英语人>网络例句>弄乱 相关的搜索结果
网络例句

弄乱

与 弄乱 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Fur storage at the time, it is necessary to ensure good ventilation. Not to make use of plastic in his pocket and, if necessary, can be used wide body kit with fur BAG Pouilly, separated dust. 4 avoiding chemicals when wearing fur, please try not toor hair spray, because these chemical substances in the alcohol content will dry fur. 5 modification is strictly prohibited not to bring trouble to try DIY, fixing in the fur on any accessories, it will be very easy to hook to wear fur. 6 deal with accidents such as accidentally wetting the fur, not to the intention of drying it with hair dryer, because the event should not hot fur.

不要用胶衣袋,有需要时可用阔身布衣袋套着皮草,隔开灰尘。4)避开化学品穿皮草时,请尽量不要喷香水或喷发胶,因为此等化学物质中的酒精成份,会使皮草变干。5)严禁改装不要立乱尝试DIY,在皮草上钉上任何饰物,否则很容易将皮草勾穿。6)意外处理如不小心弄湿了皮草,不要意图用吹风机吹干它,因为皮草不能遇热。

Don't mess around with her stuff, or she'll be very upset!

别乱弄她的东西,她会很生气!

Thelonious Monk, Thelonious Sphere Monk monkery

n。 修道院生活,修道院,僧侣 monkeyv。胡闹,乱弄

Frank churchill?- ah! here's miss woodhouse.- dear miss woodhouse, how do you do?- very well I thank you, quite well. this is meeting quite in fairy-land!- such a transformation!- must not compliment, I know - that would be rude - but upon my word, miss woodhouse, you do look - how do you like jane's hair?- you are a judge.- she did it all herself. quite wonderful how she does her hair!- no hairdresser from london I think could.- ah! dr. hughes I declare - and mrs. hughes. must go and speak to dr. and mrs. hughes for a moment.- how do you do? how do you do?- very well, I thank you. this is delightful, is not it?- where's dear mr. richard?- oh! there he is. don't disturb him. much better employed talking to the young ladies. how do you do, mr. richard?- I saw you the other day as you rode through the town - mrs. otway, I protest!- and good mr. otway, and miss otway and miss caroline.- such a host of friends!- and mr. george and mr. arthur!- how do you do? how do you all do?- quite well, I am much obliged to you. never better.- don't I hear another carriage?- who can this be?- very likely the worthy coles.- upon my word, this is charming to be standing about among such friends! and such a noble fire!- I am quite roasted. no coffee, I thank you, for me - never take coffee.- a little tea if you please, sir, by and bye,- no hurry - oh! here it comes. every thing so good!

邱吉尔先生,啊,伍德豪斯小姐也来了,我亲爱的伍德豪斯小姐,你好吗,太好了,谢谢你,好极了,这次宴会简直是到了仙境,啊,全都不一样啦,不敢乱说,真的,她十分神气地看着爱玛,'那么做太粗俗但是,说实话,伍德豪斯小姐,看起来你太你认为简的发型如何,你太有眼力了,都是她一个人弄的,她设计得太美了,我觉得,全伦敦的理发师中也找不到一个能梳得这么漂亮的啊,我猜那一定是休斯大夫吧那是休斯太太,我必须同休斯大夫和他太太聊聊,你好,你好,太好了,谢谢你,见到你太高兴了,你呢,亲爱的理查先生来了吗,啊,看到了,他在那儿,不要惊动他,让他同姑娘们聊天,这样好一点,你好理查先生,有一次你骑马去城里,我看见了,奥特威太太也一定来了,是不是,还有仁慈的奥特威先生,奥特威小姐,来了这么多朋友,那还有乔治先生和阿瑟先生,你好,你们好,太好了,谢谢你,今天最高兴了,我怎么又听到马车的动静了,会是哪一位呢,也许是尊敬的柯尔一家吧,这火太热了,快烤熟了,咖啡我不喜欢,太谢谢你了向来不喝咖啡,先生,一会给我一杯茶吧,别慌啊,端来了,这儿太好了

Please don't tinker with my car engine.

