英语人>网络例句>snow level 相关的网络例句
snow level相关的网络例句

查询词典 snow level

与 snow level 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Xue Xiang is not a matter of fact, on the street, the house is the steeple, paved the thick snow (It is said that the level will be pressure to the collapse of the snow), Yan Xia all hung up red lanterns, as the sun in the cedar, gold Guang Cancan, chimney smoke curl upwards on the streets there is a big fat dog walked up and down, occasionally bark twice, the plot of the river thick snow, go to step 1, 10 1, 10 grumble grumble to sound ~~ roadside organized through the snow The township, with a drink of the food used, it is estimated that each person was carrying about 20 kilograms, I have come to endure hardship is not a holiday, so travel is more appropriate to look at other people through me.

薛向不是事实上,在街道上,众议院是尖塔,铺平了厚厚的雪(这是说,将压力水平的崩溃,雪),颜西呵所有挂了红灯笼,因为太阳在雪松,金广康康舞,烟囱黑烟袅袅的街道上有一个大肥狗走来走去,偶尔树皮两次,情节河厚的积雪,则转到步骤1, 10 1 , 10发牢骚发牢骚健全路边积雪组织通过乡镇,以饮料食品使用,据估计,每个人携带约20公斤,我是来吃苦不是假日,所以旅行更适合看看其他人通过我。

Its universality: its democratic equality and constancy to its nature in seeking its own level: its vastness in the ocean of Mercator's projection: its unplumbed profundity in the Sundam trench of the Pacific exceeding 8000 fathoms: the restlessness of its waves and surface particles visiting in turn all points of its seaboard: the independence of its units: the variability of states of sea: its hydrostatic quiescence in calm: its hydrokinetic turgidity in neap and spring tides: its subsidence after devastation: its sterility in the circumpolar icecaps, arctic and antarctic: its climatic and commercial significance: its preponderance of 3 to 1 over the dry land of the globe: its indisputable hegemony extending in square leagues over all the region below the subequatorial tropic of Capricorn: the multisecular stability of its primeval basin: its luteofulvous bed: its capacity to dissolve and hold in solution all soluble substances including millions of tons of the most precious metals: its slow erosions of peninsulas and islands, its persistent formation of homothetic islands, peninsulas and downwardtending promontories: its alluvial deposits: its weight and volume and density: its imperturbability in lagoons and highland tarns: its gradation of colours in the torrid and temperate and frigid zones: its vehicular ramifications in continental lakecontained streams and confluent oceanflowing rivers with their tributaries and transoceanic currents, gulfstream, north and south equatorial courses: its violence in seaquakes, waterspouts, Artesian wells, eruptions, torrents, eddies, freshets, spates, groundswells, watersheds, waterpartings, geysers, cataracts, whirlpools, maelstroms, inundations, deluges, cloudbursts: its vast circumterrestrial ahorizontal curve: its secrecy in springs and latent humidity, revealed by rhabdomantic or hygrometric instruments and exemplified by the well by the hole in the wall at Ashtown gate, saturation of air, distillation of dew: the simplicity of its composition, two constituent parts of hydrogen with one constituent part of oxygen: its healing virtues: its buoyancy in the waters of the Dead Sea: its persevering penetrativeness in runnels, gullies, inadequate dams, leaks on shipboard: its properties for cleansing, quenching thirst and fire, nourishing vegetation: its infallibility as paradigm and paragon: its metamorphoses as vapour, mist, cloud, rain, sleet, snow, hail: its strength in rigid hydrants: its variety of forms in loughs and bays and gulfs and bights and guts and lagoons and atolls and archipelagos and sounds and fjords and minches and tidal estuaries and arms of sea: its solidity in glaciers, icebergs, icefloes: its docility in working hydraulic millwheels, turbines, dynamos, electric power stations, bleachworks, tanneries, scutchmills: its utility in canals, rivers, if navigable, floating and graving docks: its potentiality derivable from harnessed tides or watercourses falling from level to level: its submarine fauna and flora, numerically, if not literally, the inhabitants of the globe: its ubiquity as constituting 90 percent of the human body: the noxiousness of its effluvia in lacustrine marshes, pestilential fens, faded flowerwater, stagnant pools in the waning moon.

