英语人>网络例句>on board 相关的网络例句
on board相关的网络例句

查询词典 on board

与 on board 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A total of 154 on board a luxury cruise liner which sank after hitting an iceberg in the Antarctic Ocean were rescued on Friday.

一艘豪华邮轮周五在南极海域撞上一座冰山后沉没,船上154人全部获救。

On July 21, Mr. Li Naili, Account Manager of SCT Business Division went on board M.V.

7月21日,以星公司ZCS航线的一艘新船"ZIM Pusan"号首次顺利挂靠蛇口集装箱码头。

AIn the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2) breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding; drydocking or (4) repairs, Vessels other necessary measures to maintain the efficiency of the certificates, and/or other (5)failure to possess or carry on board valid Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose of mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

停租 16.Off-Hire如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳,机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船,进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长,船员或水手的罢工,拒航,违抗命令或失职;(7)任何当局因船东,船长,船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to(1) deficiency of men or stores;(2)breakdown or damage to hull, machinery or equipment;(3) detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4) repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessels (5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificates;(6) strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Officers or Crew;(7) detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9) deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10) those agreed as off-hire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease from commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

In the event of loss of time due to (1)deficiency of men or stores;(2)breakdowm or damage to hull, machinery or equipment;(3)detention by average accidents to ship or cargo including collision and stranding;(4)repairs, drydocking or other necessary measures to maintain the efficiency of the Vessel;(5)failure to possess or carry on board valid certificates, and/or other Vessel's documentation for the cargo service, including valid Panama and Suez Canal admeasurement certificaters;(6)strikes, refusal to sail, breach of orders or neglect of duty on the part of the Master, Offieers or Crew;(7)detention of or interference with the Vessel by any authorities in consequence of legal action against, or breach of regulations by the Owners, Master, Officers or Crew (unless brought about by the negligent act or omission of Charterers);(8) stoppages resulting from any breach of this Charter by the Owners;(9)deviation, putting back or putting into any port other than that to which she is bound under the instructions of Charterers for any reason or for any purpose mentioned in this~Clause or for the purpose of obtaining medical advice or treatment for or landing any sick or injured ship's personnel;(10)those agreed as offhire as elsewhere provided herein or any other causes either hindering or preventing the efficient working of the Vessel, or rendering the Vessel unavailable for the Charterers' service, hire to cease form commencement of such loss of time until the Vessel is again in an efficient state to resume her service from a position not less favourable to Charterers than that at which such loss of time commenced.

如时间损失是由于(1)人员或船用品不足;(2)船壳、机器或设备损坏;(3)船舶或货物遇到海损事故包括碰撞和搁浅而造成延误;(4)修船、进行干船坞或保持本船效能所采取的其他必要措施;(5)未持有或未随船携带货运需要的有效证件及或其他船舶文件,包括有效的巴拿马和苏伊士运河丈量证件;(6)船长、船员或水手的罢工、拒航、违抗命令或失职;(7)任何当局因船东、船长、船员或水手受到控告或违章对本船实行拘留或干预(但租船人的疏忽行为或不行为所引起者除外);(8)船东违反租约而停工;(9)由于本条所提到的任何原因或任何目的或由于伤病船员上岸治疗而使本船绕航,折返或靠挂非租船人所指示的其他港口;(10)本租约另有规定的停租项目或其他任何原因,以致妨碍或阻止本船有效运行或使本船不能给租船人使用,则从时间损失起至本船重新处于有效状态,在不使租船人比时间损失开始之时的船位吃亏的地点恢复服务止,租金停止。

Limitation on the consigned luggage: apart form items that are forbidden to carry on or consigned, the following items that may endanger the aviation security are banned on board as well: kitchen knives, bistouries, butcher's knives, carving knives or other knives, the knives, spears, swords for performance, and axes, chisels, hammers, awls, canes with nails, hiking poles with iron handles and other sharp tools or dull tools that may endanger the aviation security.

