英语人>网络例句>天空下的 相关的搜索结果
网络例句

天空下的

与 天空下的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

We are raveling by train.Out the windows,we drink in the passing scene of cars on nearby highways,of children waving at the crossing,of cattle grazing on a distant hillside,of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat,of flatlands and valleys,of mountains and rolling hillsides,of city skylines and village halls.

乘着火车,我们领略着窗外流动的景色:附近高速公路上奔驰的汽车、十字路口处招手的孩童、远山上吃草的牛群、源源不断地从电厂排放出的烟尘、一片片的玉米和小麦、平原与山谷、群山与绵延的丘陵、天空映衬下城市的轮廓,以及乡间的庄园宅第!

Oxford roaming: British fairy tale world In addition to the courteous gentleman, elegant lady of easy, elegant and delicious English afternoon tea; Britain in her traditional veil still under active on the other side of the world --- little girl obsessed with Alice's dreams; riding Light round of the 2000 Harry Potter; of Peter Rabbit eating carrots ...... all childhood fairy tale is the most beautiful sky, now you have to bring together children's parade Britain map.

牛津漫游:英国的童话世界除了彬彬有礼的绅士、优雅从容的淑女、精致可口的英式下午茶;英国在她的传统面纱下还有活泼的另一面———让全世界小女孩儿痴迷的爱丽丝梦境;骑着光轮2000的哈里波特;偷吃胡萝卜的彼得兔……童话是所有人童年时代最美妙的天空,现在就带你一同巡游英国童话地图。

It's said that Sappho, the Greek female poet who was phraised as"the tenth muse", was good at playing lute, singing and dancing, and was loved by people in her road show on the Balkan Peninsula. Was she frequently dancing trippingly on the beach? Her fine feet stepped on the white silver sand, with blue thin veins appearing underneath her pale skin; and with the cerulean Aegean Sea behind her, waves beating the shore, coming forward and waning backward, helping her to keep time; her tender body looked more delicate on the magnificence background , and then her movements were frozen in the sky.

传说被誉为"第十位缪斯"的希腊女诗人萨福擅长演奏诗琴,且能歌善舞,在巴尔干半岛巡回演出时极受人们喜爱,不禁神往:她是否常翩翩起舞于沙滩之上,纤美的双足踏着洁白的细沙,甚至可以看到那从苍白皮肤下透出的蓝色的细小血管;身后就是蔚蓝的爱琴海,海浪拍打着沙滩,漫过来又退下去,为她打着拍子;她娇小的身体在宏大壮美的背景上更显秀丽,最后永远定格在天空之中。

In some sense she seems to represent the supreme female principle, as for instance in the Ptolemaic system, in which the mother of the seven heavens is called Achamoth, in the Valentinian system, in which he ano Sophia, the Wisdom above, is distinguished from he kato Sophia, or Achamoth, the former being the female principle of the noumenal world, and in the Archotian system, where we find a "Lightsome Mother", and in which beyond the heavens of the Archons is he meter ton panton and likewise in the Barbelognosis, where the female Barbelos is but the counterpart of the Unknown Father, which also occurs amongst the Ophites described by Irenaeus Adv.

在某种意义上,她似乎代表女性的最高原则,例如在托勒密系统,其中母亲的七个天空被称为Achamoth ,在瓦伦蒂安系统,他在纳米索菲亚,上述的智慧,是区别於他下上智,或Achamoth ,前者女性原则的本体世界,并在Archotian系统,在那里我们找到了&婷妈妈&(他米,他photeine ),并在以后天上的执政官是他米吨的潘顿,同样在Barbelognosis ,那里的女性Barbelos不过是对应的未知之父,这中间也出现了Ophites描述了依

But I was still excited at that time. I can remember that therewas an old worn-out hooker, grounded on the beach. Its sail was hauled down, leavinga bare mast piercing into the sky lonely; and there were many little crabs staying in the sand. The forane sky was dark and deep. Awaiting the next high tide, the seawater surged anxiously, like a huge wing raising up and beating down forcefully, catharsising the anxiety accumulated in a long time. The aesthetic and decadencefeelingof the movement was beyond description; thespoondrift bursting out was smashed to pieces, like fluff torn from the wings. Water vapor danced all over the sky, not blowed on the face, rather enwrapped the whole body. The fishy sea wind bored intoone's lungs without notice to finish the baptism of sea for you.

