英语人>网络例句>传染的 相关的搜索结果
网络例句

传染的

与 传染的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Peter was to be the rock-foundation of the Church, it is impossible to deny that Peter's successors in the primacy are heirs to this promise -- unless, indeed, one is willing to admit the principle, which would be altogether subversive of the hierarchial system, that the authority bestowed by Christ on the Apostles was not intended to be transmitted to their successors, and to abide in the Church permanently.

和给予,作为最佳的现代非天主教评论家补助金,这案文圣马太包含的承诺,圣彼得是为了岩的基础上教会,这是不可能否认彼得的接班人,在首要是继承了这个诺言-除非,事实上,一个是愿意承认的原则,这将是完全颠覆的分层制度,即权力赐予的基督对使徒们并不打算传染给他们的继承人,并遵守在教会的永久。

It even infects, as it were, their own representatives: the death mask of impersonality that their officials wore to confirm their identity with the monolith of power is suddenly dropped, revealing live people competing for power in the most "human" way and struggling in self-defense, one against the other.

它甚至还传染给他们自己的代理人:那些无个性的死人般的面具——他们的官员用来确认其坚如磐石的权力的身份——突然滑落,透露出大活人以最"人性"的方式进行的权力之争和以自我保存的形式发生的一个人反对另一个人的斗争。

Medical breakthroughs have eradicated many fatal diseases that were once common. Perhaps more importantly, better general health means that people are less likely to contract infections in the first place. Better health also helps people prevent slowly debilitating conditions, such as heart disease, which can take their lives at an early age.

医学上的重大突破已经根除了以前十分普遍的致命疾玻而更重要的也许是,大众健康的改善首先意味着人们不大可能得传染玻人们变得更健康也有助于预防罹患一些会使身体状况日益衰弱的疾病,例如心脏玻这些疾病常会夺走年轻的生命。

The idea of a similar coherence underpinned Lévi-Strauss's magnum opus, the four-volume Mythologiques series, published between 1964 and 1971. Not unlike a latter-day Frazer revisiting the Golden Bough, he started out with the myths of the Bororo in central Brazil, gradually gaining in complexity and working northwards towards Oregon and British Columbia, and from there back to Brazil. He proceded by a kind of "semantic contagion", demonstrating how one myth implied and related to another through a series of parallels and contrasts.

类似的连贯性的想法为Lévi-Strauss的巨著打下了基础,那就是1964年至1971年出版的四部神话学系列,不像后来的Frazer再次访问Golden Bough,他一开始着手就使用巴西中部的Bororo的神话,这些神话复杂的情况下,在工作中从Oregon和British Columbia,再从那里返回巴西的过程中逐渐得到的,他接着以一种&语义传染&,演示如何将一个神话和相关的另一个相似之处通过一系列的对比联系在一起。

"That is the biggest concern, that your herd could somehow contract this illness from an infected person," said Kansas hog farmer Ron Suther, who is banning visitors from his sow barns and requiring maintenance workers, delivery men and other strangers to report on recent travels and any illness before they step foot on his property.

堪萨斯猪场农场主 Ron Suther说&这是最大的担心,担心我们的猪会不知怎么地从一位受感染的人受到传染&他将禁止游客进入他的母猪谷仓,并要求护理工、送货员灯其它生人在踏上他的土地之前,先报告最近自己的旅行情况,及任何病情。

Because a study led by a team of Johns Hopkins scientists finds that tailgating such feathered cargo can significantly increase your exposure to poultry-borne bacteria. The report appeared in the very first issue of "The Journal of Infection and Public Health," which will publish research on the epidemiology, prevention and control of infectious disease.

霍普金斯大学的一个科学家小组通过一项研究发现在满载家禽的货车后面行驶能显著地增加暴露于家禽携带的细菌的可能性该项研究正好发表在第一期的《传染和公共健康杂志》(The Journal of Infection and Public Health)该杂志发表有关流行病学、传染病的预防和控制方面的研究工作

As people's living standards improve, more and more home and the workplace need to clean the space and the environment, access to these places because the sole has a variety of dust pollution are necessary for- shoes or wearing shoes, the result of cross-infection, repeated consumption of unreasonable factors, a lot of people do not know how to solve, automatic shoe cleaning machine for this market demand is designed to bring better products to market, we are facing the National Cheng recruit agents, distributors.

