英语人>网络例句>坐 相关的搜索结果
网络例句

与 坐 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In her smash up-tempo hit "Redneck Woman" Wilson sings,"No, I can't swig that sweet champagne. I'd rather drink beer all night -- in a tavern or in a honky-tonk, or on a four-wheel drive tailgate... I'll stand barefooted in my own front yard with a baby on my hip."

她在极为轰动的快节奏流行曲《红脖子女人》中唱道:"我不会痛饮甜甜的香槟/我情愿整夜喝啤酒———在小客栈,在乡村酒吧,在四轮驱动车的后挡板上/我会赤脚伫立于自家前院,把娃娃放在胯上。"

In this paper, we analyze different algorithms of Mercator Coordination Transform between Different Standard Parallel and find that the core of the transform is a linear.

电子海图数据的显示过程是,把地理标值转换成某一基准纬度的墨卡托标系值,再由该墨卡托标系标值转换成显示屏幕标值。

Napoleon, with Squealer and another pig named Minimus, who had a remarkable gift for composing songs and poems, sat on the front of the raised platform, with the nine young dogs forming a semicircle round them, and the other pigs sitting behind.

拿破仑同斯奎拉和另一个叫梅尼缪斯的猪,共同在前台。这个梅尼缪斯具有非凡的天赋,擅于谱曲作诗。九条年轻的狗围着它们成半圆形着。其他猪在后台。

Even today, many continue to do so, and statistics will invariably show a higher percentage of people travelling by wooden boat than by teamer or aircraft.

就是如今,上上下下的还有许多人在那里木船,如果统计起来,人数该比轮船飞机的多得多。

On the other hand, the opening of the gantang represents the female and so she would sit on the gantang placed upright. The groom would sit facing inwards towards the house while the bride would sit facing outwards.

因此在新郎家,米斗倒立,新郎就在米斗底部,朝屋内而;在新娘家米斗正向放置,新娘在开口端,而且朝屋外而,表示她即将离开自己家,嫁入夫家。

A5B4, holard 25%, irrigation 90m~3/hm~2) was best in single plant yield and 15(A3B5,holard 15%,irrigation 120m~3/hm~2) was excellent not only in grains per corncob but also in hundred-grain weight at different holard and different irrigation.

不同土壤含水量及不同水量处理时,平均穗粒数和百粒重均以处理15(A3B5,含水量15%,水120m~3/hm~2)为最优,单株产量以处理24(A5B4,含水量25%,水90m~3/hm~2)为最佳。

I like travel, walking on the beach, ballroom dancing, music, comedy, surf on internet, watch NBA, enjoy browsing the isles of the bookstores/library/CD shop, sitting in a concert/recital/opera hall, hiking up the beautiful moutains, cozing up on sofa with a nice cup of coffee, listening to music, or the pitter patter of rain drops, sitting watching the pigeons surfing the grey sky, dreaming of suny days with lots of laugters with friends and loved ones.

我喜欢旅游,在海滩上散步,舞厅,音乐,搞笑,在互联网上冲浪,观看NBA ,喜欢浏览岛的书店/图书馆/光盘店,在演唱/演奏/歌剧厅,远足的美丽群山,在一个不错的沙发喝一杯咖啡来打发时间,听音乐,或听着雨点降落那急促的声音,在看鸽子在灰色天空飞翔,梦想着纽约州立大学内,有很多朋友和亲人。

And you know she believed it, she believed that really everything would remain like that: she at her table and I at mine, and we both should go on like that till we were sixty.

因为她一直相信,一切真的会这么下去的:她她的桌子,我我的桌子,我们两个就这样一直到六十岁。

Sometimes, in a summer morning, having taken my accustomed bath, I sat in my sunny doorway from sunrise till noon, rapt in a revery,amidst the pines and hickories and sumachs, in undisturbed solitude and stillness, while the birds sing around or flitted noiseless through the house, until by the sun falling in at my west window, or the noise of some traveller's wagon on the distant highway, I was reminded of the lapse of time.

有时候,在一个夏天的早晨里,照常洗过澡之后,我在阳光下的门前,从日出到正午,在松树,山核桃树和黄栌树中间,在没有打扰的寂寞与宁静之中,凝神沉思,那时鸟雀在四周唱歌,或默不作声地疾飞而过我的屋子,直到太阳照上我的西窗,或者远处公路上传来一些旅行者的车辆的辚辚声,提醒我时间的流逝。

On a summer morning at Da Sheng Zhu Lin Temple, having taken my deep breath, I sat in my sunny doorway from sunrise till noon, rapt in a revery, amidst the pines and hickories, in undisturbed solitude and stillness, while the birds singing around or flitted noiseless through the house and the Buddhist chanting echoing in the valley, until by the sun falling in at my window, or the noise of some traveller's wagon on the distant highway, I was reminded of the lapse of the time.

思绪重回五台山,大圣竹林寺夏日的清晨,我在阳光明媚的山门前,深呼吸,从日出到正午时分,此时此刻,万籁俱静,只有我独在那松树和山核桃的林中,梵呗偶吟,凝思冥想,鸟儿在附近时而啁啾,或悄无声息地掠过我的屋前,直至夕阳的余晖照在我的窗前,或是从非常遥远的公路上传来飘渺的游人车马声,我这才想起时光已匆匆流逝。

第3/100页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。