英语人>网络例句>亭 相关的搜索结果
网络例句

与 亭 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This paper presents a method for newspaper kiosk design based on the sign system for primary function of kiosk.

在对报刊初始功能符号系统分析的基础上,探索符号学在报刊设计中的应用方法。

We had worked on a lot of projects, mainly such as: residential quarter of Qizhong Village, Shanghai Haixin Super Market, Songhu Comprehensive Building in Jiuting, Shanghai Liyingfang Baby Layette Company's Workshop, Minhang District's Archives Building, Minghang District's Convenience Center, Jiafeng New Garden, Tinhui Garden, Taoyuan Garden's Villa group, Tainyuan No.1 Middle School, Teaching Building of Qibao No.2 Middle School……, Henan Branch of China Bank in Zhengzhou City, Zhengzhou Cigarette Factory's Comprehensive Building, Feitian Hotel under Xian Science and Trade Company, Custom Building of Xisan City, Office Building of Pacific Paints Company in Suzhou Industrial Park, achieving good social effect.

我企业通过引进人才,更新设备和加强管理,在深化改革和业务拓展中也不断得到了发展壮大。我院历年来承接完成的主要项目有:旗忠村住宅小区、上海海星商场、九松沪综合大楼、上海丽婴房婴童用品公司车间、闵行区档案馆、闵行区便民服务中心、嘉丰新苑、汇花苑、桃园苑别墅区、田园一中、七宝二中教学楼。。。。。。,其中多项工程曾获建设部和上海市优秀设计奖。本院还承接完成了郑州中行河南省分行、郑州卷烟厂综合楼,西安科工贸公司飞天酒店、锡山市海关大楼,苏州工业园区太平洋漆大楼等工程项目,都获得了良好的社会效益。

Sample Input 7 bigman mangler sinbad fatman bigcheese frenchie capodicapo E mugsy E knuckles M bigman M mangler L mugsy E clyde E bonnie M bigman M fatman M frenchie L clyde M fatman E ugati M sinbad E moriarty E booth Q Sample Output Hint bonnie:fatman booth:???

抽取样品输入 7 bigman mangler sinbad fatman bigcheese frenchie capodicapo E mugsy E 指节 M bigman M mangler L mugsy E clyde 漂亮的 E M bigman M fatman M frenchie L clyde M fatman E ugati M sinbad E moriarty E Q 抽取样品输出暗示漂亮的: fatman :???

Through orthogonal experimental design, the most simple and convenient method to draw Paclitaxel is: First ,metage the sample 3g and put it into the mixed solution of 20ml.

通过正交试验设计,样品重是提取测定的关键因素,同时,浸泡时间还是紫杉醇、10—去乙酰巴卡—Ⅲ、巴卡—Ⅲ提取测定的第二个关键因素。

Going up from the relic,you will not miss an ancient pagoda tree, which is believed to be the one Qin Qiong tied his horse to.

由遗址沿西盘路上攀不远,有一座唐槐西侧有一株古槐,游人指认,说是秦琼拴过马的唐槐。

Is a company engaged in the production of private entities, enterprises, the main production room light mobile body (police box, commercial kiosks, newsstand, security booths and so on), used to produce metal-carved board.

北京佳合美鑫轻钢技术有限公司是一家从事实体生产的私营化企业,主要生产轻型移动房体(岗,商,报刊,保安等等),采用自己生产的金属雕花板。

The white castle on its dark rocks seemed like day pedestalled upon night and from the sea,green of the shadow of myrtles rose the peaks of pavilions, whence came the sound of guitars and lutes and voices more ravishingly sweet than Ibrahim, the son of the seminary, had ever believed earth could hold.

白色的宫殿立在暗色的岩石上,仿佛白昼立于黑夜之上;桃金娘海碧色的影中耸起阁的尖顶,中传来六弦琴和诗琴的乐音,还有令人沉醉的甜美歌声。

Besides, situated on the top of the eastern tiger lily garden (an attitude of 964 meters), Wang You Pavilion (literally meaning to forget worries when stay at this pavilion) is the best spot to overlook the tiger lily garden. These beautiful sights will make you carefree and joyous. You can even see the spectacular Central Mountain Range, Lun Tian River, and Siouguluan River. Also, you will enjoy watching stars here where is no light pollution.

另外在园区的东侧至高点〈海拔约964公尺〉有一个忘忧,这里是眺望整个六十石山金针园区的最佳观赏据点,从忘忧往下看,整个山头的美景尽入眼帘,顿时让人感到心旷神怡,在这里的视野相当辽阔,除了可远望中央山脉,还能看到仑天溪、秀姑峦溪的壮丽美景,不仅如此,在这里因为没有路灯光害的干扰,是夜赏星空的绝佳景点。

Down bellow an exquisite pavilion posies on a rock by the name of Fenghuangzui.

清音阁:阁下有双飞桥,双桥间耸立双飞下的岩石,名风凤嘴,有一座玲珑雅致的牛心

Shiting Zengrong by tea and tea is also known for shiting, shiting much more vigorous green reputation.

因茶而增荣,茶也因石而出名,石绿名声更盛。

第2/58页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。