英语人>网络例句>使耸立 相关的搜索结果
网络例句

使耸立

与 使耸立 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Hence we might speak, among men, of a true Bible complex: Babel was supposed to serve to communicate with God, and yet Bible is a dream which touches much greater depths than that of the theological project; and just as this great ascensional dream, released from its utilitarian prop, is finally what remains in the countless Bibles represented by the painters, as if the function of art were to reveal the profound uselessness of objects, just so the Tower, almost immediately disengaged from the scientific considerations which had authorized its birth (it matters very little here that the Tower should be in fact useful), has arisen from a great human dream in which movable and infinite meanings are mingled: it has reconquered the basic uselessness which makes it live in men』s imagination.

但实用确是有意义的。因此我们会在人群中诉说1个真正的圣经情结:圣经是连接上帝的纽带。然而「圣经」也是1个可以触及灵魂深处的理想,绝不仅仅是神学上的宗教工作项目而已。正是这个古老而神圣的理想,正是这个摆脱了所谓技巧支撑的理想,最终产生了无数的刻画圣经的经典作品,似乎艺术的功用就是去揭示1些深奥但却无用的事物。就像这艾菲尔铁塔,几乎立刻就脱离了那些能使她得以存在的科学性考虑(就是铁塔必须具备实用性这1事实)。她就从人类无穷变幻的理想中呱呱坠地:艾菲尔铁塔体现了1种信心,这种没有任何实用性的信心就是要让艾菲尔铁塔永远耸立在人类的想像空间中。

Along its eastern margin rises the mighty Sierra, miles in height, reposing like a smooth, cumulous cloud in the sunny sky, and so gloriously colored, and so luminous, it seems to be not clothed with light, but wholly composed of it, like the wall of some celestial city.

山谷东部边缘上耸立着数英里高的谢拉山,它气势磅礴,横卧在山谷边上,犹如停留在晴空中的一块平静的积云。它的色彩是那么壮丽辉煌,那么灿烂夺目,不由地使人感到它不是披上了一层金光,而本身就是一团光,像天国的城墙一般放射出万道光芒。

Some lean back in majestic repose; others, absolutely sheer, or nearly so, for thousands of feet, advance their brows in thoughtful attitudes beyond their companions, giving welcome to storms and calms alike, seemingly conscious yet heedless of everything going on about them, awful in stern majesty, types of permanence, yet associated with beauty of the frailest and most fleeting forms; their feet set in pine groves and gay emerald meadows, their brows in the sky; bathed in light, bathed in floods of singing water, while snow-clouds, avalanches, and the winds shine and surge and wreathe about them as the years go by, as if into these mountain mansions Nature had taken pains to gather their choicest treasures to draw her lovers into close and confiding communion with her....

每一块岩石似乎都富有生命力,有的向后倾斜,泰然自若,有的拔地而起数千英尺,高於它们的夥伴,垂直或近乎垂直地耸立著,彷佛深陷在沈思之中,对风暴和平静一概表示欢迎。它们表面上看起来神志清醒,却又对周围的一切无动於衷,庄严中带有柔美,永恒中却又显出变幻。它们屹立在松林中或座落在草地上,崖顶耸入云端,沐浴在阳光和流水之中,崖顶四周白云飘绕,积雪闪光,山风吹拂,大自然似乎使出了最上乘的法宝,来把她的情人拉到自己的怀抱,吐露钟情。

Along its eastern margin rises the mighty Sierra, miles in height, reposing like a smooth, cumulous cloud in the sunny sky, and so gloriously colored, and so luminous, it seems to be not clothed with light, but wholly composed of it, like the wall of some celestial city.

山谷东部边缘上耸立著数英里高的谢拉山,它气势磅礡,横卧在山谷边上,犹如停留在晴空中的一块平静的积云。它的色彩是那麽壮丽辉煌,那麽灿烂夺目,不由地使人感到它不是披上了一层金光,而本身就是一团光,像天国的城墙一般放射出万道光芒。

Along its eastern margin rises the mighty Sierra, miles in height, reposing like a smooth, cumulous cloud in the sunny sky, and so gloriously colored, and so luminous, it seems to be not clothed with light, but wholly composed of it, like the wall of some celestial city.

山谷东部边缘上耸立着数英里高的谢拉山,它气势磅礡,横卧在山谷边上,犹如停留在晴空中的一块平静的积云。它的色彩是那麽壮丽辉煌,那麽灿烂夺目,不由地使人感到它不是披上了一层金光,而本身就是一团光,像天国的城墙一般放射出万道光芒。

Methods: The operation procedure included frustration and elevation of the nasal bone and part of the forntal process of maxilla and replacement of the nasal septum between greater alar cartilages.

本手术通过凿断鼻骨及部分上颌骨额突揿压折断使其耸立以抬高鼻背和移植自体鼻中隔软骨以增高鼻尖或鼻翼,一次性完成鼻外形的整体修复。

Today, when we walk in Rome, Paris, London, Washington, these towering obelisks still attract our eye like totems. They arouse surprise and admiration, which indicates the great value and respect that contemporary people still place on ancient civilizations. This, in turn, causes the bodies and minds of the viewers to rise up, trembling, in front of this powerful art refined over the course of history, ultimately resulting in a sort of domino effect.

今天,当我们漫步在罗马、巴黎、伦敦、华盛顿,这些高高耸立的碑体依然图腾般的吸引我们的视线,曾引起惊奇和欢赞亦表明当代人类对古典文明的崇尚和敬仰,使人们的心身、意念在经历岁月淬炼的伟大艺术面前颤栗着升腾,形成多米诺骨牌似的反应。

Valletta's320 monuments, all within an area of55 ha, make it one of the most concentrated historic areas in the world.

在方圆55公顷的土地上耸立的320出历史遗迹使瓦莱塔成为世界上古迹最集中的历史文化区。

推荐网络例句

If you are unfortunate enough to the lovelorn, please tell me, I will help you out, really, please contact me!

如果你不幸失恋了,请告诉我,我会帮助你摆脱困境,真的,请联系我啦!

China's plan to cut energy intensity by 20 percent and pollutant discharges by 10 percent between 2006 and 2010 is a case in point.

中国计划在2006年到2010间降低20%的能源强度和减少10%的主要污染物排放,就是一个这样的例子。

Well, Jerry would rattle off all the details of that movie.

那么,杰瑞会急促背诵那部电影所有细节。