50它的普遍性,它的民主的平等性,以及保持着它自身求平的本质。用墨卡托投影法在地图上所标示出的浩淼的海洋;太平洋中巽他海沟那超过八千噚的不可测的深度;永不消停、后浪推前浪地冲刷着海岸线每一部位的波涛以及水面上的微粒子;水的单位粒子的独立性;海洋变幻莫测;根据液体静力学,风平浪静时它纹丝不动;根据液体动力学,小潮大潮时它便涨了起来。暴风雨后一片沉寂;北极圈与南极圈冰冠地带的不毛性以及对气候及贸易的影响;跟地球上的陆地相比占三对一优势;它在亚赤道带南回归线以南的整个区域延伸无数平方海里的绝对权威;其在原始海盆里数千万年以来所保持的稳定性;它那橙红色海床;它那把包括数百万吨贵金属在内的可溶解物质加以溶解,并使之保持在溶解状态的性能;它对半岛和有下陷趋势的岬角所产生的缓慢的浸蚀作用;其冲积层;其重量、容积与浓度;它在咸水湖、高山湖里的静谧;其色调因热带、温带和寒带而变为或浓或淡;与陆上的湖泊、溪流及支流汇合后注入海洋的河川,还有横跨大洋的潮流所构成的运输网。沿着赤道下面的水路自北向南的湾流;海震、水龙卷、自流井、喷泉、湍流、漩涡、河水暴涨、倾盆大雨、海啸、流域、分水岭、间歇泉、大瀑布、漩流、海漩、洪水、泛滥、暴雨等滥施淫威;环绕陆地的上层土壤那漫长的曲线;源泉的奥秘可用探矿杖来占卜或用湿度测定器来揭示;阿什汤大门的墙壁上的洞、空气的饱和与露水的蒸发能够证明那潜在的湿度;水的成分单纯,是氢二、氧一的化合物;水的疗效;水的死海里的浮力;它在小溪、涧谷、水坝的缝隙、船舷的裂口所显示的顽强的浸透性;它那清除污垢、解渴、灭火、滋养植物的性能;作为模范和典型,它的可靠性;它变化多端:雾、霭、云、雨、麦、雪、雹;并在坚固的消防龙头上发挥出压力;而且千姿百态:湖泊、湖岔、内海、海湾、海岬、环礁湖、环状珊瑚岛、多岛海、海峡、峡江、明奇、潮汐港湾、港湾;冰河、冰山、浮动冰原显示出它是何等坚硬;在运转水车、水轮机、发电机、发电厂、漂白作坊、鞣皮厂、打麻厂时,它又是那样驯顺;它在运河、可航行的河川、浮船坞和干船坞所起的作用;潮汐的动力化或利用水路的落差使它得以发挥潜力;海底那些成群的动物和植物虽然并非名副其实地栖息在地球上,论数目却占地球上生物的一大半;水无所不在,占人体的百分之九十;在沼泽地、闹瘟疫的湿地、馊了的花露水以及月亏期那淤积污浊的水塘子,水所散发的恶臭充满了毒气。

Terrain heightened can enhance blocking effect, which lead to strengthen water vapor flux divergence and vertical convection, and cloud water increases but centralizes in the middle-low level. This change intensify accretion of snow by collecting more supercooled cloud water, and rain water converts into graupel by collecting more snow, and dry growth of graupel increase at the same time. Rain water augment because of more graupel melting, and rain water continue to increase by collecting cloud water in the low level.

地形高度增加后,阻挡作用加强,使水汽通量辐合加强,垂直气流增大,中低层云水增多,导致雪撞冻过冷云水增多,促使了雨水撞冻雪转化为霰和霰干增长过程的加强,霰融化为雨水增多,低层雨水碰并云水加强,冷云过程得到增强。

There was snow on the ground, a ground fog, and snow-laden clouds at almost ground level, perfect conditions for the Wehrnacht. At 0530 those division commanders who wanted surprise blew whistles and their infantry began to move west, in marching columns down the middle of the road, with no artillery preparation.

雪花飘落,雾气升腾,富含降雪的积雨云铺展到天际尽头,恰如德军所期望那样。5点30分,在企图突袭进攻的地段,指挥官和步兵们在没有炮火准备下,向西方方向运动,行军纵队沿着道路中间行进。

But no weather interfered fatally with my walks,or rather my going abroad, for I frequently tramped eight or ten miles through the deepest snow to keep an appointment with a beech tree, or a yellow birch, or an old acquaintance among the pines;when the ice and snow causing their limbs to droop, and so sharpening their tops, had changed the pines into fir trees; wading to the tops of the highest hills when the show was nearly two feet deep on a level, and shaking down another snow-storm on my head at every step; or sometimes creeping and floundering thither on my hands and knees, when the hunters had gone into winter quarters.

