英语人>网络例句>up a tree 相关的网络例句
up a tree相关的网络例句

查询词典 up a tree

与 up a tree 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Other bishops, priests, men and women religious going up a steep mountain, at the top of which there was a big cross of rough-hewn trunks as of a cork-tree with the bark; before reaching there the Holy Father passed through a big city half in ruins and half trembling with halting step, afflicted with pain and sorrow, he prayed for the souls of the corpses he met on this way; having reached the top of the mountain, on his knees at the foot of the big cross he was killed by a group of soldiers who fired bullets and arrows at him, and in the same way there died one after another the other bishops, priests, men and women religious and various lay people of different ranks and positions.

一位穿白衣的主教,在我们的印象中,那是教宗,他和其它的主教、神父、僧侣和修女爬著一座险峻的山。山顶有一个以树干粗略削成的大十字架,像一个有桅杆的软木树。在到达那之前,教宗越过一座已毁掉一半,而另一半也只要有巅跛脚步就会摇撼的城市。见到些景象,教宗感到痛苦和悲伤,并为路上所遇见尸体的灵魂而祈祷。当他到达山顶,跪在这大十字架下时,他被一群士兵用子弹和弓箭所杀,同时也有许多的主教、僧侣、修女以及各阶层的平民百姓也同样惨遭杀害。

Paleontologists are stunned at the number of species they've dug up, including many previously unknown: A new stegosaur — a tree-grazing sauropod with a nine-meter neck, a new long-toothed pterosaur — a flying reptile, new raptors and even a little mammal-like reptile.

古生物学家对於出土的恐龙种类数量感到惊讶,其中包括许多前所未见的种类:新种剑龙、拥有九公尺长颈,专吃树叶的蜥脚龙、属於会飞爬虫动物,满口长牙的新种翼龙、新种迅猛龙,甚至是状似哺乳动物的小型爬虫动物。

After a turn-up a small red paper,with scissors,"Kacha" sound, a cow, a dove, a tree, a flower willcome alive to be displayed in a pair of stout men's fingers ......52-year-old Ma Kam-yee, with a pair of seemingly clumsy hands, oneby one ordinary red paper, but cut into a beautiful newworld.

一张小小的红纸几经翻折,随着剪刀的"咔嚓"声响,一头牛、一只鸽、一棵树、一朵花便活灵活现地展现在一双男人粗壮的手指间……今年52岁的马锦仪,用一双看似笨拙的手,一张张普普通通的红纸,却剪出了一个美丽新世界。

I soon found a way to convince him that I would do him no harm, and taking him up by the Hand laugh'd at him, and pointed to the Kid which I had kill'd, beckoned to him to run and fetch it, which he did; and while he was wondering and looking to see how the Creature was kill'd, I loaded my Gun again, and by and by I saw a great Fowl like a Hawk sit upon a Tree within Shot; so to let Friday understand a little what I would do, I call'd him to me again, pointed at the Fowl which was indeed a Parrot, tho' I thought it had been a Hawk, I say pointing to the Parrot, and to my Gun, and to the Ground under the Parrot, to let him see I would make it fall, I made him understand that I would shoot and kill that Bird; accordingly I fir'd and bad him look, and immediately he saw the Parrot fall, he stood like one frighted again, notwithstanding all I had said to him; and I found he was the more amaz'd, because he did not see me put any Thing into the Gun; but thought that there must be some wonderful Fund of Death and Destruction in that Thing, able to kill Man, Beast, Bird, or any Thing near, or far off; and the Astonishment this created in him was such, as could not wear off for a long Time; and I believe, if I would have let him, he would have worshipp'd me and my Gun: As for the Gun it self, he would not so much as touch it for several Days after; but would speak to it, and talk to it, as if it had answer'd him, when he was by himself; which, as I afterwards learn'd of him, was to desire it not to kill him.

可怜的星期五上次曾看到我用枪打死了他的敌人,但当时他站在远处,弄不清是怎么回事,也想象不出我是怎样把他的敌人打死的。可这一次他看到我开枪,着实吃惊不少;他浑身颤抖,简直吓呆了,差一点瘫倒在地上。他既没有去看我开枪射击的那只小羊,也没有看到我已把小羊打死了,只顾扯开他自己的背心,在身上摸来摸去,看看自己有没有受伤。原来他以为我要杀死他。他跑到我跟前,扑通一声跪下来抱住我的双腿,嘴里叽哩咕噜说了不少话,我都不懂。但我不难明白他的意思,那就是求我不要杀他。我马上想出办法使他相信,我决不会伤害他。我一面用手把他从地上扶起来,一面哈哈大笑,并用手指着那打死的小羊,叫他跑过去把它带回来。他马上跑过去了。他在那里查看小山羊是怎样被打死的,并感到百思不得其解。这时我趁此机会重新把枪装上了子弹。不久,我看见一只大鸟,样子像一只苍鹰,正落在我射程内的一棵树上。为了让星期五稍稍明白我是怎样开枪的,就叫他来到我跟前。我用手指了指那只鸟--现在我看清了,其实那是一只鹦鹉,而我原先把它当作苍鹰了。我刚才说了,我用手指了指那只鹦鹉,又指了指自己的枪和鹦鹉身子底下的地方,意思是说,我要开枪把那只鸟打下来。

As l saw it, the life of a child was made up of guilt-bearing malfeasances, whereas a dult offenses were regarded as simple accidents, lf l happened to break a plate while doing the dishes, l would steal down hte stairs and furtively throw the pieces in the sewer; that very evening l would hear some friends of my parents laughingly tell of how they had smashed their car against a tree.