不可随身携带但可作为行李托运的物品:除禁止乘机旅客携带或托运规定的物品之外,其他可以用于危害航空安全的菜刀、手术刀、屠宰刀、雕刻刀等专业刀具,文艺单位表演用的刀、矛、剑等,以及斧、凿、锤、锥、加得或有尖钉的手杖、铁头登山杖和其他可用来危害航空安全的锐器、钝器。

While I was doing this, I found the Tyde began to flow, tho' very calm, and I had the Mortification to see my Coat, Shirt and Wast-coat which I had left on Shore upon the Sand, swim away; as for my Breeches which were only Linnen and open knee'd, I swam on board in them and my Stockings: However this put me upon rummaging for Clothes, of which I found enough, but took no more than I wanted for present use, for I had other things which my Eye was more upon, as first Tools to work with on Shore, and it was after long searching that I found out the Carpenter's Chest, which was indeed a very useful Prize to me, and much more valuable than a Ship Loading of Gold would have been at that time; I got it down to my Raft, even whole as it was, without losing time to look into it, for I knew in general what it contain'd.

在我这般忙碌的时候,只见潮水开始上涨,虽然风平浪静,但还是把我留在岸边的上衣、衬衫和背心全部冲走了。这使我非常懊丧,因为我游泳上船时,只穿了一条长短及膝的麻纱短裤和一双袜子。这倒使我不得不找些衣服穿了。船里衣服很多,但我只挑了几件目前要穿的,因为我认为有些东西更重要,尤其是木工工具。我找了半天,总算找到了那只木匠箱子。此时工具对我来说是最重要的,即使是整船的金子也没有这箱木匠工具值钱。我把箱子放到木排上,不想花时间去打开看一下,因为里面装些什么工具我心里大致有数。

Prince William was part of a Royal Navy team on board the frigate Iron Duke that raided a drug smugglers' speedboat on the Caribbean and seized about 900 kg of cocaine worth £40m on Wednesday.

日前,在英国皇家海军服役的威廉王子随英护卫舰&铁公爵&号前往加勒比海打击毒品贸易,协助海军在一艘快艇上缴获了约1吨重、价值4000万英镑的可卡因。

On board and the pilot-in-paper and then plugged into a power-on, a look at the black version of the small text on the ink pen, you are a serious fault for the faoyuan.

接班机不幼接上纸后再开机,抽样一看,暗版的洪不小笔不朱不朱色不深,缺笔断划惨重。

Came to the bridge in accordance with the guidelines of the staff to stay on the edge of the ship, and so on, soon to the Grand Palace in the direction of the boat landing, with the people on board, with conductor iron box in the shuttle in the crowd as selling a ticket to the Grand Palace is nine Pier, 14 tickets baht/person, water in the Chao Phraya River, speeding buses, traffic jams have not the slightest fear.

来到桥按照本指南的工作人员继续留在边缘的船舶等,尽快向大皇宫的方向船降落,同人民群众的局,与售票员铁框穿梭在人群中当你准备卖票给大宫九码头, 14票铢/人,水在湄南河,超速车,交通拥堵没有丝毫的恐惧。

第9/100页 首页 < ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > 尾页
相关中文对照歌词
On Board
Climb On Board
Baby On Board
推荐网络例句

For those who choose to go with Scryer, the main perks of aligning your character with them is the added critical strike rating once you gain enough reputation with them.

如果说王小波的作品是茶,那么对不起,只能说他心中都是茶,不是王小波改行当了采茶女。

The secret is not to "think" about the thoughts but to allow them to flow through your mind,while keeping your mind free of afterthoughts.

其中的诀窍就是不要去&想&念头,让它流贯心头,保持心的自由和开放。

Location: Ontario, Canada 加拿大的安达略 The coloring doesn\′t matter, as long as it is any shade or grizzle, grey, blue, or merle with or without white or in reverse

不论黑色,灰色,灰白,蓝色或者merle,有没有白色的或者相反都是合格。