英语人>网络例句>刮的人 相关的搜索结果
网络例句

刮的人

与 刮的人 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we--- Of many far wiser than we--- And neither the angels in heaven above, Nor the demons down under the sea, Can ever dissever my soul from the soul Of the beautiful Annabel Lee:--- For the moon never beams without bringing me dreams Of the beautiful Annabel Lee; And the stars never rise but I see the bright eyes Of the beautiful Annabel Lee; And so, all the, I lie down by the side Of my darling , my darling , my life and my bride, In the sepulchre there by the sea---- In her tomb by the side of the sea.

李; 于是她那些高贵的亲戚来到这里把她从我的身边夺去,将她关进一座坟墓在这个海边的王国里。天使们,在天堂里如此快乐,也妒嫉她和我:——是的,这就是为什么(所有人都知道,在这个海边的王国里)云端刮起的风儿,冻着并带走了我的安娜贝尔。

But our love it was stronger by far than the loveOf those who were older than we---Of many far wiser than we---And neither the angels in heaven above,Nor the demons down under the sea,Can ever dissever my soul from the soulOf the beautiful Annabel Lee:---For the moon never beams without bringing medreamsOf the beautiful Annabel Lee;And the stars never rise but I see the bright eyesOf the beautiful Annabel Lee;And so, all the, I lie down by the sideOf my darling , my darling , my life and my bride,In the sepulchre there by the sea----In her tomb by the side of the sea.

李;于是她那些高贵的亲戚来到这里把她从我的身边夺去,将她关进一座坟墓在这个海边的王国里。天使们,在天堂里如此快乐,也妒嫉她和我:——是的,这就是为什么(所有人都知道,在这个海边的王国里)云端刮起的风儿,冻着并带走了我的安娜贝尔。

The Ship was no sooner gotten out of the Humber, but the Wind began to blow, and the Winds' to rise in a most frightful manner; and as I had never been at Sea before, I was most inexpressibly sick in Body, and terrify'd in my Mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the Judgment of Heaven for my wicked leaving my Father's House, and abandoning my Duty; all the good Counsel of my Parents, my Father's Tears and my Mother's Entreaties came now fresh into my Mind, and my Conscience, which was not yet come to the Pitch of Hardness to which it has been since, reproach'd me with the Contempt of Advice, and the Breach of my Duty to God and my Father.

我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。这时,我开始对我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进了我的脑海。我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。

The Ship was no sooner gotten out of the Humber, but the Wind began to blow, and the Winds* to rise in a most frightful manner; and as I had never been at Sea before, I was most inexpressibly sick in Body, and terrify'd in my Mind: I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the Judgment of Heaven for my wicked leaving my Father's House, and abandoning my Duty; all the good Counsel of my Parents, my Father's Tears and my Mother's Entreaties came now fresh into my Mind, and my Conscience, which was not yet come to the Pitch of Hardness which it has been since, reproach'd me with the Contempt of Advice, and the Breach of my Duty to God and my Father.

我们的船一驶出恒比尔河就刮起了大风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。这时,我开始对我的所作所为感到后悔了。我这个不孝之子,背弃父母,不尽天职,老天就这么快惩罚我了,真是天公地道。这时,我父母的忠告,父亲的眼泪和母亲的祈求,都涌进了我的脑海。我良心终究尚未丧尽,不禁谴责起自己来:我不应该不听别人的忠告,背弃对上帝和父亲的天职。

His triumph he shared with his brother, and from the senate he accepted the names which he had received in the army.51 It is said, furthermore, that he shaved off his beard while in Syria to humour the whim of a low-born mistress;52 and because of this many things were said against him by the Syrians.

