英语人>网络例句>不合语法的 相关的搜索结果
网络例句

不合语法的

与 不合语法的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

So heedful a writer as Henry James, for instance, on occasion wrote so ungrammatically that a schoolmaster, finding such errors in a schoolboy's essay, would be justly indignant.

就拿亨利。詹姆士来说吧,连他这样细心的作家写的东西,有时也不合语法。要是小学老师在学生的作文里发现那样的错误也会生气,而生气是完全应该的。

So heedful a writer as Henry James, for instance, on occasion wroteso ungrammatically that a schoolmaster, finding such errors in aschoolboy's essay, would be justly indignant.

就拿亨利·詹姆士来说吧,连他这样细心的作家写的东西,有时也不合语法。要是小学老师在学生的作文里发现那样的错误也会生气,而生气是完全应该的。

So heedful a writer as Henry James, for instance, on occasion wrote so ungrammatically that a school, finding such errors in a schoolboys essay, would be justly indignant.

星酷网 就拿亨利?詹姆士来说吧,连他这样细心的作家写的东西,有时也不合语法。要是小学老师在学生的作文里发现那样的错误也会生气,而生气是完全应该的。

So heedful a writeras Henry James, for instance, on occasion wrote so ungrammatically thata schoolmaster, finding such errors in a schoolboy's essay, would bejustly indignant.

就拿亨利·詹姆士来说吧,连他这样细心的作家写的东西,有时也不合语法。要是小学老师在学生的作文里发现那样的错误也会生气,而生气是完全应该的。

Interlanguage, which is also called learners' language sometimes, is a kind of phenomenon in the process of second language learning.

此时的学习者的语言问题主要表现为运用了正确的语法、拼写,但是却产生了不合适宜的语言表达。

The expression_r is ungrammatical;all the same it is a part of the common tongue.

这种表达不合语法,但仍是口语中的一部分。

This paper analyzes the recognition, classification, and produced cause and service condition of the zero anaphora in Chinese in detail. The author points out that the problem makes the generated sentences of target language ungrammatical. Some ...

本文详细分析了汉语零形回指的确认、类型、产生的原因及使用的条件,指出其对汉英机器翻译造成的主要障碍是生成的英语句子在结构上不合语法,并提出在句组层面上解决问题的算法。

The opinion that ASL is ungrammatical, or that it lacks a grammar, usually results from a sign-for-word translation of ASL into English.

那些认为手语是不合文法的,或者没有语法的观点,常导致用符号对单词的途径将手语翻译成英语。

Marked by the use or occurrence of barbarisms in spoken or written language.

语言不和语法的:在口语或书面语中不合规范的用法

Traditionally, ethnographers and linguists have paid [A] little attention to cultural interpretations given to [B] silence, or to [C] the types of social contexts in which tends [D] to occur.

A错。本句已有谓语动词is,而后面又出现动词has,显然不合语法,故应在snake和has之间加上关系代词which或that构成定语从句修饰snake,which作从句的主语。

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

I am sure after a few weeks of adaptation and familiarization I will have no difficulty in functioning on a daily basis in an English speaking society or in participating fully in graduate studies.

在大学的三年的学习生活不仅给予我自身的充实,更重要的是磨练和培养了我较强的自觉能力和严谨,踏实的作风以及不怕困难的精神,对未来充满了信心!

As the first volcanoes erupted, one of the gases that bellowed out was steam.

在第一批火山喷发时,喷出的气体之一就是水蒸汽。

I will refer to both turbos and blowers as supercharging.

我会将涡轮增压与机械增压统称为强制进气系统。