英语人>网络例句>不知道的 相关的搜索结果
网络例句

不知道的

与 不知道的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

This article causes a mighty uproar on the net, have many professing that the netizen that is this school student expresses self-identity, one professes is " university of politics and law is big 4 students " faceless sina netizen expresses,"To Yang Fan we cannot agree with this kind of teacher that gives Chinese politics and law blacken sb's name ceaselessly, to this is planted now special when what should do this with the school rectify for the Yang Fan that does not know first such teacher we cannot agree without giving serious thought."

这篇文章在网上引起轩然大波,有不少自称是该校学生的网友表示认同,一位自称是"政法大学大四学生"的匿名新浪网友就表示,"对于杨帆这种不断给中国政法抹黑的老师我们不能认同,对于现在这种特殊的时候该干什么该以学校的整顿为先都不知道的杨帆这样的老师我们不能苟同。"

This can be done by periodic quizzes which are designed to show students what they know, rather than what they don't (hence the term quiz rather than test) and by self-check lists of what students feel that they have learned at various stages through the book.

这可以通过定期测验来了解学生掌握了多少,而不是他们所不知道的和通过这本书所学到不同等级的知识的自我检测签单。

Love is about grand gestures. Love is about airplanes pulling banners over stadiums. Proposals on jumbotrons. Giant words in skywriting. Love is about going that extra mile, even if it hurts.Letting it all hang out there. Love is about finding courage inside of you that you didn't even know was there.

爱不是什么荒谬的小字眼,爱是高姿态,爱就是让飞机拉着横幅飞过体育馆,用电视超大屏幕求婚,用烟雾在空中写字,爱就是就算会很痛也要跑多一公里,爱就要说出来,爱就是找到就连自己都不知道的内心的勇气。

Who would fardels bear,To grunt and sweat under a weary life,But that the dread of something after death,No traveller returns, puzzles the will

谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?

Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover'd country, from whose bourn no traveller returns, puzzles the will and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of?

谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘若不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的折磨,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?

Who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscover'd country from whose bourn No traveler returns, puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of?

谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?

Who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscoverd country from whose bourn . No traveller returns, puzzles the will . And makes us rather bear those ills we have. Than fly to others that we know not of?

谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?

Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover'd country from whose bourn no traveller returns, puzzles the will and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of?

谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?

Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of?

谁愿意负着这样的重担,在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?

The pangs of despised love, the law's delay,That patient merit of the unworthy takes,With a bare bodkin? who would fardels bear,To grunt and sweat under a weary life

谁愿意负着这样的重担,再烦恼的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后,惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国,是他迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折,不敢像我们所不知道的痛苦飞去?

第12/100页 首页 < ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... > 尾页
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。