不过当时也仍然让我兴奋不已,记得沙滩上搁浅着一只破旧的渔船,船上的帆被卸下耷拉在一边,剩着一根光秃秃的桅杆刺向天空;也有许多小螃蟹在沙里歇息,远处的天边昏暗深沉,即将涨潮的海水涌动不安,如一只巨大的鸟儿翅膀一般有力的掀起又拍下,宣泄着已经蕴含很久的力量,那动作的优美和颓废感真不是言语所能表达;迸出来的浪花极细碎,仿若被从翅膀上撕下的细绒,水汽漫天飞舞,不是扑面而来,简直是把人整个的包裹住,带着腥气的海风不由分说地钻入肺叶,以完成大海对你的洗礼。

Without hesitation, I believe in this love and live on I'll tightly embrace your unbandaged wound And together we'll keep on walking, because we can't go back Even now, the inerasable sin deep in my chest hurts, but- Darling I remember the painfulness of the love I lost back then I'm a little perplexed by the vivid blueness of this sky For example, even if I sacrificed something, I'd only believe in one thing The color of the bloomed flowers in the instant when your straightforward eyes reflect Even if I'm powerless, I'll live on strongly in this destiny We'll join our hands and our warmths will melt together forever If so, even if the sins of more things to come will be painful For example, if as long as I'm with you, even if we just turn against the waves of the world...

坚信这份爱而生连血淋淋的伤口也紧紧拥抱我俩继续往下走已不能回头就算现在胸口深处那消不去的罪仍在剧痛 Darling 记住那天失去爱情时的那份痛楚我对于那鲜明的蓝色天空有些许疑惑假如要牺牲掉什么我只相信在你真诚的眼里映出那瞬间绽放的花朵颜色即使无力命运仍坚强的生存双手交握用体温融化彼此即使多背负一层罪恶的惩罚而痛苦假使和你就这样只是抵抗着世界的潮流…坚信这份爱而生连血淋淋的伤口也紧紧拥抱坚信这命运活在当下只要有你就一定能联系着永远我俩只是看着未来就算无能为力即使这样我也一定会用这双手永远守护你 Darling

Most of the time he lay with his hands clasped under his head and his large, sunken, dark-blue eyes fixed dreamily and unseeingly on the cloudy sky that was visible between the boughs of the two big spruces in the front yard--Adam-and-Eve, they always called those spruces, because of a whimsical resemblance Emily had traced between their position, with reference to a small apple-tree between them, and that of Adam and Eve and the Tree of Knowledge in an old-fashioned picture in one of Ellen Greene's books.

大多数时间他双手环抱在头下躺着,用他那双大大的凹陷的深蓝色眼睛朦胧而无目的地盯着前院里两棵高大的赤松——亚当和夏娃——树枝间露出的乌云密布的天空。他们总是这样称呼那些赤松,源于艾米莉看了艾伦·格林的一本古老的书里关于亚当夏娃和智慧之树的图片后对这两棵赤松以及它们之间的一棵小苹果树所产生的古怪的联想。

We are traveling by train. Out the win dows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and vall eys, of mountains and rolling hillsides, of city skylines and village halls.

乘着火车,我们领略着窗外流动的景色:附近高速公路上奔驰的汽车,十字路口处招手的孩童,远山上吃草的牛群,源源不断地从电厂排放出的烟尘,一片片的玉米和小麦,平原与山谷,群山与绵延的丘陵,天空映衬下城市的轮廓,以及乡间的庄园宅第!

Over in the west there was the last of the night, and in the east, to the windward, the first of day; and there, clear against the lightening sky, lay a vessel, already quite near, a very large two-masted double hulled canoe with a broad platform or deck overlapping the hulls with a thatched house upon it; and the vessel had two towering fore and aft sails, each with a curved crest reaching forwards.

在西面是黑夜的最后残余,在东面、在顶风的方向,则是一天的开始;而在那儿,在渐渐变亮的天空背景下,可以清楚地看见一艘海船,离他们已经很近了,那是一条很大的双桅杆、双船体的木舟,带有宽阔的平台或者甲板,平台覆盖在两个船身上面,平台上有座草顶的木屋;这条船扯着两面高高的前后帆,每一面帆都有朝前弯曲的冠顶。

In most cases, it is depicted as a mythical colossal living tree that connects multiple worlds and realities. Its branches reach far into the heavens, its trunk runs through the middle world, and its roots extend into the underworld; creating a mirror image. As is the "world tree", the World Tree Co-Op seeks to be a dynamic entity with many branches and roots transecting and connecting worlds.

在更多的案例下,是一种一直在生长的连接多个世界和现实巨大的神话里的树,它的枝叶撑到天空的外部,它的树干在世界的中部,根部延伸到地表以下的世界;创造一个镜像图画。

第31/34页 首页 < ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 > 尾页
推荐网络例句

Chrysanthemum of 10 thousand birthday is lax to edaphic requirement, with the arenaceous qualitative loam with fecund, good drainage had better.

万寿菊对土壤要求不严,以肥沃。排水良好的砂质壤土为好。

He unstepped the mast and furled the sail and tied it.

他拔下桅杆,把帆卷起,系住。

Therefore, positively advances the interest rate marketability reform is one of current our country finance reform important tasks.

因此,积极推进利率市场化改革是当前我国金融改革的重要任务之一。