英语人>网络例句>不定的 相关的搜索结果
网络例句

不定的

与 不定的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The results indicated:0.1 mg/L 2,4-D or 0.1 mg/L 2,4-D+0.2 mg/L KT was optimal to induct the callus of carrot hypocotyls.The majority of the callus induced on the medium containing 0.1 mg/L 2,4-D regenerated embryoid,whereas,the callus induced on the medium containing 0.1 mg/L (2,4-D)+0.2 mg/L KT produced adventive buds.During the growth of regenerated plant,MS medium is available for rooting of seedling,and seedling regenerated on B5 medium must be placed on the B5 medium containing 0.1% IBA to develop root.

试验结果表明:0 1mg/L2,4 D或0 1mg/L2,4 D+0 2mg/LKT的激素组合有利于胡萝卜下胚轴的愈伤组织诱导;在0 1mg/L2,4 D的培养基上形成的愈伤组织主要以胚状体的形式再生,而在含0 1mg/L2,4 D+0 2mg/LKT激素组合的培养基上形成的愈伤组织主要以发生不定芽的方式再生;再生过程中,B5基本培养基上的苗子不易生根,需要附加0 1mg/L的IBA,而在MS培养基上苗子可直接形成根。

A Little Boy How I never could be tired with roaming about that huge mansion, with its vast empty rooms, with their worn-out hangings, fluttering tapestry, and carved oaken panels, with the gilding almost rubbed out---sometimes in the spacious old-fashioned gardens, which I had almost to myself, unless when now and then a solitary gardening man would cross me---and how the nectarines and peaches hung upon the walls, without my ever offering to pluck them, because they were forbidden fruit, unless now and then,---and because I had more pleasure in strolling about among the old melancholy-looking yew-trees, or the firs, and picking up the red berries, and the fir-apples, which were good for nothing but to look at ---or in lying about upon the fresh grass, with all the fine garden smells around me---or basking in the orangery, till I could almost fancy myself ripening too along with the oranges and the limes in that grateful warmth-or in watching the dace that darted to and Fro in the fish-pond, at the bottom of the garden, with here and there a great sulky pike hanging midway down the water in silent state, as if it mocked at their impertinent friskiness,---I had more pleasure in these busy-idle diversions than in all the sweet flavors of peaches, nectarines, oranges, and such like common baits of children.

tapestry绣帷;挂毯 nectarine油桃 gilding镀金 pluck 采,摘,拔 fir-apples:枞树的一种圆锥形果实 dace鲦鱼 dart猛冲,飞奔 impertinent不切题的一个小男孩查尔斯·兰姆我在那所很大很大的宅院里满世界地跑,从来不知什么是疲倦:那里有许许多多又大又空的房间和破破烂烂的帷帐,墙上的幔子还随风飘动,橡木雕花嵌板上的金粉却已剥落了——我常常到那座古老的大花园里去玩,那花园简直叫我一个人独占了,偶尔才碰上一个孤零零的老园丁——那园子里,油桃和桃子垂在墙头上,我根本不去碰它,因为那是禁果,除非偶然一回两回——因为,我更高兴在那些带着忧郁神情的老水松树或者枞树之间跑来跑去,从地上捡那么几颗红浆果,几只枞果,而那些枞果只能看,不能吃——有时候,我随便躺在嫩草地上,让自己完全沉浸在满园子的芳香之中——要不然,我就在桔子园里晒太阳,晒得暖洋洋的,一边想象自己跟那些桔子、好些菩提树一同成熟起来——再不然,我就到花园深处,看那些鲦鱼在鱼池里穿梭般游来游去,不定在哪里还会发现一条很大的梭子鱼冷冷落落地停在深水之间,一动不动,好象对于那些小鱼们的轻狂样儿暗中表示鄙夷,——我喜欢的是诸如此类无事忙的消遣,而对于象桃子呀,油桃呀,桔子呀等等这些普通的小孩子们的诱饵,碰也不去碰它。

System is used VB6.0, MATLAB6.5 and MATLAB and Visual Basic OLE interface methods of production, use VB Visual Interface, the real object-oriented, event-driven approach using the structure of high-level programming language, the perfect tool Integrated production and friendly interface and features of MATLAB numerical terms, such as a strong graphic image processing function for the core to achieve the limit, derivative, differential, integral and indefinite integral, vector algebra and analytic geometry of space for the function will be Two aspects of the unique advantages of combining the strong points, to shorten the development cycle and reduce programming difficulty, the current rapidly changing information age is of high practical value.

