英语人>网络例句>only this and nothing more 相关的网络例句
only this and nothing more相关的网络例句

查询词典 only this and nothing more

与 only this and nothing more 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I am a high school girl, the logistics work in building materials for two years, and later to provide training to fashion design, it is to do this work, because nothing like us to do work experience is very difficult to find work So it more difficult to find if not a very good, so people are looking for挺多relations as it would have been better points, can also have the feeling of Recently, however, I encountered an abnormal designers, because at that time I also have to go to his That interview, he was a design director吧He told me I was with him did not go to school because we feel that a girl I was a bit inconvenient for the kind of timid that do not understand that person is not at ease to get there, and later their own into the a plant is not very good, I know that we have to slowly, but it results only knew he was in front of his girlfriend said I was his work in order to seduce him (Even more is that his girlfriend is I am an alumnus), he did slander me, I really gas hematemesis, his girlfriend that he cheated, he did not dare to him are so angry because he designed to help local (he did not admit that I am an alumnus his girlfriend is also everywhere to deceive the girls), but I do not like what I scolded him a big deal then I am leaving this line.

我是一个高中毕业的女孩,在建材物流工作了两年了,后来去培训服装设计,现在也是做这块工作呢,,因为像我们这样没什么工作经验的人是很难找到工作的呢所以比较难如果找到也不是太好的,所以挺多人都是找关系的呢那样会比较好点,本来感觉还可以的可是最近我遇到一个变态的设计师,因为当时我也有去他那公司面试,他是个设计总监吧他叫我跟他学我那时没去因为觉得一个女孩子不方便我比较胆小的那种认为不了解那个人就不放心去呢,后来自己进了一家厂也不是很好的呢,我知道要慢慢来,可是呢结果才知道他在他女朋友面前说我那时为了去他那工作勾引他呢(更巧的是他的那个女朋友是我的校友),他那样诽谤我,真的把我气吐血呢,他女朋友知道他骗他又不敢对他生气因为都是做设计的要他帮忙的地方(他都不承认我的校友是他的女朋友还到处去骗女孩子),可是我就不一样了我骂了他大不了我不干这行呢。

I must live like an exile, if I approach near to people a hot terror seizes upon me, a fear that I may be subjected to the danger of letting my condition be observed - thus it has been during the past year which I spent in the country, commanded by my intelligent physician to spare my hearing as much as possible, in this almost meeting my natural disposition, although I sometimes ran counter to it yielding to my inclination for society, but what a humiliation when one stood beside me and heard a flute in the distance and I heard nothing, or someone heard the shepherd singing and again I heard nothing, such incidents brought me to the verge of despair, but little more and I would have put an end to my life - only art it was that withheld me, ah it seemed impossible to leave the world until I had produced all that I felt called upon me to produce, and so I endured this wretched existence - truly wretched, an excitable body which a sudden change can throw from the best into the worst state - Patience - it is said that I must now choose for my guide, I have done so, I hope my determination will remain firm to endure until it please the inexorable Parcae to bread the thread, perhaps I shall get better, perhaps not, I am prepared.

我不得不活着像个流放的人,要是我接近人群,恐惧就会涌上心头,唯恐别人发现我病情。半年来我就是这样过来的。一位高明的医生让我尽量避免使用听觉,而也差不多正合我愿,所以这半年来我一直呆在乡下。不过,有时我也会违背医嘱,忍不住想与别人交往,但是,当我旁边的人听到远处的笛声而我却什么都听不到,或是别人听到牧羊人的歌声而我又什么都听不到的时候,那是怎样一种屈辱的感觉啊!这些事情让我濒临崩溃,要不是对艺术的渴求制止了我,我差不多就要结束我的生命了。我知道没把我命里所有的作品都创造出来,我是不可能离开这个世界的,所以我忍受这痛苦的生活,真的痛苦啊!我的身体容易激动,突然有一点变化,就会一下子从最好变成最坏。我必须选择忍耐,别人这么说,我也这么做了。希望我有足够坚定的意志来承受苦难,直到无情的死神割断我的生命之线的那天。也许我的病会好转,也许不会,对此我都是有心理准备的。

We say that this house is not safe at all; that if Monseigneur will permit, I will go and tell Paulin Musebois, the locksmith, to come and replace the ancient locks on the doors; we have them, and it is only the work of a moment; for I say that nothing is more terrible than a door which can be opened from the outside with a latch by the first passer-by; and I say that we need bolts, Monseigneur, if only for this night; moreover, Monseigneur has the habit of always saying 'come in'; and besides, even in the middle of the night, O mon Dieu!