我们谈到了纯朴和粗野的时代,那时候的人在冷得使人精神焕发的气候中,围着一大堆火焰坐着,个个头脑清楚;如果没有别的水果吃,我们用牙齿来试试那些松鼠早已不吃的坚果,因为那些壳最硬的坚果里面说不定是空的呢。

Lotus hill a total project opened six elementary, intermediate, advanced skiing road to meet the different needs of tourists level of skiing, summer can be滑草and golf practice; new two alpine lifts and cableways and three拖牵ropeway , and carried out paraglider movement; lotus lake water storage volume more than 30 million cubic meters, can be carried out in winter skating, motorized snow, snow flying saucer, ice slides, ma爬犁and dogs爬犁, and other ice sports, summer could fishing, swimming, beach volleyball, beach water bath and other entertainment projects; built according to international standard tennis courts open day and at night for tourists.

莲花山一期工程共开设了6条初、中、高级滑雪道,可满足不同滑雪水平游客的需求,夏季可进行滑草和高尔夫练习;新建的2条高山吊椅索道和3条拖牵索道,并可开展滑翔伞运动;莲花湖蓄水总量30余万立方米,冬季可开展滑冰、雪地摩托、雪上飞碟、冰上滑梯、马爬犁和狗爬犁等多种冰上运动项目,夏季可进行垂钓、游泳、沙滩排球、沙滩浴和其它水上娱乐项目;按国际标准建造的网球场可昼夜对游客开放。

The study of the effect of vegetation on snow ablation can be used to predict the snowline, glacier and water level. The snow ablation is observed in the Picea crassifolia, shrub, frost edge and grassland of sunny slope at the altitudes between 2600 and 2700m from 2003 to 2007. The daily variable of snow depth and the change of snow coverage and the sensible heat flux of snow surface are used to determine the snow ablation at Pailugou Basin of Water Conservation Forest in the Qilian Mountains. The observation began with the snowfall in October and ended at the completely ablation of snow in May, and got 1344000 observation data.

为研究祁连山植被对积雪消融的影响,利用人工调查积雪深度逐日变化量和积雪盖度变化,并结合空气雪面感热通量观测,对祁连山水源林生态站排露沟流域海拔2600~2700 m青海云杉林、灌丛林、林缘、阳坡草地在2003-2007年的积雪消融进行了研究,每年的观测从10月降雪开始到翌年5月积雪消融完结束,共获取数据134 400个。

Basis of the information, Chengdu, also known as the first peak Miocchi Ling Tong snow is Xiling Snow Mountain's main peak, elevation 5364 meters, is the highest level administrative region in Chengdu.

根据已有的资料,成都第一峰苗基岭又名大雪塘,是西岭雪山的主峰,海拔5364米,是成都市行政区域内的最高峰。

In the main peak,"Snow Bonding" side by side next to a 3 at about 5,000 meters above sea level in the mountains of their link line, with the Huanglong Mountain, snow-capped mountains southeast of Songpan composition of the beam barriers, cross the area of 160 square kilometers.

在主峰&雪宝鼎&的身旁并列着3座海拔5000米左右的大山它们连结成一线,同黄龙山、雪山梁组成松潘东南之屏障,所跨面积达160平方公里。

Red beam from 2,110.3 meters, the winding down of a high-level snow Road ------ Jinlong Road, the Snow Road, a total length of 1800 meters, 50 meters wide, with an average gradient of 18 degrees is ideal for giant slalom practice (Wanlong ski snow on the needs of the faithful, especially in this season free of charge twice a month to teach new rotary technology projects), but this trail has been adopted by the International Ski Federation of the acceptance can be contractors, including the World Cup, including the six individual world-class alpine skiing competitions.

从红花梁至高点2110.3米处,蜿蜒而下的一条高级雪道------金龙道,其雪道全长1800米,宽50米,平均坡度18度,非常适合大回转的练习(万龙滑雪场基于雪友们的需求,特在本雪季新增每月两次免费传授回转技术的项目),而且此雪道已通过国际滑雪联合会的验收,可承办包括世界杯在内的6个单项的高山滑雪国际级比赛。

第1/5页 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络例句

This is not an ordinary box, which is used as a background picture of the dialog box, very pretty.

详细说明:这可不是一个一般的对话框,它是用图片作为背景的对话框,非常好看。

Conceal me what I am,and be my aid for such disguise as haply shall become the form of my intent.

遮掩我的身份,帮助我,我的面具将成为我的目的。

Now, there is no effective methods for this disease, chemotheraphty and hemapoietic stem cell transplantion are often used, but complete remisson rate is not very high.

目前还没有良好的治疗方法,常采用化疗和造血干细胞移植的治疗手段,但完全缓解率并不高,而且在治疗过程中容易诱发肿瘤溶解综合征。