英语人>网络例句>指 相关的搜索结果
网络例句

与 指 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I do not mean 'thinking' in snatches, or holding petty opinions on this subject and on that. I mean thought on significant questions which lie outside the bounds of your narrow personal welfare.

我对思考的定义不是攫取,也不是在某件事上拥有这样那样的无关紧要的意见,而是的考虑那些有意义的重要问题,考虑那些能够跳出小我个人利益之外的问题。

The deep water deposition means the deposition in the area where the water depth is larger than 30 meters, in which the major sediments are coarse sand and gravel. This kind of deposition is the relic deposition formed by the Pleistocene alluvial-lacustine deposition reworked under modern channel currents actions, and ususally the Holocene acummulation lack in the deep waters. The transitional zone deposition is the deposition between the low tidal level line and the 30 meters isobath, where the sediment types is changeable and the grain sizes are gradually coarsening from the low tidal line to the deep water area. This kind of deposition is developed by the deep water eroded sediments sorting under the transitional zone current action. The different types distributed along the isobath. The tidal flat deposition is the fine sediment deposition on the tidal flat which is flo sedimentation of the silty clay under the tidal flat dynamic action and ususally developed fluid mud on the lower tidal flat. The channel mouth deposition is the deposition in the channel mouth area. According to the sediment types, it includes sand deposition where there are coarse sediments supply and silt deposition where there are only fine sediments surpport.

峡道深水区沉积是水深大于30米的峡道底部沉积,它以粗颗粒砂砾石沉积为特色,是现代峡道水动力对第四纪海退时发育的冲洪积和坡积物进行改造形成的蚀余沉积,全新世沉积地层往往缺失;峡道过渡带沉积是水深介于低潮位线至30米水深线之间发育的峡道边坡沉积,该带沉积以沉积物类型多样为特色,自低潮位线至30米水深线,沉积物粒级逐渐变粗,由粉砂质粘土逐渐递变为中粗砂,是峡道深水区沉积物经多次分选沉积而发育的,基本平行于等深线分布的条带状沉积,在岸坡较陡岸段,过渡带下部可发育重力沉积;峡道潮滩沉积是在低潮线与海岸线之间发育的细颗粒沉积,它是粘性细颗粒泥沙在潮滩动力作用下,发生动水絮凝沉积而形成的粉砂质粘土沉积,在低潮滩可发育浮泥;峡道口门区沉积则是在峡道汇入大海或海湾时,在峡道出口水流影响所及范围的沉积,根据峡道口门区供给泥沙的特性,峡道口门区沉积有粉砂质淤泥沉积和砂质沉积两种类型。

After papa sings for him, he would say 'Bravo Papa!'. Instead of we asking him where is what, now he's telling us where is what, for example he would point to his nose and say 'Nos', point to the animals and vehicles in the book and say their names in his own way, pig is 'zhuzhu', horses are 'ma~', elephants are 'buuu~~', Lions are 'Leo', motorcylces are 'mo tuo che', 'tractor', 'kran', 'hua' 'uncle tom' (he means Jeeps, since Papa pointed to jeep told him Uncle Tom has one, he started calling jeep uncle Tom) and 'bus' etc.

现在,不只是我们问他什么在哪里,乐然自己会着东西,告诉我们了,比如着自己的鼻子,说'nos',出书上的动物'猪猪',着书上的吉普车,说'uncle Tom' (因为爸爸告诉他汤姆叔叔有辆吉普车,从此吉普车就被乐然叫做"uncle Tom"了。

After distinguishing several related concepts and summarizing the basic coreference types, this paper analyses the past 30 years research line on coreference resolution. It is pointed out that the current key problems and research trends are global optimization, the use of deep linguistical and background knowledge, and the combination of linguistical models and statistical models. Finally, the related international evaluations, evaluation metrics, related corpora and tools are described in detail.

本文区分了几个容易混淆的相关概念,总结了共的基本类型,分析了近三十年来共消解的研究路线,认为全局优化、深层语言学知识以及背景知识的利用、语言学模型和统计模型的融合是当前的关键问题和研究趋势,并详细介绍了共消解相关的国际评测、评测方法、语料资源和工具。

For the expression of national relation- ship, there were different version such as nation monogenism and nation Assimilation, all are emphasized the monogenism and assimilation in genesis.

中华民族一词在清末出现时,主要有三种表述:一是中国境内独立的各民族,二是以汉族为主体的集合,三是汉族。

In his "Political Dictionary" he later explained that negativism was the key word; that nabob, from the Urdu, meaning governor, hence self-important potentate, was the ideal practitioner of a negative outlook (see the use by John Adams in 1776); and that nattering was meant to denote complaining, but that Stewart Alsop, his pundit-mentor, had told him that the British use was closer to chattering.

他后来在其《政治词典》一书中解释说,"怀疑主义"是上面这个短语的关键词;来自乌尔都语的"大佬"本总督,所以引申为妄自尊大的要人,用来持怀疑主义观点者再合适不过(见约翰·亚当斯1776年对nabob一词的用法[注11]);而nattering这个词被用来发牢骚,但对他进行言传身教的权威评论家斯图亚特·阿尔索普告诉他说英国人对该词的使用接近chattering。

TelePlay has three methods tO cure psychological i1iness. The first isaddition treatInent, Which aiIns to suPPly the insffociency inpsychological need and sense with the drUg of sound and frame system.Ths method can trCat exiSted wodrient, the lack of love, thedegeneration of shame and so on .The second method is subtraCttreaAnen which indicates discarding the wheaible routine ideas, thefaulty mask in personalty and the culthal addendUIn.

电视剧心理疗慰的方法有:加法疗慰,即以声画系统的能和所为药物,弥补心理需要不足和意义不足,治疗生存焦虑、爱的缺乏\羞耻感的退化等症;减法疗慰,去除日常僵化价值观念网、人格上的虚假面具和文化附加物,治疗安全焦虑、政治情结的淤积等病:反概念疗慰,给一些消极概念平反,汲取其正价值,进而取消疾病命名。

The clinical classification is important to the treatment and selection the timing of operation. The patients with polydactyl ism or distal phalanx type should be operated on in early stage.

93.90%。结论多的临床分型对手术治疗有重要的导意义,根据分型选择最佳手术时机,对于赘生和末节骨型多应尽早手术,恢复手的外形。

The former noun in combination with the latter noun is very close in an appositive phrase with a postpositive superior word,which compose an entity,and belongs to a dynamic expression.

前后两个名词成分项的语义关系为一定的修饰性和并立性的统一体,修饰性要求称形式相同的两项的表达方式有差异,并立性要求意同一对象的两个名词称形式相同。

In translating cataphoric personals, one has to omit the reference items, prepose or repeat the referents, and even change the cataphora to anaphora.

翻译预人称词时,有时要省略不译,有时要将代对象前置,有时要重复代对象,有时则要改预为回

第8/100页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。