随着人们生活水平的提高,越来越多的居室及工作场所都需要干净的空间和环境,人们进入这些场所因为鞋底有各种尘污都需要换鞋或戴鞋套,所导致的交叉传染、重复消费等不合理因素的问题,很多人不知如何解决,全自动鞋底清洁机正是针对这一市场需求而设计的,为把产品更好的推向市场,我们面向全国诚招代理商、经销商。

He proved by flying a kite that lightning was electricity, and he invented a rod to tame it. He devised bifocal glasses and clean-burning stoves, charts of the Gulf Stream and theories about the contagious nature of the common cold. He was a pioneer of do-it-yourself civic improvement, launching such schemes as a lending library, volunteer fire corps, insurance association and matching-grant fund raiser. He helped invent America's unique style of homespun humor and philosophical pragmatism. In foreign policy, he created an approach that wove together idealism with balance-of-power realism.

他用风筝来确认闪电成因,并发明避雷针;他设计了双焦距眼镜、新式火炉,绘制了墨西哥湾流表,提出了感冒传染理论;他是DIY思想的开创者,收费图书馆、自愿消防队、保险协会和配合奖助金的创始人;他开创了家庭式幽默和哲学实用主义的美国形式;在对外政策上,他推行势力均衡现实主义和理想主义结合的理念;在政治上,他提出了各州联合建立民主联邦政府的方案;所有开国者中肩负的责任最重的他向这个新兴的民族灌注了使其立于民族之林的美德:宽容,信仰如宗教般的宽容。

Chapter 3 the Persian war, chapter 4 the Vandal war, chapter 5 the Gothic war are all about the same issue "Wars and Peace."By analyzing every war's cause, process, I then make a conclusion of Procopius'conception of history. Chapter 6 "Natural Calamity and Human Disaster"analyzes and discusses the Plague of Constantinople in 542-543 and "Nika riot"in 532. In chapter 7 "Legend, Customs and Natural Phenomena", besides a scrutiny of Procopius'history criticism, I examine and sum up three kinds of digressions in this work. The last chapter "Military and Religion"inquires into the military organization , armies of the services, equipments, strategy and tactics, weapons of Byzantine empire. This chapter also probes into the attitude of Procopius on Christian, heresies and paganism; The epilogue is a conclusion of this dissertation, making a systematic exposition on Procopius'conception of history.

对这三大战争的研究,笔者采用述论相结合的方法,首先分析各大战争爆发的原因,然后详细分析战争的过程,纠正普罗柯比的正误、讳言之处,通过与其他史料的相互对比还原历史真相,总结经验教训,最后,在每章的总结部分论述战争的结果及其对交战双方的影响,通过对具体内容的分析归纳总结普罗柯比的历史观;第六章&天灾与人祸&主要对《战记》中记载的542-543 年君士坦丁堡大瘟疫和532 年尼卡暴乱加以分析论述,通过普罗柯比与其他史家记载的对比探寻查士丁尼大瘟疫的起源、传播路径、症状、传染介质、死亡人数、政府对策及其影响等问题,通过对尼卡暴乱目击者记录的分析揭示尼卡暴乱爆发的原因、真实过程,对尼卡暴乱作出公允的评价;在第七章&神话传说、民族风俗和自然现象&中,通过普罗柯比对这三类插话描写的总结和评论,分析他的历史批判法;在最后一章&军事与宗教&中,剥开《战记》的表层内容,对其中蕴含的较深层次的思想内容进行研究,如拜占廷帝国的军队组织、兵种、装备、战略战术、军事武器等内容的探讨,同时也就普罗柯比对基督教和异教、异端的态度加以分析论述;最后的结语部分主要是作全文的总结,阐述普罗柯比的历史观。

第63/63页 首页 < ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63
推荐网络例句

Objective To investigate the effects of interleukin-1 β converting enzyme gene on the biologic characteristics of ovarian cancer cells.

目的 探讨白细胞介素-1 β转换酶的表达,对卵巢癌细胞生物学特性的影响。

Campylobacter: This illness is the most commonly identified cause of diarrheal illness in the world.

弯曲:这种病是最常见的原因查明腹泻病,在世界上。

Gangs fill the daily lives of many of our poorest and most vulnerable citizens with a terror that the court does not give sufficient consideration, often relegating them to the status of prisoners in their own homes.

法院没有充分的考虑到黑社会的猖獗所带来的恐怖,这使得我们最穷、最可怜的市民每天生活在他们的阴影当中,成为在家的囚犯。