英语人>网络例句>一英镑 相关的搜索结果
网络例句

一英镑

与 一英镑 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Skin-the-Goat, assuming he was he, evidently with an axe to grind, was airing his grievances in a forcible-feeble philippic anent the natural resources of Ireland or something of that sort which he described in his lengthy dissertation as the richest country bar none on the face of God's earth, far and away superior to England, with coal in large quantities, six million pounds worth of pork exported every year, ten millions between butter and eggs and all the riches drained out of it by England levying taxes on the poor people that paid through the nose always and gobbling up the best meat in the market and a lot more surplus steam in the same vein.

"剥山羊皮"——假定就是那位老板——显然是别有用心。他以色厉内荏的申斥口吻,就爱尔兰的天然资源问题什么的,发泄了一通牢骚。他在一席冗长的论说中描述爱尔兰是天主的地球上无与伦比的富饶国家,远远超过英国,煤炭产量丰富,每年出口的猪肉价值六百万英镑,黄油和鸡蛋则共达一千万英镑。但是英国却向爱尔兰的穷苦人民横征暴敛,强迫他们付出惊人的巨款,并把市场上最好的肉掠夺一空。另外还说了不少诸如此类夸张的话。

Documents: the birth certificate of Leopold Paula Bloom: an endowment assurance policy of 500 pounds in the Scottish Widows' Assurance Society, intestated Millicent Bloom, coming into force at 25 years as with profit policy of 430 pounds, 462/10/0 and 500 pounds at 60 years or death, 65 years or death and death, respectively, or with profit policy of 299/10/0 together with cash payment of 133/10/0, at option: a bank passbook issued by the Ulster Bank, College Green branch showing statement of a/c for halfyear ending 31 December 1903, balance in depositor's favour: 18/14/6 (eighteen pounds, fourteen shillings and sixpence, sterling), net personalty: certificate of possession of 900 pounds, Canadian 4 percent government stock: dockets of the Catholic Cemeteries' Committee, relative to a graveplot purchased: a local press cutting concerning change of name by deedpoll.

565文件:利奥波德。保拉。布卢姆的出生证。苏格兰遗孀基金人寿保险公司的养老保险单一纸,受保险人米莉森特。布卢姆年满二十五岁时生效;根据受益证书,年届六十或死亡,付四百三十英镑;年届六十五或死亡,付四百六十二英镑十先令;更年长时死亡,则付五百英镑。也可根据选择,接受二百九十九英镑十先令的受益证书以及一百三十三英镑十先令的现金。厄尔斯特银行学院草地分行的储蓄存折一本,记载着一九0三年十二月三十一日截止的下半期结算存款余额,即帐户的现金余额为十八英镑十四先令六便士,个人动产全额。持有加拿大政府所发行年利率四分的九百英镑国库债券的证书。天主教墓地委员会的购买茔地的收据。刊登在地方报纸上的启事的剪报,系有关变更姓氏的单方盖章生效的证书。

ASDA offers one for £55 ($90), Matalan for £49, and British Home Stores for £69 (including a shirt, tie and leather shoes).

ASDA一套校服的报价是55英镑(相当于90美元),Matalan的一套是49英镑,而英国家庭商店则是69英镑(每套包括一件衬衫,一条领带和一双皮鞋)。

Skin-the-Goat, assuming he was he, evidently with an axe to grind, was airing his grievances in a forcible-feeble philippic anent the natural resources of Ireland or something of that sort which he described in his lengthy dissertation as the richest country bar none on the face of God's earth, far and away superior to England, with coal in large quantities, six million pounds worth of pork exported every year, ten millions between butter and eggs and all the riches drained out of it by England levying taxes on the poor people that paid through the nose always and gobbling up the best meat in the market and a lot more surplus steam in the same vein.

&剥山羊皮&——假定就是那位老板——显然是别有用心。他以色厉内荏的申斥口吻,就爱尔兰的天然资源问题什么的,发泄了一通牢骚。他在一席冗长的论说中描述爱尔兰是天主的地球上无与伦比的富饶国家,远远超过英国,煤炭产量丰富,每年出口的猪肉价值六百万英镑,黄油和鸡蛋则共达一千万英镑。但是英国却向爱尔兰的穷苦人民横征暴敛,强迫他们付出惊人的巨款,并把市场上最好的肉掠夺一空。另外还说了不少诸如此类夸张的话。

This waterfall of colour will sell for little short of $40m – and that's before Graff adds a 70-carat baby pink pear-shaped diamond that abseils from the collar into the lady's cleavage. Connoisseurs will recognise not only the million years it has taken to form the diamonds but the many years it has taken Graff to acquire a suite of stones of the precise colour and clarity required to create this necklace.

例如前面提到的深蓝色彩钻,它是保藏在利维斯伟公司伦敦保险柜里的同花钻系列中的其中一颗;另有一颗50克拉的深黄色彩钻制成的戒指,以两条D色级无瑕白带镶嵌两侧,价值130万英镑;还有一颗2克拉的深灰绿色公主彩钻,价值20.5万英镑,是利维斯伟公司10件同类钻石藏品之一。

I examed one of the pen closely and it looked certainly genuie.at the base of the gold cap,the words of 'made in america' was neatly inscribed.the man said that the pen was worth 50 pounds, but as a special favor he would like me have it for 3o pounds, i shaked my head and held up my five fingers indicating that i was willing to pay 5 pounds.gesticulating widely it is as if my offer outrageous,but he eventually ruduced the price to 10 pounds.shrugging my shoulds,i began to walk away .when a moment later,he run after me and thrusted the pen into my hands.though he kept throwing up his arms in despair, he readily accepted the price i gave him.i felt especially pleased with my wonderful bargarn until i got back in the ship.

我仔细察看了一枝钢笔,那看上去确实不假,金笔帽下方整齐地刻有&美国制造&字样。那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交。我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了10英镑。我耸耸肩膀掉头走开了。一会儿,他突然从后追了上来,把笔塞到我手里。虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱。在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。

The image of an eagle is on the US President's flag, and on the one-dollar bill.

美国United States总统印章和一英镑币上都有白头鹰的形象。

The Bank of England issues the first one-pound note.

1797年的今天,英格兰银行发行了首张一英镑的钞票。

He thought,'I pay my clerk less than one pound a week.

他想,我要给我的职员一个星期少于一英镑

Whatever kind of reward credit card you opt for, look carefully at the amount or speed at which rewards will accumulate, for example some credit cards will offer you one air mile for every pound you spend while others will offer four.

什么样的奖赏你选择信用卡、看清楚数额或者奖励累积速度,例如有些信用卡会给你一个空气里你每花一英镑将提供另四名。

第4/37页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

I am sure after a few weeks of adaptation and familiarization I will have no difficulty in functioning on a daily basis in an English speaking society or in participating fully in graduate studies.

在大学的三年的学习生活不仅给予我自身的充实,更重要的是磨练和培养了我较强的自觉能力和严谨,踏实的作风以及不怕困难的精神,对未来充满了信心!

As the first volcanoes erupted, one of the gases that bellowed out was steam.

在第一批火山喷发时,喷出的气体之一就是水蒸汽。

I will refer to both turbos and blowers as supercharging.

我会将涡轮增压与机械增压统称为强制进气系统。