一套规则,即5类用语,应存放在译音:条款深奥的意义,像dharani ;条款与许多含义,如bhagavan ;条款指物体没有发现在中国,像jamhu树条款传统译音,像anuttara ,菩萨,以及最后条款醒来一定的责任感高贵和尊重上述普通的观念,如佛,菩萨等。

第1/100页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

This is not an ordinary box, which is used as a background picture of the dialog box, very pretty.

详细说明:这可不是一个一般的对话框,它是用图片作为背景的对话框,非常好看。

Conceal me what I am,and be my aid for such disguise as haply shall become the form of my intent.

遮掩我的身份,帮助我,我的面具将成为我的目的。

Now, there is no effective methods for this disease, chemotheraphty and hemapoietic stem cell transplantion are often used, but complete remisson rate is not very high.

目前还没有良好的治疗方法,常采用化疗和造血干细胞移植的治疗手段,但完全缓解率并不高,而且在治疗过程中容易诱发肿瘤溶解综合征。