英语人>网络例句>在电视中 相关的搜索结果
网络例句

在电视中

与 在电视中 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Domestic sponsorship is expected to make a far bigger contribution to revenues for the 2005-08 quadrennium, possibly about $1.5bn. Beijing is likely to be responsible for about $1.2bn of this.

鉴于电视转播费和赞助费如此庞大,门票在总收入中所占比例显得相对较小。2001至2004年期间,门票收入为4.11亿美元,相当于总收入的10%左右,部分原因在于,雅典方面仅售出总数530万张门票中的略高于70%。

However, in recent years, some stations in this country have employed English-language abbreviations rather than the national spoken and written language standard or the Pinyin Romanization, and a mix of Chinese and English can be found in certain programs.

但近年来我国一些电视台台标中的名称缩写却采用英文名称的缩写,而不是国家通用语言文字及其法定拼写形式汉语拼音,在电视节目中也出现中英文混杂使用的情况。

Technique development, basic facilities improvement and cost decline make "globalization" communication possible. 4. Globalization of communication technique aggravates the "unfairness" of international communication and leads to its different layers, classes and unbalanced distribution. 5. The end of "cold war" deconstructs the opposite between the East and the West, but not ends the difference between the South and the North and the "civilization conflict". 6. The population redistribution makes the traditional nations and countries in the relevant areas unstable and influences the original national cultural identity. 7."Globalization" communication deepens the alertness of national elite intellectuals, which makes them strengthen their sense of mission to keep and guard the spiritual home of national traditional culture (including traditional belief, value, cultural pattern and so on) that will be possibly subverted and maliciously remade. 8. The combination of "direction" and "strategy", or the speciousness makes big trans-national media corporations sweep away all obstacles and occupy the markets in the developing countries, in which have appeared the phenomenon of "narrations of traditional cultures tending to similarities". 9."Global village": myth or reality? 10. The difference of culture and ideology often causes the different understanding and value judgement to the contents of trans-national communication.

第一部分将中国国家电视文化安全问题放到"全球化"的大背景中加以考量,分别从以下18个维度展开论述:1、全球化语境与我们的抉择;2、与"全球化"同样历史悠久的"国际传播";3、技术的进步和相关基础设施的广泛建立并不断完善以及使用成本的持续下降,使得"全球化"传播成了可能;4、传播技术的全球化,加剧了国际传播的"不平等",导致了国际传播的层级性和不均衡分布;5、"冷战"的终结解构了东西对立,但却并未终结南北差异和"文明的冲突";6、人口的重新分布使得相关区域的传统意义上的民族国家面临潜在的不稳定,并有可能影响到原来各个国家已经定型的民族文化认同;7、"全球化"传播加深了民族国家精英知识分子的戒心,"守望民族传统文化的精神家园"的使命感使得他们开始关注核心的"传统文化"(具体包括传统的信仰、价值观、文化模式等)的有可能被颠覆或被恶意改造;8、"方向"与"策略"的有机结合,使得大型跨国传媒公司所向披靡,在发展中国家屡屡得手,很多国家出现了"祖母的同质化"现象;9、"地球村":神话还是现实?

Electrons also flow in a television tube, where they are made to hit the screen, causing a flash of light.

电子也能在电视显像管中流动,显像管中的电子冲击荧光屏,因而引起闪光。

This would be lame in a TV show, but is arguably even lamer in a videogame, because it's not too hard to imagine all sorts of repercussions that would have been dramatically fascinating while actually enhancing the gameplay.

这样的设计,即便在电视节目中也是个瑕疵,更不用说在电脑游戏中了。设想各种各样让人着迷的戏剧性影响并不困难,并且还会因此提高游戏的可玩性。

His tone on the air is serious and scripted.

他在电视上的声调是严肃和中规中矩的。

His tone on the air is serious and scripted.

他在电视上的语调是严肃而中规中矩的。

Tom Toles depicts a stereotypical image of an obese person -- a "couch potato" who is what he eats and considers channel surfing exercise.

汤姆·托尔斯在漫画中描绘的是一个人们心目中固有的肥胖者的形象———一个&沙发土豆&,即那种老吃容易发胖的食物、认为频繁转换电视频道也算运动的人。

However, they discovered strippers in their minds were far more interesting than the reality because of excessive rendering on television.

然而因为电视的渲染过度,脱衣舞这样的事情在脑海中远远要要比在现实中有趣。

I put out a response ad comparing Nelsons claim to what I had really said and told the voters that if they couldn't trust Nelson not to mislead them in the campaign, they couldn't trust him to be governor.

我也在电视上播放了一则广告作为回应,把我的原话与纳尔逊广告中的话做比较,并对选民说,如果他们无法信任纳尔逊在竞选活动中不对他们进行误导,那他们同样无法信任他做州长。

第7/64页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... > 尾页
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。