英语人>网络例句>spectres 相关的网络例句
spectres相关的网络例句

查询词典 spectres

与 spectres 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

She gazed in despair at that darkness, where there was no longer any one, where there were beasts, where there were spectres, possibly.

她仔细看,她听到了在草丛里行走的野兽,也清清楚楚看见了在树林里移动的鬼影。

One would have pronounced them four spectres disguised as bourgeois.

梦想当年在国内看见的事物,现在还有些存留下来并没有完全消失,这对他来说是件快意的事。

The whole chip is designed and simulated by spectreS in 1.5μm BCD (Bipolar-CMOS-DMOS) process.

整个芯片基于1.5μm BCD (Bipolar-CMOS-DMOS)工艺设计。

The chip was designed in 1.5μm BCD process and simulated by SpectreS.

芯片使用1.5μm BCD工艺设计完成。

So they go on with their daily grind, with the gaunt spectres of sickness and need ever by their side, until death comes as a welcome relief.

所以他们现在每天仍旧煎熬的活着,总是因为自己身体不舒服或需求得不到满足而憔悴,只能等待着最后的死亡来超脱。

One would have pronounced them four spectres disguised as bourgeois.

正当第一个回转头时,月光正照着他的脸,冉阿让看得清清楚楚,那确是沙威。

The spectre showed a spectres ordinary caprice: it gave no sign of being. but the snow and wind whirled wildly through, even reaching my station, and blowing out the light.

鬼魂还是保持了鬼魂的反复无常:它没有给出任何要出来的迹象,只是雪和风呼呼的灌进来,甚至吹到了我站的地方,把蜡烛吹灭了。

I sensed the wretched spectres of the drowned staring across from some distant shore, and in my sadness I drew closer, to condole and somewhat to implore ...

我感觉到那些不幸的鬼魂,来自遥远的彼岸、让人仿佛被淹没般的凝视,并且,在我的悲伤中我缓缓前行,略带乞求地哀悼着。。。

In the middle of these Cogitations, Apprehensions and Reflections, it came into my Thought one Day, that all this might be a meer Chimera of my own; and that this Foot might be the Print of my own Foot, when I came on Shore from my Boat: This chear'd me up a little too, and I began to perswade my self it was all a Delusion; that it was nothing else but my own Foot, and why might not I come that way from the Boat, as well as I was going that way to the Boat; again, I consider'd also that I could by no Means tell for certain where I had trod, and where I had not; and that if at last this was only the Print of my own Foot, I had play'd the Part of those Fools, who strive to make stories of Spectres, and Apparitions; and then are frighted at them more than any body.

天命难测,使人生显得多么光怪陆离,变化无穷啊!在不同的环境下,人的感情又怎样变幻无常啊!我们今天所爱的,往往是我们明天所恨的;我们今天所追求的,往往是我们明天所逃避的;我们今天所希翼的,往往是我们明天所害怕的,甚至会吓得胆战心惊。现在,我自己就是一个生动的例子。以前,我觉得,我最大的痛苦是被人类社会所抛弃,孤身一人,被汪洋大海所包围,与人世隔绝,被贬黜而过着寂寞的生活。仿佛上天认定我不足与人类为伍,不足与其他人交往似的。我当时觉得,假如我能见到一个人,对我来说不亚于死而复生,那将是上帝所能赐给我的最大的幸福,这种幸福仅次于上帝饶恕我在人间所犯的罪孽,让我登上天堂。而现在呢,只要疑心可能会看到人,我就会不寒而栗;只要见到人影,看到人在岛上留下的脚印无声无息地躺在那里,我就恨不得地上有个洞让我钻下去。

In the middle of these Cogitations, Apprehensions and Reflections, it came into my Thought one Day, that all this might be a meer Chimera of my own; and that this Foot might be the Print of my own Foot, when I came on Shore from my Boat: This chear'd me up a little too, and I began to perswade my self it was all a Delusion; that it was nothing else but my own Foot, and why might not I come that way from the Boat, as well as I was going that way to the Boat; again, I consider'd also that I could by no Means tell for certain where I had trod, and where I had not; and that if at last this was only the Print of my own Foot, I had play'd the Part of those Fools, who strive to make stories of Spectres, and Apparitions; and then are frighted at them more than any body.

我就这样一会儿胡猜乱想,一会儿疑神疑鬼,一会儿又反省冥思。忽然有一天,我觉得这一切也许全是我自己的幻觉。那只脚印可能是我下船上岸时自己留在沙滩上的。这个想法使我稍稍高兴了一些,并竭力使自己相信,那确实是自己的幻觉,那只不过是自己留下的脚印而已。因为,我既然可以从那儿上船,当然也可以从那儿下船上岸。更何况,我自己也无法确定哪儿我走过,哪儿我没走过。如果最终忽略别的事情。我仍十分关心我的羊群,它们随时可以充分满足我的需要,使我不必浪费火药和子弹,也省得费力气去追捕野山羊。我当然不愿放弃自己驯养山羊所提供的便利,免得以后再从头开始驯养。

第4/5页 首页 < 1 2 3 4 5 > 尾页
相关中文对照歌词
The Necromancer
Spectres
Knife-Edge
The Effect
Draw Japan
Demons
This Train
推荐网络例句

The receding calculations and experiment analyses in this subject are built on the blood cast of pig tongue.

本研究课题的前期工作是采用猪舌血管铸型模拟人舌而进行的数值计算与实验分析。

"Each human infection constitutes an opportunity for genetic modification of the virus through reassortment, mutation, or both...."

&每一次人类的感染都暗藏着一次基因修改的机会,无论是通过病毒的整合、突变或者兼而有之。。。。&

Beside the introduction, concerning the background and meaning of selected title, several studying prerequisites and assumptions, the contents and structure, the train of thought and method, domestic and international research overview and document reviewing, etc. this text divides three chapters altogether, its main content is as follows: the inevitability of developing commercial nonproprietary mutual funds, the superiority analysis of this fund, and what is and how to manage the latent difficulties operating this fund, etc.

除前言对选题背景与意义、研究的若干前提与假设、研究的思路与方法、国内外研究概况与文献回顾以及论文的基本结构等内容进行阐述外,本文共分三章,其主要研究涉及:商业银行发展自营投资基金的必然性,商业银行自营投资基金的优势及面临的问题的分析、对商业银行发展自营投资基金业务的建议,等等。