英语人>网络例句>双关语 相关的搜索结果
网络例句

双关语

与 双关语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

By considering his experience as a newspaperman, Mark Twain shared the popular image of the American funny man whose punning, facetious, irreverent articles filled the newspapers, and a great deal of his humor is characterized by puns, straight-faced exaggeration, repetition, and anti-climax, let alone tricks of travesty and invective.

考虑到他的经验作为一个报人、马克吐温一样受欢迎形象逗趣的美国男子被普宁、玩笑,irreverent文章充满报刊而大量的双关语幽默的特点,直之至夸张留级、反高潮,更不用说骗术嘲弄和抨击。

Cutting for Stone, a reference to an historic surgical procedure, as well as a pun on the protagonist's name, has the hybrid quality of a vivisectionist's experiment: a fleshy family saga stitched around a knobbly skeleton of surgical research.

该书的名称《为斯通开刀》既指具有历史意义的手术过程,同时也是对书中主角的姓名用了一个双关语。此书具有活体解剖实验的混合特色;它是一段结合了外科学研究概况的有血有肉的家庭传奇。

Puns are witticism, involving the use of a word with more than one meaning, or of words having the same, or nearly the same sound but different meanings.

双关语是利用一个词的不同意义或两个不同意义的词的相同或相似发音造成一箭双雕、声东击西的效果。

There's some wordplay involving the Byrnes family Circle of Trust and who is in it who is outside it and whose circle it is.

当然还有不少双关语,比如谁在Byrnes一家的信任圈内拉,谁不是拉,还有到底是谁的信任圈之类。

This paper makes an analysis of and comments on the unique artistic q ualities in Shakespeare s works, such as wordplay, implication and symbolism.

本文对莎士比亚在其剧作中运用的艺术手段———双关语,暗示,象征———进行了分析和评论。

It mixes sound effects, graphics, and witty wordplay. The show also addresses sensitive topics not generally covered by the mainstream media.

它将声画效果与机智的双关语融合起来,还经常讨论一些主流媒体避谈的敏感话题。

The campaign risks reinforcing stereotypes of the work-shy Aussie, as did the quip of the former prime minister, Bob Hawke, in the wake of Australia's 1983 America's Cup win that any boss who sacks a worker for not turning up today is a bum''.

这场运动的风险在于,它可能强化外人有关澳大利亚人不愿工作的成见,正如澳大利亚前总理鲍勃·霍克在1983年澳大利亚获得美洲杯胜利之后说的双关语,"因为员工今天没有上班而将其解雇的老板,都是混蛋"。。

My favourite was that of a Bee to aim for, much like that of the fly used by the Dutch, but as an English speaker it is worth noting that Latin for Bee is apis, so a rather erudite visual pun in a lavatorial setting is quite unexpected and amusing

我最喜欢的是将Bee作为目标,与荷兰用的苍蝇很类似。但是作为一个说英语的人你必须注意到拉丁文中Bee是蜜蜂,一个更为栩栩如生的双关语诞生在洗手间的便池中,这是当初意料不到的,也是挺有趣的一件事。

English speaker it is worth noting that Latin for Bee is apis , so a rather erudite visual pun in a lavatorial setting is quite unexpected and amusing

但是作为一个说英语的人你必须注意到拉丁文中Bee是蜜蜂,一个更为栩栩如生的双关语诞生在洗手间的便池中,这是当初意料不到的,也是挺有趣的一件事。

My favourite was that of a Bee to aim for, much like that of the fly used by the Dutch, but as an English speaker it is worth noting that Latin for Bee is apis, so a rather erudite visual pun in a lavatorial setting is quite unexpected and amusing 我最喜欢的是将Bee

作为目标,与荷兰用的苍蝇很类似。但是作为一个说英语的人你必须注意到拉丁文中Bee是蜜蜂,一个更为栩栩如生的双关语诞生在洗手间的便池中,这是当初意料不到的,也是挺有趣的一件事。

第7/12页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... > 尾页
推荐网络例句

I am sure after a few weeks of adaptation and familiarization I will have no difficulty in functioning on a daily basis in an English speaking society or in participating fully in graduate studies.

在大学的三年的学习生活不仅给予我自身的充实,更重要的是磨练和培养了我较强的自觉能力和严谨,踏实的作风以及不怕困难的精神,对未来充满了信心!

As the first volcanoes erupted, one of the gases that bellowed out was steam.

在第一批火山喷发时,喷出的气体之一就是水蒸汽。

I will refer to both turbos and blowers as supercharging.

我会将涡轮增压与机械增压统称为强制进气系统。