在线等汉-英翻译,网上在线翻译的别回!!!!!系统是采用VB6.0、MATLAB6.5 和MATLAB与Visual Basic接口OLE方法制作的,利用VB界面的可视化、真正面向对象、采用事件驱动方式的结构化高级程序设计语言、工具的完美集成和友好性特点制作界面和MATLAB的数值计算、图形图像等强大的处理功能为内核来实现函数极限、导数、微分、定积分和不定积分、空间解析几何和向量代数的求解功能;将两方面具有的独特优势结合起来,取长补短,以缩短开发周期,降低编程难度,这对当前日新月异的信息时代是具有很高的实用价值。

The entire proletariat prosperous Si area has the differentcommon charm - weather because of the extremely rich change cloudyclear not to decide, warm wind genial, cold wind wild, topographyunconstrained fluctuation, plain broad, mountain ridges precipitous,lonely canyon, the desolate old castle, winds the sierra and is livelycan - all deduct ten thousand kind of characters and styles in on thisFrance's earth. During 7-8 month aspic blooms against the wind,浓艳the color decoration Paris green mountain valley, slightly the pungentfragrance mixes is being exposed to the sun the burnt green grass tobe fragrant, interweaves south France most the unforgettable breath.

整个普罗旺斯地区因极富变化而拥有不同寻常的魅力--天气阴晴不定,暖风和煦,冷风狂野,地势跌宕起伏,平原广阔,峰岭险峻,寂寞的峡谷,苍凉的古堡,蜿蜒的山脉和活泼的都会--全都在这片法国的大地上演绎万种风情。7-8月间的薰衣草迎风绽放,浓艳的色彩装饰翠绿的山谷,微微辛辣的香味混合着被晒焦的青草芬芳,交织成法国南部最令人难忘的气息。

Where two or more policies are effected by or on behalf of the assured on the same adventure and interest or any part thereof, and the sums insured exceed the indemnity allowed by this Act, the assured is said to be over-insured by double insurance (2) Where the assured is over-insured by double insurance The assured, unless the policy otherwise provides, may claim payment from the insurers in such order as he may think fit, provided that he is not entitled to receive any sum in excess of the indemnity allowed by this Act; Where the policy under which the assured claims is a valued policy, the assured must give credit as against the valuation for any sum received by him under any other policy without regard to the actual value of the subject-matter insured; Where the policy under which the assured claims is an unvalued policy he must give credit, as against the full insurable value, for any sum received by him under any other policy; Where the assured receives any sum in excess of the indemnity allowed by this Act, he is deemed to hold such sum in trust for the insurers according to their right of contribution among themselves.

当被保险人或其代表,(1)就同一冒险和利益或其中的一部分订立了两份以上的保险单,且保险金额超过本法所允许的赔偿限额时,被保险人即被视为因重复保险而超额保险。(2)在被保险人因重复保险而超额保险之场合:除非保险单另有规定,被保险人可根据自已认为合适的顺序,依次向其保险人索赔,但他所得金额不得超过本法允许的赔偿限额;如果被保险人凭以索赔的保险单是一份定值保险单,被保险人必须将其他保险单项下他已收取的任何数额从约定保险价值中扣除,无需考虑保险标的的实际价值;如果被保险人据以索赔的保险单是一份不定值保险单,被保险人必须将其他保险单项下他已收取的数额从全部保险价值中扣除;若被保险人得到的金额超过本法所允许的赔偿额,则此种超出金额即被视为由被保险人代各保险人托管,由保险人按他们之间的分摊权利摊回。

Where two or more policies are effected by or on behalf o f the assured on the same adventure and interest or any part thereof, and the sums insured exceed the indemnity allowed by this Act, the assured is said to be over-ins ured by double insurance (2)Where the assured is over-insured by double insurance The assured, unless the policy otherwise provides, may claim payment from the insurers in such order as he may think fit, provided that he is n ot entitled to receive any sum in excess of the indemnity allowed by this Act;Where the policy under which the assured claims is a valued policy, the assured must give credit as against the valuation for any sum rec eived by him under any other policy without regard to the actual value of the subject-ma tter insured;Where the policy under which the assured claims is an unvalu ed policy he must give credit, as against the full insurable value, for any sum rec eived by him under any other policy; Where the assured receives any sum in excess of the indemnit y allowed by this Act, he is deemed to hold such sum in trust for the insurers acco rding to their right of contribution among themselves.