请不要乱弄我的汽车发动机。

Please do not tinker with my car engine.

请不要乱弄我的汽车发动机。

Devouring Time blunt thou the lion's paws, And make the earth devour her own sweet brood, Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws, And burn the long-lived phoenix, in her blood, Make glad and sorry seasons as thou fleet'st, And do whate'er thou wilt swift-footed Time To the wide world and all her fading sweets: But I forbid thee one most heinous crime, O carve not with thy hours my love's fair brow, Nor draw no lines there with thine antique pen, Him in thy course untainted do allow, For beauty's pattern to succeeding men.

饕餮的时光,去磨钝雄狮的爪,命大地吞噬自己宠爱的幼婴,去猛虎的颚下把它利牙拔掉,焚毁长寿的凤凰,灭绝它的种,使季节在你飞逝时或悲或喜;而且,捷足的时光,尽肆意摧残这大千世界和它易谢的芳菲;只有这极恶大罪我禁止你犯:哦,别把岁月刻在我爱的额上,或用古老的铁笔乱画下皱纹:在你的飞逝里不要把它弄脏,好留给后世永作美丽的典型。

Devouring Time, blunt thou the lion's paws, And make the earth devour her own sweet brood; Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws, And burn the long-lived phoenix in her blood; Make glad and sorry seasons as thou fleets, And do whate'er thou wilt, swift-footed Time, To the wide world and all her fading sweets; But I forbid thee one most heinous crime: O, carve not with thy hours my love's fair brow, Nor draw no lines there with thine antique pen; Him in thy course untainted do allow For beauty's pattern to succeeding men.

一九 饕餮的时光,去磨钝雄狮的爪,命大地吞噬自己宠爱的幼婴,去猛虎的颚下把它利牙拔掉,焚毁长寿的凤凰,灭绝它的种,使季节在你飞逝时或悲或喜;而且,捷足的时光,尽肆意地摧残这大千世界和它易谢的芳菲;只有这极恶大罪我禁止你犯:哦,别把岁月刻在我爱的额上,或用古老的铁笔乱画下皱纹:在你的飞逝里不要把它弄脏,好留给后世永作美丽的典型。

Devouring Time, blunt thou the lion's paws,And make the earth devour her own sweet brood;Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws,And burn the long-lived phoenix in her blood;Make glad and sorry seasons as thou fleets,And do whate'er thou wilt, swift-footed Time,To the wide world and all her fading sweets;But I forbid thee one most heinous crime:O, carve not with thy hours my love's fair brow,Nor draw no lines there with thine antique pen;Him in thy course untainted do allowFor beauty's pattern to succeeding men.

饕餮的时光,去磨钝雄狮的爪,命大地吞噬自己宠爱的幼婴,去猛虎的颚下把它利牙拔掉,焚毁长寿的凤凰,灭绝它的种,使季节在你飞逝时或悲或喜;而且,捷足的时光,尽肆意地摧残这大千世界和它易谢的芳菲;只有这极恶大罪我禁止你犯:哦,别把岁月刻在我爱的额上,或用古老的铁笔乱画下皱纹:在你的飞逝里不要把它弄脏,好留给后世永作美丽的典型。

Her clothing was disheveled; powder-smeared and frowzled; a rumpled unmade bed; a bed with tousled sheets; his brown hair was tousled, thick, and curly- Al Spiers.

她衣冠不整;凌乱的撒了粉的;弄皱的没有整理的床;床上的床单乱成一团;他褐色的头发又乱,又厚,又卷-al。斯皮尔。

第13/15页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 > 尾页
推荐网络例句

Chrysanthemum of 10 thousand birthday is lax to edaphic requirement, with the arenaceous qualitative loam with fecund, good drainage had better.

万寿菊对土壤要求不严,以肥沃。排水良好的砂质壤土为好。

He unstepped the mast and furled the sail and tied it.

他拔下桅杆,把帆卷起,系住。

Therefore, positively advances the interest rate marketability reform is one of current our country finance reform important tasks.

因此,积极推进利率市场化改革是当前我国金融改革的重要任务之一。