英语人>网络例句>抗辩 相关的搜索结果
网络例句

抗辩

与 抗辩 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The core part of theSystem of accommodation paper is the arrangement of the rights of accommodation party,namely therights of accommodation party to accommodated party and the rights of deraignment of accommodation par-ty to holders.

融通票据制度的核心是融通人的权利配置,包括融通人对被融通人的权利和融通人对持票人的抗辩权。

But it might be a defense that the defendant was not the active and aggressive seducer.

抗辩方并非主动、积极的勾引者,则可能成为抗辩理由。

1 In the event of actual or threatened suit against STR in relation to the services undertaken on behalf of the Customer or in relation to any of the Products or the Trade Mark or Patent of the Customer or of any allegation of infringement of any letters patent, registered design, trade mark or tradename, the Customer shall indemnify STR harmless from any liability, action, claim, demand, costs, charges and expenses arising there from or expense including solicitors fees, counsel's fees in defending such action Provided Always that the Customer will at its own election either effect any settlementor compromise or at its own expense defend any such action or proceeding and the Customer shall pay the costs of any settlement or compromise effected.

若有与乙方代表甲方所承担的服务相关、或与甲方的任何产品或商标或专利相关而针对乙方的任何实际的或可能的诉讼,或若有对任何专利证书、注册设计、商标或商号的侵权声明,甲方应当赔偿乙方,以使其免受任何因此而产生的责任、诉讼、索赔请求、催告、开支、收费和费用或抗辩此等行为而发生的费用,包括律师费、顾问费,但若甲方将自行决定采取任何和解或妥协行动,或自负费用抗辩此等行为或程序,则甲方应当支付采取任何和解或妥协行动的费用。

To engage in harsh, accusatory, threatening criticism.

抗辩中作选择性的或美国的选择性抗辩的。

Between defense and right to defense, defense and counteraccusation, and denial and contradiction, all of them have obvious difference.

抗辩抗辩权之间、辩和反诉及否认和反驳之间,都存在着明显的区别。

Therefore, it breaks the traditional accessory guarantees subordination and excludes the demurring rights of the guarantor based on the underlying contract. It provides a strongest and easiest type of guarantee to safeguard the performance the contract.

这就在最大程度上突破了传统担保的从属性和第二性的特征,隔离了担保人的先诉抗辩权和基于基础合同的抗辩,从而为合同履行提供了一种最强有力,最容易得到实现的担保方式。

Causalities and negligence of wrong, which is crux in judicial practices, are especially further discussed.

认为按照独立审计准则规定的程序出具报告是会计师事务所在诉讼中必要的但不是充分的抗辩事由,而未与委托人构成共同侵权则能够成为事务所减轻责任的抗辩

Subject to the provisions below and to Clause 12 the Underwriters will contribute to charges properly and reasonably incurred by the Assured their servants or agents for such measured General average, salvage charges (except as provided for in Clause 105) collision defence or attack costs and costs incurred by the Assured in avoiding minimising or contesting liability covered by Clause 20 are not recoverable under this Clause 10

若发生任何灭失或灾难,被保险人及其雇员和代理人有义务采取合理措施,以便避免或减轻根据本保险可获赔偿的损失。102 依照以下条款和第12条各项规定,保险人将补偿由被保险人,其雇员或代理人因此种措施而适当、合理地产生的费用。共同海损、救助费用(除第105款规定者外)碰撞抗辩或诉讼费用以及被保险人为避免、减轻或抗辩第20条承保的责任而发生的费用,均不能根据本第10条获得赔偿。

Subject to the provisions below and to Clause 12 the Underwriters will contribute to charges properly and reasonably incurred by the Assured their servants for such measures General average, salvage charges (except as provided for in Clause 135) collision defense or attack costs and costs incurred by the Assured in avoiding, minimising or contesting liability covered by Clause 9 are not recoverable under this Clause 13

若发生任何灭失或灾难,被保险人及其雇员和代理人有义务采取合理措施,以便避免或减轻根据本保险可获赔偿的损失。132 依据以下条款和第12条各项规定,保险人将补偿由被保险人,其雇员或代理人因此种措施而适当、合理地产生的费用。共同海损,救助费用(除第135款规定者外)碰撞抗辩或诉讼费用,及被保险人为避免、减轻或抗辩第9条承保的责任而发生的费用,均不能根据本第13条获得赔偿。

The court ascertained that the Appellants exercise of the right to avoid performing the contract as a defense against the Appellees breach by reason that the Appellee has performed a majority of the contractual obligations and the Appellant was using the lease house when the parties entered into the contract.

二、法院以被上诉人已履行了合同大部分义务,上诉人在双方订立合同时已在使用租赁房屋为由认定上诉人先履行抗辩权不能成立,这明显违反了《合同法》有关先履行抗辩权的规定。

第3/21页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。