1当被保险人或其代表,就同一冒险和利益或其中的一部分订立了两 32。份以上的保险单,且保险金额超过本法所允许的赔偿限额时,被保险人即被视为因重复保险而超额保险。(2)在被保险人因重复保险而超额保险之场合:除非保险单另有规定,被保险人可根据自己认为合适的顺序,依次向其保险人索赔,但他所得金额不得超过本法允许的赔偿限额;如果被保险人凭以索赔的保险单是一份定值保险单,被保险人必须将其他保险单项下他已收取的任何数额从约定保险价值中扣除,无需考虑保险标的的实际价值;如果被保险人据以索赔的保险单是一份不定值保险单,被保险人必须将其他保险单项下他已收取的数额从全部保险价值中扣除;若被保险人得到的金额超过本法所允许的赔偿额,则此种超出金额即被视为由被保险人代各保险人托管,由保险人按他们之间的分摊权利摊回。

In the process of root cutting, the root accumulated a lot of soluble sugar and soluble protein, which provided material and energy for the cell differentiation. As root differentiating, soluable protein was continuously used up. During 10 to 20 days, the content of soluble sugar and soluble protein in the basipetal top and end of rootkept comparatively stable, then declined as adventitious buds and roots growing. 40 days later, they kept invariable, because the newly formed bud can photosynthesize and the newly formed root can absorb nutrient from outside. The dynamic balances of endogenous hormone regulate adventitious buds and roots of the root. During callus growing and adventitious bud differentiating.

上部根段在细胞分化前期积累了大量的可溶性糖,为后期的分化提供能源物质,同时积累了大量的可溶性蛋白质,为愈伤组织的产生提供能源,而后随着分化,可溶性蛋白质不断被消耗。10~20d根段上部及下部的可溶性糖、可溶性蛋白质含量保持在相对稳定的水平变化不大,后期随着不定芽及不定根的生长下降较快。40d后,新形成的芽已经能够进行光合作用,新形成的根也可从外界吸收营养物质,可溶性糖、可溶性蛋白质含量基本保持不变。

What he wanted for Sydney was the effect he had noticed when tacking round the promontory at Elsinore, of the castle's piled-up turrets against the piled-up clouds and his own billowing white sails; the liberation he had felt on the great platforms of the Mayan temples in Mexico, of being lifted above the dark jungle into another world of light; the height and presence of Gothic cathedrals, whose ogival shape was to show in the cross-sections of the Sydney roof-shells; and the curved, three-dimensional rib-work of boat-building , as he had watched his own father doing it at Aalborg.

当他在艾尔西诺海岬旁作之字形航行时,天边积云朵朵,海水蓝天融为一色,海风一过,巨大的白帆随之鼓起,城堡上层叠而立的塔楼在一片湛蓝中像条游龙飘忽不定。如此景致早已收藏于心。他所向往的悉尼巨作不正是这幅美景的再现么?当他伫立于墨西哥玛雅寺庙辽阔的平台之上时,那份无拘无束的洒脱正从昏暗的丛林中抽身而出,徐徐升腾,遁入另一个光的世界。这不羁的心不正是他想施予悉尼的么?还有那直插云霄的哥特式大教堂,它们的伟岸和雍容时时撞击着他,剖开未来悉尼歌剧院的扇形穹顶吧,横截面上所展示的不正是带着尖顶拱的外形么?当他在奥尔堡傻傻地看着父亲建造船坞时,那有着优美弧线的三维肋拱结构不也是激活他未来创作的源泉么?

How when we are in a Doubt or Hesitation, whether to go this Way, or that Way, a secret Hint shall direct us this Way, when we intended to go that Way; nay, when Sense, our own Inclination, and perhaps Business has call'd to go the other Way, yet a strange Impression upon the Mind, from we know not what Springs, and by we know not what Power, shall over-rule us to go this Way; and it shall afterwards appear, that had we gone that Way which we should have gone, and even to our Imagination ought to have gone, we should have been ruin'd and lost: Upon these, and many like Reflections, I afterwards made it a certain Rule with me, That whenever I found those secret Hints, or pressings of my Mind, to doing, or not doing any Thing that presented; or to going this Way, or that Way, I never fail'd to obey the secret Dictate; though I knew no other Reason for it, than that such a Pressure, or such a Hint hung upon my Mind: I could give many Examples of the Success of this Conduct in the Course of my Life; but more especially in the latter Part of my inhabiting this unhappy Island; besides many Occasions which it is very likely I might have taken Notice of, if I had seen with the same Eyes then, that I saw with now: But 'tis never too late to be wise; and I cannot but advise all considering Men, whose Lives are attended with such extraordinary Incidents as mine, or even though not so extraordinary, not to slight such secret Intimations of Providence, let them come from what invisible Intelligence they will, that' I shall not discuss, and perhaps cannot account for; but certainly they are a Proof of the Converse of Spirits, and the secret Communication between those embody'd, and those unembody'd; and such a Proof as can never be withstood: Of which I shall have Occasion to give some very remarkable Instances, in the Remainder of my solitary Residence in this dismal Place.

