英语人>网络例句>当事人 相关的搜索结果
网络例句

当事人

与 当事人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

3 The parties are considered, unless otherwise agreed, to have impliedly made applicable to their contract or its formation a usage of which the parties knew or ought to have known and which in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to contracts of the type involved in the particular trade concerned.

除非另有协议,双方当事人应视为已默式地对他们的合同或合同的订立适用双方当事人已知道或理应知道的惯例,而这种惯例,在国际贸易上,以为有关特定贸易所涉同类合同的当事人所广泛知道并为他们所经常遵守。

The parties are considered, unless otherwise agreed, to have impliedly made applicable to their contract or its formation a usage of which the parties knew or ought to have known and which in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to contracts of the type involved in the particular trade concerned.

除非另有协议,双方当事人应视为已默示地同意对他们的合同或合同的订立适用双方当事人已知道或理应知道的惯例,而这种惯例,在国际贸易上,已为有关特定贸易所涉同类合同的当事人所广泛知道并为他们所经常遵守。

The parties are considered, unless otherwise agreed, to have impliedly made applicable to their contract or its formation a usage of which the parties knew or ought to have known and which in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to contracts of the type involved in the particular trade concerned.

除非另有协议,双方当事人应视为已默示地同意对他们的合同或合同的订立适用双方当事人已知道或理应知道的惯例,而这种惯例,在国际贸易上,已为有关贸易所涉同类合同的当事人所广泛知道并为他们所经常遵守。

Principle of changed circumstances pemit the parties amend or annul the contract when the changed circumstances which happened without responsibility of the parties rusult in the contract performance turning to excessive hard or unnecessary and the original performance going on would cause remarkable unjustice to one party during the period of contract performance.

所谓情事变更原则,是指合同在有效成立后、履行完毕前,因发生不可归责于当事人的事由而致使合同继续履行变得艰难或成为不必要,维持合同原有效力将导致双方当事人利益严重失衡,基于公平原则与诚信原则,允许当事人变更合同或解除合同的一项原则。

According to this theory , parties can contract to free the arbitration from any procedural law for the sake of their interest.

按这一理论,当事人可以在其合同中约定,仲裁不依从任何特定国家的程序法,以达到当事人意思自治和符合当事人利益的目的。

Upon the request of one of the parties, the Chairman of the Arbitration Commission may, for the purpose of safeguarding the interests of the disputing parties, prescribe provisional measures concerning the materials, property rights and/or other matters appertaining to the parties.

第十五条仲裁委员会主席依一方当事人的声请,对同当事人有关的物资、产权等可以规定临时办法,以保全当事人的权利。

In this part, the author holds that under most circumstances ,the start and operation of the internal mechanism of the civil law are only decided by the party according to his own benefit; what the civil law should do and can do is just entitling rights and defining duty for the party; in the field of the civil law, the party arranges and realizes his own benefit by legalized rights—the conflicts and struggles of rights.

在本部分中作者认为,在很多情况下,民法内在机制之启动与运作仅仅由当事人根据自身的利益进行选择决定,民法所要做和所能做的也仅仅是为当事人赋予权利和确定义务。在民法的视野之内,当事人通过法律化了的利益——权利的对立与斗争来安排与实现自身的利益。

Nowadays, in our country, the system of pretrial preparation is in the beginning stage with only some preparation work for opening the court session, such as service of litigious documents, informing rights and obligations of parties, noticing litigants innerving action and etc, which is unable to launch the parties to positively intervene, or to find the best path to solve the dispute.

我国目前民事诉讼制度中审前准备制度还处在&准备阶段&,只是为开庭审理做一些准备性的工作,如送达诉讼文书、告知当事人权利与义务、通知当事人到庭参加诉讼等等,而没有程序本身发动各方当事人积极参加诉讼、寻求最佳解决纠纷途径的作用。

"But the payer for honour is subrogated for, and succeeds to both the rights and duties of, the holder as regards the party for whose honour he pays and all parties liable to that party."

但信誉付款人则取代并承受执票人在被维护信誉当事人及所有须对该当事人负责之其他当事人方面之权利及义务。

If a party disagrees with this handling decision, it may bring a suit before a people's court within 15 days from the day of receiving the notification of handlings according to the Administrative Procedure Law of the People's Republic of China; if, at the expiration of such a period, the infringer has neither brought a lawsuit nor performed the decision after the period expires, the administrative department may apply to the people's court for compulsory enforcement of its order.

当事人对处理决定不服的,可以自收到处理通知之日起十五日内依照《中华人民共和国行政诉讼法》向人民法院起诉;侵权人期满不起诉又不履行的,工商行政管理部门可以申请人民法院强制执行。进行处理的工商行政管理部门根据当事人的请求,可以就侵犯商标专用权的赔偿数额进行调解;调解不成的,当事人可以依照《中华人民共和国民事诉讼法》向人民法院起诉。

第3/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Since historical times,England ,where the early inhabitants were Celts, has been conquered three times .

从有历史以来,英国,在此地早期居住的是凯尔特人,已经被征服了三次。

Bluetooth OBEX File Transfer Enables the sending and receiving of files on your phone via Bluetooth.

蓝牙OBEX文件移动允许经过蓝牙传送和接受文件。。。。

The almost sure central limit theorem is a pop topic of the probability research in recent years,because it has many actual applications in the random analogue.

中文摘要:几乎处处中心极限定理是近几十年概率论研究的一个热门话题。它之所以引起人们的注意是由于它在随机模拟方面的实际应用参见Fisher