他和他的兄弟分享凯旋,并从元老院接受了他已经在军队中得到的称号(51)。据说,此外,在叙利亚时他为了出身低微的情妇一时兴起而刮胡子(52);而且许多类似的事情都是反对他的叙利亚人说的。

I say our names aloud to make sure that, of all the people in the hotel lounge, fat or thin, mustached or clean-shaven, jovial or lugubrious, blowing noses or sipping coffee, whistling a tune or stone-still, we are who we think we are, and this is just the kind of moment I write about, since you asked, the kind I try to save, and savor, yet never quite grasp at all, except on some snow-stricken night in Chicago, discovering these words while sorting mail or cleaning out the top drawer.

我把我们的名字大声说出以便确定,在旅馆休息室里的人群当中,胖的瘦的,满脸胡子或刮得干干净净,快乐或忧伤,擤鼻涕或啜咖啡,吹着口哨或一动不动如一块石头,我们就是我们认为是的人,而这正是我写的那种瞬间,既然你问起,那种我试着保存,赏味,但迄未完全掌握,除了某个雪困的夜晚在芝加哥,当我整顿信件或清理顶层抽屉发现这些字句。

GTI's Deer Hunter...a slideshow of a game, the US mass market lapped it up, fuelling clones from Big Game Hunter to Turkey Hunt until the barrel scraping began.

GTI的猎鹿人……一个幻灯片类型的游戏,在美国大量的市场都有陈列,从大游戏猎人到火鸡猎人像是注满燃料一样被克隆出来,直到刮桶游戏的出现。

Kim Won-time four doctors DAVID home and take Chinese medicine is to send a representative of his platoon to use the same tumor abdominal tumor therapy in the treatment of his case,"the pro-Confucian thing door ** Juan Ba Ji-block" in a record Medical Records:"orchard Liu Ping's wife, a baby such as ladle block, say 18 years, cut off by water, Zhufawucuo, so that people wear in January of four Chung, six under, one Qutan, Second barrels, and it does not matter, like Kwai dishes, like the bad form incorrectly, when Chung Ju-I guess the wood, such as sleep plot scratch disease, and Ping gradually."

3,金元时期的四大医家张子和是中医攻下派的代表人物,他同样运用排瘤疗法治疗腹部肿瘤,在他的医案《儒门事亲*卷八*积块》中记载了一个医案:&果园刘子平妻,腹中有块如瓢,十八年矣,经水断绝,诸法无措,戴人令一月之内涌四次,下六次,所去痰约一,二桶,其中不化之物,有如葵菜者,烂鱼肠之状,涌时以木如意揣之,觉病积如刮,渐渐而平&。

EAST RUTHERFORD, N.J., Nov. 12 - Through the chilled wind and intermittent rain - alternating between spritzing and dousing - the Giants could clearly see the ramifications of their game with the Chicago Bears.

新泽西州,东罗斯福德,11月12日--尽管刮着凉意袭人的风,间间断断地下着或密或疏的雨,但是,巨人队还是能够很清楚地看到他们与芝加哥黑熊队之间的区别。

But suddenly a storm came on, chromatic scales and chords with the diminishing sevenths could be heard in the orchestra, and they all ran off, dragging one of the performers again behind the scenes, and the curtain dropped. Again a fearful uproar of applause arose among the spectators, and all began screaming with rapturous faces

但是忽然刮起了一阵暴风,管弦乐队中响起了半音音阶和降低的七度音和弦,大家都奔跑起来,又把在场的一人拖到了后台,幕落了,观众之间又出现了可怕的喧嚣声和噼啪声,大家的脸上都带着洋洋得意的神情,开始呼喊起来。

第7/8页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 > 尾页
推荐网络例句

What are your goals and strategies for growth?

你的成长目标和策略是什么?

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven irits of God, and the seven star I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

3:1 你要写信给撒狄教会的使者,说,那有神的七灵和七星的,说,我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。

"It is a testament to making sure unemployment compensation is available, making sure we are looking out for people who have lost their jobs," she said.

"这是个实证,证明我们必须确保人们都可以得到失业补偿,确保那些失去工作的人们得到照顾。"