我们说这房子一点也不安全,如果主教准许,我就去找普兰·缪斯博瓦铜匠,要他来把从前那些铁门闩重新装上去,那些东西都在,不过是一分钟的事,我还要说,主教,就是为了今天这一夜也应当有铁门闩,因为,我说,一扇只有活闩的门,随便什么人都可以从外面开进来,再没有比这更可怕的事了,加以主教平素总是让人随意进出,况且,就是在夜半,呵,我的天主!

Irenaeus of Lyons in the late 2nd century, claimed in his Against Heresies, We however as always, the more now as better equipped through the Paraclete, that leader into all truth, believe as these do in the only one God, yet subject to this dispensation, that the one only God has also a Son, His Word who proceeded from Himself, by Whom all things were made and without Whom nothing has been made, that this Son was sent by the Father into the virgin and was born of her, both man and God, Son of Man and Son of God and was named Jesus Christ; that He suffered, died, and was buried according to the Scriptures and having been raised up by the Father and taken back into heaven, and sits at the right hand of the Father, He will come to judge the quick and the dead; and that thereafter He, according to His promise, sent from the Father, the Holy Spirit, the Paraclete, the sanctifier of the faith of those who believe in the Father, the Son, and the Holy Spirit.

透过信仰的成形与系统化表述,产生出我们现今所知道的正统教义:相信一位神以三个位格存在──圣父、圣子和圣灵──祂们彼此同等、同永恒并且同质(希腊文为 ousia )。耶稣不能被视为从属於圣父,像诺斯底派教导说神具有层次;耶稣也不单是另一种形态,像撒伯流派所教导的,表示神仅仅是在不同时间以不同型式存在;耶稣更不是一个神的灵降在他身上,因此他才被选上的人,像亚流所主张的那样,生是一种创造性行为,所以基督事实上是有起源的。头四次教会古代会议决议应当要来肯定只有一位神,但是存在於三个位格:圣父、圣子和圣灵。

He crossed the Sauer River on a partly submerged footbridge, under a smoke screen (from which emerged another Patton legend, that he had swum the river). On February 19, when First Army to the north was waiting for the Roer to recede, Patton wrote Bradley a letter "saying that all the U.S. troops except the Third Army were doing nothing at all, and that while I was still attacking, I could do better with more divisions….This is the only letter I ever wrote for record, but I felt very keenly at that time that history would criticize us for not having been more energetic."

硝烟弥漫中,他通过叙尔河半浸水中桥梁(由此产生了巴顿又一段传奇:游水过河)。2月9日,战线北翼第1集团军等待罗尔河洪水退去时,巴顿致函布莱德利&可以看到,除了第3集团军,全体美军无所事事,这时候我依然在发动进攻,若有更多个师,我可以干得更棒……这是我唯一一封为档案记录而写的信件,因为我极为强烈地感觉到,未来时代,历史会责难我们没能更为激进。&