我认为青少年的生活中充满了对做错事的罪恶感,但是成年人却认为那只是意外。当我洗碗时打破了一只碟子,我会偷偷地溜到楼下把碎片扔到下水道里,但晚上我会听到我父母的朋友大笑着讲述他们开车时怎样开车撞到树上。

Everyday we'd take a walk,and I'd jabber on like a money in a tree, and she'd listen about Ping-ponging and shrimping and Momma making a trip up to Heaven .

每天我们去散步,我就像树上叽叽喳喳的猴子一样。

A catbird, the Northern mocker, lit in a tree over Tom's head, and trilled out her imitations of her neighbors in a rapture of enjoyment; then a shrill jay swept down, a flash of blue flame, and stopped on a twig almost within the boy's reach, cocked his head to one side and eyed the strangers with a consuming curiosity; a gray squirrel and a big fellow of the "fox" kind came skurrying along, sitting up at intervals to inspect and chatter at the boys, for the wild things had probably never seen a human being before and scarcely knew whether to be afraid or not.

有一只猫鹊——一种北方的学舌鸟——在汤姆头顶上的一棵大树上落下来,模仿着它附近别的鸟儿的叫声,叫得欢天喜地。随后又有一只樫鸟尖叫着疾飞而下,像一团一闪而过的蓝色火焰,落到一根小树枝上,汤姆几乎一伸手就能够到它。它歪着脑袋,十分好奇地打量着这几位不速之客;还有一只灰色的松鼠和一只狐狸类的大东西匆匆跑来,一会儿坐着观察这几个孩子,一会儿又冲他们叫几声。这些野生动物也许以前从未见过人类,所以它们根本不知道该不该害怕。

I soon found a way to convince him that I would do him no harm, and taking him up by the Hand laugh'd at him, and pointed to the Kid which I had kill'd, beckoned to him to run and fetch it, which he did; and while he was wondering and looking to see how the Creature was kill'd, I loaded my Gun again, and by and by I saw a great Fowl like a Hawk sit upon a Tree within Shot; so to let Friday understand a little what I would do, I call'd him to me again, pointed at the Fowl which was indeed a Parrot, tho' I thought it had been a Hawk, I say pointing to the Parrot, and to my Gun, and to the Ground under the Parrot, to let him see I would make it fall, I made him understand that I would shoot and kill that Bird; accordingly I fir'd and bad him look, and immediately he saw the Parrot fall, he stood like one frighted again, notwithstanding all I had said to him; and I found he was the more amaz'd, because he did not see me put any Thing into the Gun; but thought that there must be some wonderful Fund of Death and Destruction in that Thing, able to kill Man, Beast, Bird, or any Thing near, or far off; and the Astonishment this created in him was such, as could not wear off for a long Time; and I believe, if I would have let him, he would have worshipp'd me and my Gun: As for the Gun it self, he would not so much as touch it for several Days after; but would speak to it, and talk to it, as if it had answer'd him, when he was by himself; which, as I afterwards learn'd of him, was to desire it not to kill him.

其实,对星期五,我根本用不着采取任何防范措施。任何其他人都不可能有像星期五这样忠诚老实、听话可爱的仆人。他没有脾气,性格开朗,不怀鬼胎,对我又顺从又热心。他对我的感情,就像孩子对父亲的感情,一往情深。我可以说,无论何时何地,他都宁愿牺牲自己的生命来保护我。后来,他的许多表现都证明了这一点,并使我对此毫不怀疑。因此,我深信,对他我根本不用防备。

After a turn-up a small red paper, with scissors,"Kacha" sound, a cow, a dove, a tree, a flower will come alive to be displayed in a pair of stout men's fingers ...... 52-year-old Ma Kam-yee, with a pair of seemingly clumsy hands, one by one ordinary red paper, but cut into a beautiful new world.

一张小小的红纸几经翻折,随着剪刀的&咔嚓&声响,一头牛、一只鸽、一棵树、一朵花便活灵活现地展现在一双男人粗壮的手指间……今年52岁的马锦仪,用一双看似笨拙的手,一张张普普通通的红纸,却剪出了一个美丽新世界。

After a turn-up a small red paper,with scissors,"Kacha" sound, a cow, a dove, a tree, a flower willcome alive to be displayed in a pair of stout men's fingers ......52-year-old Ma Kam-yee, with a pair of seemingly clumsy hands, oneby one ordinary red paper, but cut into a beautiful newworld.

一张小小的红纸几经翻折,随着剪刀的&咔嚓&声响,一头牛、一只鸽、一棵树、一朵花便活灵活现地展现在一双男人粗壮的手指间……今年52岁的马锦仪,用一双看似笨拙的手,一张张普普通通的红纸,却剪出了一个美丽新世界。

第8/42页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。