有时,我们会陷入无所适从的境地,踌躇不定不知道该走哪条路才好。这时候,内心常常会出现一种暗示,指示我们走这条路,虽然我们原来想走的是那条路。不仅如此,有时我们的感觉、愿望、或我们的任务明明要我们走那条路,可是心里忽然灵机一动,要我们走这条路;这种灵机也不知道是从哪里来的,也不知道出自什么影响,可就是压倒了原来的一切感觉和愿望,使我们走这条路。结果,后来的事实证明,如果我们当初走了我们自己想走的路,或者走了我们心目中认为应该走的路,我们则早已陷于万劫不复的境地。反复思索之后,我自己定下了一条规矩:每当自己心里出现这种神秘的暗示或冲动,指示我应做什么或不应做什么,我就坚决服从这种神秘的指示,尽管我不知道为什么该这么做或该这么走,我知道的只是心里的这种暗示或冲动。在我一生中,可以找出许许多多这样的例子,由于我遵循了这种暗示或冲动而获得了成功,尤其是我流落到这个倒霉的荒岛上以后的生活,更证明了这一点。此外还有许多例子。当时我若能用现在的眼光去看待,是一定会意识到的。但是,世上有许多道理,只要有一天能大彻大悟,就不算太晚。我奉劝那些三思而后行的人,如果在他们的生活里,也像我一样充满了种种出乎寻常的变故,或者即使没有什么出乎寻常的变故,都千万不要忽视这种上天的启示,不管这种启示是什么看不见的神明发出的。关于这一点,我不准备在这里讨论,也无法加以阐明。但这种启示至少可以证明,精神与精神之间是可以交往的,有形的事物和无形的事物之间是有神秘的沟通的。而且,这种证明是永远无法推翻的。关于这一点,我将用我后半生的孤寂生活中一些很重要的例子加以证明。

Learn more online casino united states about it here http id=112 About Zacks is a property of Zacks Investment Research Inc. To the play casino slot games extent the content of this press release includes forward looking statements they involve various risks and uncertainties including the risk that the various approvals necessary as described herein and other approvals required to be obtained from the United States Congress the Bureau of Indian Affairs the National Indian Gaming Regulatory Commission the Governor of the State of New York and various other federal State and local governmental entities are not received the risk that financing necessary for the proposed programs or projects may not be able to be obtained because of credit factors market conditions or other contingencies the risk that sovereign Native American governments may exercise certain broad rights with regard to termination of its agreements with the company the risk of non compliance by various counterparties of the related agreements and general risks affecting the company as described from time to time in it's reports filed with the Securities and Exchange Commission.

了解更多,在此网址编号=关于扎克斯112 是扎克斯投资研究公司财产的程度上,本新闻稿内容包括前瞻性陈述,它们涉及各种风险和不定因素,包括的风险,必要的各种批准述及的,并要求其他批准可从美国国会获得了印第安事务全国印第安人博彩监督管理委员会对纽约和各种其他联邦州和当地政府州长局实体没有收到融资的风险,为拟议计划或项目,必要时可不能因为要素市场的信贷条件或其他意外获得的风险,主权是美洲土著人,政府可行使某些广泛的权利与关于与公司终止了协议的非由有关协定和影响公司的一般风险,合规风险的各种描述的对手,不时在它的美国证券和交易委员会提交的报告。

第74/74页 首页 < ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74
推荐网络例句

What are your goals and strategies for growth?

你的成长目标和策略是什么?

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven irits of God, and the seven star I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

3:1 你要写信给撒狄教会的使者,说,那有神的七灵和七星的,说,我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。

"It is a testament to making sure unemployment compensation is available, making sure we are looking out for people who have lost their jobs," she said.

"这是个实证,证明我们必须确保人们都可以得到失业补偿,确保那些失去工作的人们得到照顾。"