I thought sometime alone was what we really needed you said this time would hurt more than it helps but I couldn't see that I thought it was the end of a beautiful story and so I left the one I loved at home to be alone and I tried to find out if this one thing is true that I'm nothing without you I know better now and I've had a change of heart I'd rather have bad times with you, than good times with someone else I'd rather be beside you in a storm, than safe and warm by myself I'd rather have hard times together, than to have it easy apart I'd rather have the one who holds my heart whoo-oo-oo-oo yeah And then I met someone and thought she could replace you we got a long just fine we wasted time because she was not you we had a lot of fun though we knew we were faking love was not impressed with our connection they were all lies, all lies so I'm here cause I found this one thing is true that I'm nothing without you I know better now and I've had a change of heart I'd rather have bad times with you, than good times with someone else I'd rather be beside you in a storm, than safe and warm by myself I'd rather have hard times together, than to have it easy apart I'd rather have the one who holds my heart who holds my heart I can't blame you if you turn away from me, like I've done you, I can only prove the things I say with time, please be mine, I'd rather have bad times with you, than good times with someone else I'd rather be beside you in a storm, than safe and warm by myself I'd rather have hard times to gether, than to have it easy apart I'd rather have the one who holds my heart I'd rather have bad times with you, than good times with someone else I'd rather be beside you in a storm, than safe and warm by myself I'd rather have hard times together, than to have it easy apart I'd rather have the one who holds my heart I'd rather have the one who holds my heart I'd rather have the one who holds my heart whoooo.....who holds my heart

开始单独我试图寻找如果这件事是真的我宁愿坏的时候与你一起,好的时候与别人一起我宁愿做你身边的一场风暴,比我自己更加安全和温暖我宁愿共度时艰,而不是把它就这么简单的结束我宁愿谁拥有我的心 whoo-oo-oo-oo yeah 然后我见到某人并认为她可以代替你我们还有相当长一段只是惩罚我们浪费时间,因为她不是你我们有很多的乐趣尽管我们知道我们是伪造爱情是不深刻的印象与我们联系他们都是谎言,所有的谎言所以我在这里事业,我发现这一件事是真的说什么我没有你我知道现在更好和我已经改变了主意我宁愿坏的时候与你一起,好的时候与别人一起我宁愿做你身边的一场风暴,比我自己更加安全和温暖我宁愿共度时艰,而不是把它简单清除我宁愿谁拥有我的心谁拥有我的心我可以不怪你,如果你又离开我,就像我做你,我只能证明我说的东西随着时间的推移,请地雷,我宁愿做你身边的风暴,比安全,温暖了我我宁愿有困难的时候,在一起在外不是很容易我宁愿谁拥有我的心我宁愿坏的时候与你一起,好的时光与别人一起我宁愿做你身边的风暴,比我自己更加安全和温暖我宁愿有共度难关,在外不是很容易我宁愿谁拥有我的心我宁愿谁拥有我的心我宁愿谁拥有我的心 whoooo。。。。。

But it was not to be; either their Fate or mine, or both, forbid it; for till the last Year of my being on this Island, I never knew whether any were saved out of that Ship or no; and had only the Affliction some Days after, to see the Corps of a drownded Boy come on Shore, at the End of the Island which was next the Shipwreck: He had on no Cloaths, but a Seaman's Wastcoat, a pair of open knee'd Linnen Drawers, and a blew Linnen Shirt; but nothing to direct me so much as to guess what Nation he was of: He had nothing in his Pocket, but two Pieces of Eight, and a Tobacco Pipe; the last was to me of ten times more value than the first.

但他们一个人也没有幸存下来。这也许是他们的命运,也许是我自己的命运,也许是我们双方都命运不济,不让我们能互相交往。直到我在岛上的最后一年,我也不清楚那条船上究竟有没有人生还。更令人痛心的是,过了几天,我在靠近失事船只的岛的那一头,亲眼看到了一个淹死了的青年人的尸体躺在海滩上。他身上只穿了件水手背心,一条开膝麻纱短裤和一件蓝麻纱衬衫。从他的穿着看,我无法判别他是哪个国家的人。他的衣袋里除了两块西班牙金币和一个烟斗外,其他什么也没有。这两样东西,对我来说,烟斗的价值超过西班牙金币十倍。

But it was not to be; either their Fate or mine, or both, forbid it; for till the last Year of my being on this Island, I never knew whether any were saved out of that Ship or no; and had only the Affliction some Days after, to see the Corps of a drownded Boy come on Shore, at the End of the Island which was next the Shipwreck: He had on no Cloaths, but a Seaman's Wastcoat, a pair of open knee'd Linnen Drawers, and a blew Linnen Shirt; but nothing to direct me so much as to guess what Nation he was of: He had nothing in his Pocket, but two Pieces of Eight, and a Tobacco Pipe; the last was to me of ten times more value than the first.

