查询词典 moonlight
- 与 moonlight 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Moonlight shadow -- Mike Oldfield The last that ever she saw him Carried away by a moonlight shadow He passed on worried and warning Carried away by a moonlight shadow Lost in a river last Saturday night Far away on the other side He was caught in the middle of a desperate fight And she couldn't find how to push through The trees that whisper in the evening Carried away by a moonlight shadow Sing a song of sorrow and grieving Carried away by a moonlight shadow All she saw was a silhouette of a gun Far away on the other side He was shot six times by a man on the run And she couldn't find how to push through I stay, I pray See you in heaven far away I stay, I pray See you in heaven one day Four a.m. in the morning Carried away by a moonlight shadow. I watched your vision forming Carried away by a moonlight shadow Star was light in a silvery night Far away on the Will you come to talk to me this night But she couldn't find how to push through Caught in the middle of a hundred and five The night was heavy but the air was alive.
But she couldn't find how to push through 月光的影子麦克欧菲尔德她最后一次见到他因为月光的影子而失去意识他发出了警讯因为月光的影子而失去意识上个周末夜在河里迷失在远远的那一边他被困在一场亡命的打斗中而她不晓得该如何是好树林在黄昏时分低语因为月光的影子而失去意识唱一首关於忧愁与悔恨的歌因为月光的影子而失去意识她看到的是一把枪的轮廓在远远的那一边他被一个奔跑的男子连开六枪而她不晓得该怎麼办才好我停留,我祈求在遥远的天堂相见我停留,我祈求总有一天在天堂凌晨四点钟因为月光的影子而失去意识我注视著你的幻影形成因为月光的影子而失去意识银色的夜里星光熠熠在远远的那一边今晚你会来找我吗但她不晓得该怎麼办才好夜色沉重但空中充满生气但她不晓得该怎麼办才好
-
Music is playing in the darkness And a lantern goes swinging by Shadows flickering my heart's jittering Just you and I Not tonight come tomorrow When ev'rything's sunny and bright No no no come tomorrow 'cause then We'll be waiting for moonlight We'll go walking in the moonlight Walking in the moonlight Laughter ringing in the darkness People drinking for days gone by Time don't mean a thing When you're by my side Please stay awhile You know I never could forsee the future years You know I never could see Where life was leading me But will we be together forever?
音乐是在黑暗中和一个灯笼荡去我的心跳动飘忽不定的阴影只有你和我今晚不明天来当一切都很晴朗明亮。我没有明天来的原因我们将等待的月光我们将在月光下散步在月光下散步在黑暗的笑声人们喝好几天了时间不意味着一件事当你在我身边吗请待一段时间你知道,我从来没有能看到未来十年你知道,我从来没有看到在我的一生吗但我们会永远在一起吗?
-
Stepping on the gentle music,first of all,we'd like to present you the Evening Dress series,evening dresses can always bring us infinite imaginations,they're so charming and graceful under the moonlight,drawing quietly the spirits of the moonlight, carrying with the graces accumulated during the day,the evening dresses,with the most mysterious style,will allow the female to display a sort of unique charming power,and a sort of special affectionateness.
極具節奏感的音樂,給人以一種轻松,自在的心情,接下來為大家呈现是休閑装系列,清纯质朴、朝气蓬勃的休闲装在平和中演绎着白天的简约和黑夜的沉醉。工作之余,在缓解压力的同时,它还原生命本身的光华,于随心随性处,更多一份天马行空的灵动与行云流水的洒脱。
-
When we hear Beethoven's "Moonlight Sonata" or Debussy's Clair de Lune we do not actually have to see the moon, but we can perhaps feel its presence and respond emotionally to the mood created by moonlight!
当我们听贝多芬的"月光奏鸣曲"或德彪西的"月光"时,事实上我们并不必去真正地看到月亮,但或许我们能感受到它的存在并将这由心境创造出的月光反应到情绪上来!
-
My love falls into your sea,splashing a bearm of blue moonlight,and in this moonlight floats my heart.
我的爱掉进你的海里,溅起一片蓝色的月光,我的心在月里水里慢慢地随波荡漾。
-
If Beethoven's "Moonlight Sonata" and of Shakespeare, whose Lorenzo declaims in The Merchant of Venice, How sweet the moonlight sleeps upon this bank!
想到了贝多芬的&月光曲&,想到了莎士比亚的威尼斯商人中Lorenzo的台词河床上熟睡着的是多么甜美的月光啊!
-
If Beethoven's "Moonlight Sonata" and of Shakespeare, whose Lorenzo declaims in The Merchant of Venice, How sweet the moonlight sleeps upon this bank!
我想起了诗人和音乐家,想起了贝多芬的&月光奏鸣曲&和莎士比亚所著《威尼斯商人》中洛伦佐的话:月光在这河岸边多么轻柔!
-
I think of poets and musicians. Of Beethoven's "Moonlight Sonata" and of Shakespeare, whose Lorenzo declaims in The Merchant of Venice ,"How sweet the moonlight sleeps upon this bank!/ Here will we sit and let the sounds of music / Creep in our ears."
一只蟋蟀在草叶间欢唱,令我想起了诗人和音乐家、想起了贝多芬的《月光交响曲》和莎士比亚笔下的《威尼斯商人》中的洛伦佐的话:&沉睡于河岸的月光是多么的迷人/我们要坐在这里让音乐之声/潜入我们的在耳内。&
-
Of Beethoven's "Moonlight Sonata" and of Shakespeare, whose Lorenzo declaims in The Merchant of Venice ,"How sweet the moonlight sleeps upon this bank!/ Here will we sit and let the sounds of music / Creep in our ears."
在莎氏的《威尼斯商人》中,Lorenzo说:&沉睡于河岸的月光是多么的甜美/在这里我们坐下,让音乐的声响/在耳际爬行。&
-
I think of poets and musicians, of Beethoven's "Moonlight Sonata" and of Shakespeare, whose Lorenzo declaims in The Merchant of Venice,"How sweet the moonlight sleeps upon this bank!/Here will we sit and let the sounds of music/ Creep in our ears."
这令我想到了诗人和音乐家,想到了贝多芬的《月光奏鸣曲》,也想到了莎士比亚笔下的洛伦佐在《威尼斯商人》中的慷慨陈词:&柔美月光酣眠堤上/吾辈团坐席地此岸/任凭乐响入耳悄然&。
- 相关中文对照歌词
- Moonlight Shadow
- Dancing In The Moonlight (It's Caught Me In Its Spotlight)
- The Highwayman
- Dancin' In The Moonlight
- Dancing In The Moonlight
- Moonlight Dancing
- Blame It On The Boogie
- Moonlight Eyes
- Mr. Moonlight
- Just Add Moonlight
- 推荐网络例句
-
The French are not suggesting a new EU treaty, but they have plenty of other wheezes.
法国人并不是在建议签署一个新的欧盟条约,但他们有许多其他的阴谋。
-
This letter was written by my brother.
这封信是我弟弟写的。
-
Kazan Helicopters supplies helicopters for export since 1956, and has vast experience in supporting their production abroad.
卡赞直升机公司从1956年起开始出口直升机,并且在支持国外的直升机生产方面有着丰富的经验。