英语人>网络例句>伴随表示 相关的搜索结果
网络例句

伴随表示

与 伴随表示 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Deserting deserted desert to be deserted 3 The age of a geological sample can be estimated from the ratio of radioactive to nonradioactive carbon present in the object is examined .

ED 分词用作状语时,跟-ING 分词作状语时一样,修饰主句的谓语动词,意义上相当于状语从句,表示时间,条件,原因,伴随状况等。

A toothpaste containing sage oil, peppermint oil, chamomile tincture, expressed juice from Echinacea purpurea, myrrh tincture, and rhatany tincture has been used to accompany this mouthwash in managing gingivitis.

31阿牙膏含鼠尾草油,薄荷油,甘菊酊剂,从紫锥菊表示,没药酊汁,rhatany酊已被用于伴随这种管理牙龈炎漱口。31

Federal agents and local El Paso authorities have targeted the Barrio Azteca gang in this investigation, detaining some two dozen gang members on warrants issued against them for other crimes and also questioning them for leads in the case.

这句话的前半部分是主干,后面的detaining和questioning实际上和前面的target是并列的动作,只不过用分词表示伴随的形式。

However, in practical applications, there are also other types of information, such as definitional information and correlative information.

而在实际应用中,除了因果关系信息外,还存在着其它类型的信息,如定义信息、表示伴随关系的信息。

As the children be came excited by their own singing, they left their log benches and swarmed around the nuns, hopping, smiling at us, everyone smiling, the nuns' faces bursting in their cowls, and the clear-voiced children still singing, and the palm-leafed roofing stirred.

前两个现在分词短语的逻辑主语与主句一致;表示伴随动作,后面四个为独立主格结构; burst 和 sing 是它们各自前面的名词发出的动作,因此用现在分词,而 stir 是前面的名词承受的动作,因此用过去分词。

The kindly dimness of the weak candle abstracted from her form and features the little blemishes which sunlight might have revealed - the stubble scratches upon her wrists, and the weariness of her eyes - her high enthusiasm having a transfiguring effect upon the fact which had been her undoing, showing it as a thing of immaculate beauty, with a touch of dignity which was almost regal.

收工后,他们都坐上最大的一辆马车,黯淡的圆月刚从东边地平线上升起,他们就在月亮的伴随下动身回家,月亮的脸就如同被虫蛀过的托斯卡纳圣像头上用晦暗的金叶贴成的光环一样。苔丝的女伴们唱着歌,对苔丝重新出门工作表示她们的同情和高兴,尽管她们又忍不住淘气要唱上几句民谣,民谣里说有个姑娘走进了绿色的快活林里,回来时人却变了样儿。

Q:After Beethoven went back home,he worked all night writing down the new piece of music.

A:writing down the new piece of music,是一个现在分词短语,在句中作伴随状语,表示主语发出的一个与谓语动作同时进行的动作。

In the booking hall of an airport,many people were orderly lining up for tickets, when a decently dressed gentleman with a walking stick in his hand pushed to the front and in a rage blamed the clerk for being inefficient and wasting his precious time, demanding to be served first.

&某机场售票大厅里,许多人……。这时有一个穿着气派,手持手杖,绅士模样的人挤到前面,怒气冲冲地指责售票员工作效率低下,耽误了他的宝贵时间,要求优先购票。&由于这两句之间有&这时&,因此可以用when连接后面一句,表示&忽然发生了某事&。后面一句话虽然比较复杂,但翻译时可以保持原来的基本结构。那个旅客的三个动作&挤到前面&、&指责,,、&要求&是按顺序发生的,可以处理成并列的谓语动词,也可以把&要求处理成分词作伴随状语。

When the day of settling accounts comes, the Arab worker will direct his rage first of all against his Jweish employer.

与此类似,本-古里安在1910年也对阶级和民族矛盾相伴随的对抗表示担心,与所有工人一样,阿拉伯工人厌恶压迫和剥削他们的人,在阶级传统之外,在农民和工人之间还存在着民族的隔阂,就是的这种厌恶又有了一种民族主义的色彩,而这种色彩是超越阶级之上的。

She saw a small river with green grass and red flowers on both sides .

她看到一条小河,两岸长满了红花绿草。。。。注意:&with+复合宾语&在句中既可以用作状语表示方式或伴随动作,又可以用作定语。

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。