英语人>网络例句>在船头 相关的搜索结果
网络例句

在船头

与 在船头 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It was a dismal Sight to look at: The Ship, which by its building was Spanish, stuck fast, jaum'd in between two Rocks; all the Stern and Quarter of her was beaten to pieces, with the Sea; and as her Forecastle, which stuck in the Rocks, had run on with great Violence, her Mainmast and Foremast were brought by the Board; that is to say, broken short off; but her Boltsprit was found, and the Head and Bow appear'd firm; when I came close to her, a Dog appear'd upon her, who seeing me coming, yelp'd, and cry'd; and as soon as I call'd him, jump'd into the Sea, to come to me, and I took him into the Boat; but found him almost dead for Hunger and Thirst: I gave him a Cake of my Bread, and he eat it like a ravenous Wolf, that had been starving a Fortnight in the Snow: I then gave the poor Creature some fresh Water, with which, if I would have let him, he would have burst himself.

眼前的景象一片凄凉。从那条船的构造外形来看,是一条西班牙船,船身被紧紧地夹在两块礁石之间。船尾和后舱都被海浪击得粉碎,那搁在礁石中间的前舱,由于猛烈撞去,上面的前桅和主桅都折断倒在了甲板上,但船首的斜桁仍完好无损,船头也还坚固。我靠近破船时,船上出现了一只狗。它一见到我驶近,就汪汪吠叫起来。我向它一呼唤,它就跳到海里,游到我的小船边来,我把它拖到船上,只见它又饥又渴,快要死了。我给了它一块面包,它就大吃大嚼起来,活像一只在雪地里饿了十天半月的狼。我又给他喝了点淡水,它就猛喝,要是我不制止它的话,真的可以喝得把肚子都涨破。

The Prophet said, A single endeavor in Allah's Cause in the afternoon or in the forenoon is better than all the world and whatever is in it. A place in Paradise as small as the bow or lash of one of you is better than all the world and whatever is in it.

"该先知说,"一个单一的奋斗,在真主的事业在下午或在forenoon优於世界上所有,无论是在这一个地方,在天堂里,小到船头或拉什之一的,你是胜过世界上所有,无论是它的雇员。

Others took up the mats covering the platform, shook them to leeward, lash them down again in a seamanlike manner, and heaved on the forestays, now slackening with the heat of the sun, while a third party brought up small pigs,edible dogs and fowls, in baskets, mostly from larboard hull, and arranged them on the forward part of the deck where they sat good and quite, as ship-borne animals so often do.

另一些人把铺在平台上的席子拿起来,在下风处摇晃一番,再象水兵那样,把席子重新用绳子扎牢,又开始拉紧前桅支索,因为太阳的烤晒,现在前桅支索已经变松了。第三组女人把篮子里装的小猪、菜狗和家禽,从左舷船身里运上来,再把这些都安排在靠近船头那边的甲板上,这些猪狗和家禽都安静地坐着,海上出生的动物经常就是这样的。

The wind sang in the taut weather-rigging, and blustered around Bush's ears as he stood on the starboard side of the quarterdeck, balancing to the roll as the roaring wind sent one massive grey wave after another hurrying at the ship; the starboard bow received the wave first, beginning a leisurely climb, heaving the bowsprit up towards the sky, but before the pitch was in any way completed the ship began her roll, heaving slowly over, slowly, slowly, while the bowsprit rose still more steeply.

布什站在右舷后甲板,在风浪中努力保持着平衡。一波波的灰色巨浪扑来,右舷的船首最先被浪冲到,缓缓爬升,将船首斜桅举向了空中;然后船身开始摇晃,慢慢的抬升着,船首斜桅的角度更高了;终于船身摇晃着越过了巨浪,船首腾在半空,伴随着大量的泡沫往下直坠;船首斜桅开始下指,船身则笨重的达到了短暂的平衡;接下来整个船身携着泡沫被大海推到风中,船尾被浪峰抬高;最后船头又回到水中。

Here, powder-soft beaches are flecked with starfish, shells and coral, and fringed by palms, hibiscus, sea grape and ylang-ylang which scent the air. In the crystal clear waters of the lagoon, baby sharks and the occasional ray swim among shoals of trumpet fish; further out to sea dolphin and flying fish leap before the prows of local dhoni boats.

在这里,幼滑如丝的沙滩缀满海星、贝壳和珊瑚;四周亦种满棕榈树、木芙蓉、海蓬子以及依兰依兰,令空气中洋溢清幽的香气;礁湖的海水清澈透明,小鲨鱼和偶然出没的魟鱼在管口鱼群中游来又游去;远处,海豚和活泼的鱼儿在充满地道特色渔船的船头不断跳跃、翻腾。

A noo boarder and lodger, sir, and looking fit and taut as a fiddle; slep' like a supercargo, he did, right alongside of John - stem to stem we was, all night.

一位新乘客,或者说一位新房客,先生,而且看上去又精神又整洁,昨晚就香香甜甜地睡在老约翰的身旁——我们船头靠船头。

One was the great fire on shore, by which the defeated pirates lay carousing in the swamp.

落潮时船头转了个方向,现在船头向着我,只有船舱里透出一点灯光;我看到的仅是从尾窗中射出的强光在雾中的反射而已。

He shipped his oars and brought a small line from under the bow. It had a wire leader and a medium-sized hook and he baited it with one of the sardines. He let it go over the side and then made it fast to a ring bolt in the stern. Then he baited another line and left it coiled in the shade of the bow.

他搁下桨,由船头下拿一条小鱼线,上面有一段铁丝线和一个中型鱼钩,他把它装上沙丁鱼的鱼饵,然后把它从船边放下去,再固定在船尾的环状螺钉上,接着,他装上另外一条鱼线的饵,把线卷好放在船头的阴影处。

She had swung round to the ebb - her bow was now towards me - the only lights on board were in the cabin; and what I saw was merely a reflection on the fog of the strong rays that flowed from the stern window.

落潮时船头转了个方向,现在船头向着我,只有船舱里透出一点灯光;我看到的仅是从尾窗中射出的强光在雾中的反射而已。

Of deep-sea Fishing s he heard tell, and mighty silver gatherings of the mile-long net; of sudden perils, noise of breakers on a moonless night, or the tall bows of the great liner taking shape overhead through the fog; of the merry Home -coming, the headland rounded, the harbour lights opened out; the groups seen dimly on the quay, the cheery hail, the splash of the hawser; the trudge up the steep little street towards the comforting glow of red-curtained windows.

他听他讲深海捕鱼,用一哩长的大网捞起银光闪闪的鱼群;听他讲突如其来的危险,在月黑风高的夜晚,排山巨浪的狂吼,还有大雾天头顶上忽地冒出巨轮高耸的船头;听他讲返回故里的欢乐,船头绕过海岬,驶进灯火通明的海港;码头上人影晃动,人群在欢呼,大缆索啪地甩了过去,水沫四溅;他们吃力地走上陡峭的小街,向那挂红窗幔的温煦快意的灯光走去。

第7/14页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... > 尾页
推荐网络例句

What are your goals and strategies for growth?

你的成长目标和策略是什么?

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven irits of God, and the seven star I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

3:1 你要写信给撒狄教会的使者,说,那有神的七灵和七星的,说,我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。

"It is a testament to making sure unemployment compensation is available, making sure we are looking out for people who have lost their jobs," she said.

"这是个实证,证明我们必须确保人们都可以得到失业补偿,确保那些失去工作的人们得到照顾。"