在人类的感情里,往往有一种隐秘的原动力,这种原动才一旦被某种目标所吸引,就会以一种狂热和冲动驱使我们的灵魂向那目标扑去,不管是看得见的目标,还是自己头脑想象中的看不见的目标;不达目标,我们就会痛苦不堪。

In the middle of these Cogitations, Apprehensions and Reflections, it came into my Thought one Day, that all this might be a meer Chimera of my own; and that this Foot might be the Print of my own Foot, when I came on Shore from my Boat: This chear'd me up a little too, and I began to perswade my self it was all a Delusion; that it was nothing else but my own Foot, and why might not I come that way from the Boat, as well as I was going that way to the Boat; again, I consider'd also that I could by no Means tell for certain where I had trod, and where I had not; and that if at last this was only the Print of my own Foot, I had play'd the Part of those Fools, who strive to make stories of Spectres, and Apparitions; and then are frighted at them more than any body.

天命难测,使人生显得多么光怪陆离,变化无穷啊!在不同的环境下,人的感情又怎样变幻无常啊!我们今天所爱的,往往是我们明天所恨的;我们今天所追求的,往往是我们明天所逃避的;我们今天所希翼的,往往是我们明天所害怕的,甚至会吓得胆战心惊。现在,我自己就是一个生动的例子。以前,我觉得,我最大的痛苦是被人类社会所抛弃,孤身一人,被汪洋大海所包围,与人世隔绝,被贬黜而过着寂寞的生活。仿佛上天认定我不足与人类为伍,不足与其他人交往似的。我当时觉得,假如我能见到一个人,对我来说不亚于死而复生,那将是上帝所能赐给我的最大的幸福,这种幸福仅次于上帝饶恕我在人间所犯的罪孽,让我登上天堂。而现在呢,只要疑心可能会看到人,我就会不寒而栗;只要见到人影,看到人在岛上留下的脚印无声无息地躺在那里,我就恨不得地上有个洞让我钻下去。

In the middle of these Cogitations, Apprehensions and Reflections, it came into my Thought one Day, that all this might be a meer Chimera of my own; and that this Foot might be the Print of my own Foot, when I came on Shore from my Boat: This chear'd me up a little too, and I began to perswade my self it was all a Delusion; that it was nothing else but my own Foot, and why might not I come that way from the Boat, as well as I was going that way to the Boat; again, I consider'd also that I could by no Means tell for certain where I had trod, and where I had not; and that if at last this was only the Print of my own Foot, I had play'd the Part of those Fools, who strive to make stories of Spectres, and Apparitions; and then are frighted at them more than any body.

我就这样一会儿胡猜乱想,一会儿疑神疑鬼,一会儿又反省冥思。忽然有一天,我觉得这一切也许全是我自己的幻觉。那只脚印可能是我下船上岸时自己留在沙滩上的。这个想法使我稍稍高兴了一些,并竭力使自己相信,那确实是自己的幻觉,那只不过是自己留下的脚印而已。因为,我既然可以从那儿上船,当然也可以从那儿下船上岸。更何况,我自己也无法确定哪儿我走过,哪儿我没走过。如果最终忽略别的事情。我仍十分关心我的羊群,它们随时可以充分满足我的需要,使我不必浪费火药和子弹,也省得费力气去追捕野山羊。我当然不愿放弃自己驯养山羊所提供的便利,免得以后再从头开始驯养。

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

Chrysanthemum of 10 thousand birthday is lax to edaphic requirement, with the arenaceous qualitative loam with fecund, good drainage had better.

万寿菊对土壤要求不严,以肥沃。排水良好的砂质壤土为好。

He unstepped the mast and furled the sail and tied it.

他拔下桅杆,把帆卷起,系住。

Therefore, positively advances the interest rate marketability reform is one of current our country finance reform important tasks.

因此,积极推进利率市场化改革是当前我国金融改革的重要任务之一。