英语人>网络例句>semantic 相关的网络例句
semantic相关的网络例句

查询词典 semantic

与 semantic 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It showed that comparing with semantic processing, phonological processing is not a predominant one.

这一实验结果表明,与语义加工相比,数字的语音加工相对处于劣势。

When we form new words, we have to observe the phonological requirements, word formation principles and semantic clarity in the language.

当我们形成新的字时候,我们必须观察 phonological 需求,语言的字形成原则和与语意有关的清楚。

It also shows that studying those associates would enhance semantic, but not perceptual processing of lures which verifies the discrepancy-attribution hypothesis.2, Compared with those emotional lures and associations in the unrelated lists, participants produce significant false recognition of emotional lures, even though initially no emotional lures appeared in the phonetic or pictophonetic relatedness effects.3, Participants show no significant difference to the emotional and nonemotional lures after studying phonetic or pictophonetic associations of single character Chinese, while phonetic relatedness effects of two-character Chinese words in the phonetic shows.

而本研究试图系统的探讨汉字关联效应中对情绪诱词的错误再认情况,本研究的结果表明: 1、在语义关联下,被试对中性、正性、负性的关键诱词都引发了很高的记忆错觉,表明这种实验范式对未出现的关键诱词的诱发错误再认是很强烈的;同时实验结果表明,对学过词表的关键诱词的知觉加工没有促进,而促进了对关键诱词的概念加工,验证了差异归因假设。

What we can do instead is define a placeholder and use that in the semantic action instead of the map itself.

我们可以做的是,定义一个占位符并在语义动作当中用它来替换map本身。

For English, the strategy is achieved by using rules and exceptional dictionary. For Chinese, we discussed the strategies for processing the pronounciation of polyphone characters and the changing patterns of successive tones, which were realized by using the system dictionaries and the search function for semantic features in context.

关于英语的字音转换,本文给出了利用字音转换规则结合例外词词典确定单词读音的实现方法;关于汉语的字音转换,本文主要研究了多音字的读音辨析和声调的连读变调处理策略,提出了以系统词库为主,以上下文语义特征搜索为辅的解决方法,并给出了相应的实现算法。

The traditional semantic theories were quite impotent to deal with polysemy, because they failed to grasp the nature and essence of the polysemous phenomenon.

传统的语义理论没有把握多义现象的全部和本质,因而无法很好地解释一词多义这一常见的语言现象。

As a pervasive semantic phenomenon across languages,polysemy has been given a systematic and extensive study,but there is not much attention shown to spatial polysemous words.

一词多义是语言中普遍存在的现象,人们对此有广泛深入的研究,然而对方位词多义性的研究却着墨不多。本文根据认知语言学的基本观点并运用其研究方法,对方位词的多义性进行了探讨和分析。

In addition, the most attentions in research of semantic analysis are mainly on the explanation of polysemy.

此外,以语义分析为中心的相关研究中,重点多半聚焦在其多义的解释上。

Lexical polysemy is the most common and the most important semantic phenomenon in Chinese.

汉语中的词汇多义现象是最常见也是最重要的语义现象。

The paper discusses relationship between polysemy and the semantic word formation as well as the deep-seated factor of polysemy.

本文主要讨论多义现象的深层次因素、多义现象与语义构词的相互关系问题。

第43/50页 首页 < ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Raleigh Soliloquy Pt. I
Dead Ocean
Princess Olivia
Love By Another Name
It's On
推荐网络例句

This matter overthrew all basises I learned from Sunday school .

这件事把我从周日学校学到的所有道理都颠覆了。

It's one of the cruel ironies of aging: if you want to remember your favorite restaurants, the less you should eat at them.

这是一个老化的残酷讽刺:如果你想记住你最喜欢的餐馆,你应该更少吃到它们。

Then he sprayed his back with water.

然后他用水喷雾了他的背部。