英语人>网络例句>有权使用 相关的搜索结果
网络例句

有权使用

与 有权使用 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

There shall be a Council of the University (hereinafter called "the Council") which subject to the provisions of this Our Supplemental Charter and of the Statutes shall be the supreme governing body and the administrative authority of the University and shall have the custody and use of the Common Seal and shall be responsible for the management and administration of the funds, revenue, property and investments of the University and subject to the powers of the Academic Board as provided by this Our Supplemental Charter and the Statutes shall have general control over the conduct of the affairs of the University and shall have all such other powers and duties as may be conferred upon it by the Statutes.

威尔士大学将有一个大学理事会。服从于我们现在制定的这个补充章程和法令的规定,该理事会将是威尔士大学的最高管理者和行政机关;该理事会将拥有公章的监管和使用权力;该理事会将负责管理威尔士大学的基金,收入,财产和投资。根据我们现在制定的这个补充章程和法令的规定,该理事会又服从与学术董事会( the Academic Board的试译)的权力,并将对威尔士大学的各项事务处理有全面掌控权;该理事会将拥有我们的法令授予的其他类似的权力和义务。

First, against opposition from the metropolitan teacher, while yet only twenty-two, Abélard set up a school of his own at Melun, then, for more direct competition, he moved to Corbeil, nearer Paris.

也有一些州的环境保护法具体规定了公共信托,并使之成为一项可诉的具体制度。如密西根州在"环境品质保护法"中多次使用了"与大气、水以及天然资源相关的公共信托"的规定,使公共信托理论成为环境权诉讼的依据。

The analysis of dynamic performance of the overall system is performed by using Lyapunov method, which proved that by using the proposed method uniform ultimate boundness of close-loop error is guaranteed under certain conditions.

使用Lyapunov方法对整个系统的动态性能进行分析,证明了在一定条件下此方法能保证闭环误差及网络权值一致最终有界。

If a remark impugns the dignity or integrity of a member, Chairman may, upon request of a delegate from the offended member, permit a reply by a delegate of the offended member following the conclusion of the controversial speech.

如果有发言对某一会员国的尊严和正直进行了攻击,主席可准许被攻击国行使答辩权。针对一国的答辩仅为一次,时间为1分钟。注意:这一权利在联大中使用的频率非常低,因为各国、各方的措辞一般都很规范和谨慎。我们不赞同代表滥用答辩权。

No State shall, without the Consent of the Congress, lay any Imposts or Duties on Imports or Exports, except what may be absolutely necessary for executing it's inspection Laws: and the net Produce of all Duties and Imposts, laid by any State on Imports or Exports, shall be for the Use of the Treasury of the United States; and all such Laws shall be subject to the Revision and Controul of the Congress.

未经国会同意,各州不得对进口货物或出口货物徵收任何税款,但为了执行该州的检查法律而有绝对的必要时,不在此限;任何州对於进出囗货物所徵的税,其净收益应归合众国国库使用;所有这一类的检查法律,国会对之有修正和监督之权。

No state shall, without the consent of the Congress, lay any imposts or duties on imports or exports, except what may be absolutely necessary for executing it s inspection laws: and the net produce of all duties and imposts, laid by any state on imports or exports, shall be for the use of the treasury of the United States; and all such laws shall be subject to the revision and control of the Congress.

未经国会同意,各州不得对进口货物或出口货物徵收任何税款,但为了执行该州的检查法律而有绝对的必要时,不在此限;任何州对於进出囗货物所徵的税,其净收益应归合众国国库使用;所有这一类的检查法律,国会对之有修正和监督之权。

No state shall, without the consent of the Congress, lay any imposts or duties on imports or exports, except what may be absolutely necessary for executing its inspectionlaws; and the net produce of all duties and imposts, laid by any state on imports or exports, shall be for the use of the treasury of the United States; and all such laws shallbe subject to the revision and control of the Congress.

未经国会同意,各州不得对进口货物或出口货物征收任何税款,但为了执行该州的检查法律而有绝对的必要时,不在此限,任何州对于进出囗货物所征的税,其净收益应归合众国国库使用,所有这一类的检查法律,国会对之有修正和监督之权。

No state shall, without the consent of the Congress, lay any imposts or duties on imports or exports, except what may be absolutely necessary for executing its inspection laws; and the net produce of all duties and imposts, laid by any state on imports or exports, shall be for the use of the treasury of the United States; and all such laws shall be subject to the revision and control of the Congress.

未经国会同意,各州不得对进口货物或出口货物徵收任何税款,但为了执行该州的检查法律而有绝对的必要时,不在此限;任何州对於进出囗货物所徵的税,其净收益应归合众国国库使用;所有这一类的检查法律,国会对之有修正和监督之权。

The houses with being empty, being occupied and with pre-emption right attract fewer bidders.

对吸引竞标者有负面影响的因素,则包括较低或较高的所在楼层、小坪数或大坪数之拍卖标的、公设比大、位於高价位或低价位区,以及房屋使用情形是空屋或无人居住、被占用和有优先承购权等。

Trading Address : Road Town, Tortola British Virgin Islands Craigmur chambers Co.Register Number BVI International Business Companies are the off-shore companies with a great number of advantages, such as: 5 Requires a minimum of only one shareholder and one director; 4 The directors and shareholders can be entities or individuals resident in any country 9 The payment of minimum capital is not required, and the shares can be issued at par or non par value; 13 Neither the minutes book nor the shares book need to be certified by any authority of BVI; 12 Can transfer its domicile and continue existing as a company incorporated under the laws of a jurisdiction outside of BVI; a foreign company can also become a BVI IBC; Subject has the following purposes and objects: The principal object is to engage either in the Virgin Islands or abroad, in the purchase, sell, disposal, dealing, transfer, barter, ownership, negotiate, finance, administration to grant guaranties in favor of obligation of third parties with or without mortgage or pledge of the corporation assets, give or borrowing money in loan, giving or taking in commission, mortgage, security, lease, use, usufruct, or receivership, any kind of property, whether real or personal stock or rights, and make and accept all kinds of deals, contracts, operations, business and transactions of lawful commerce.

贸易住址:道路城镇, Tortola 英国的维京群岛 Craigmur 室公司寄存器数字 BVI 国际的生意公司是有很多的利益远-海岸公司,如此的当做: 5 需要只有股东和1位指导者的1个最小量; 4 指导者和股东可能是任何的国家实体或个体居民 9 付款最小的首都不被需要,而且部份可能在标准或非标准价值被发行; 13 既不是会议记录本也不是部份书需要到被 BVI 的任何权威检定; 12能转移它的住所而且存在如1家公司在 BVI 的外面在司法权的法律之下吸收;1家外国的公司也能变成 BVI IBC;主题有下列各项目的和物体:主要的物体在维京群岛也要答应或在国外答应,在购买中,卖,处理,行为,移动,物物交换,所有权,商议,财政,行政由于或没有抵押贷款或公司资产的保证,给予或外来语贷款的钱允许保证品支持第三者的义务,在佣金,抵押贷款,安全,租约,使用,用益权或 receivership,任何的类型财产中举行或拿,是否真正的或个人的存货或权利,而且赚并且接受法律许可的商业各种的交易,契约,操作,生意和交易。

第8/9页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。