英语人>网络例句>in such a way as to do 相关的网络例句
in such a way as to do相关的网络例句

查询词典 in such a way as to do

与 in such a way as to do 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The system , according to the approach and method of the software engineering on geography information system ,is under scientific system analysis and design combining with Duoluokou Market Information System's self-characteristic and is based on Ajax. Ruby on Rails framework will be applied to manage the date information. Such framework provide several ways to record data information and organize them in an efficient way and to do management, update, maintenance on them; Date information are visible that means the framework provide some operating function on map such as maximum, minimum and brose, user can use the button above the map to imply those function; Information query and brose, a corresponding entity will be offered according to the input terms and its location in the map.

系统按照地理信息系统软件工程的思路与方法,结合舵落口大市场信息化建设的自身特点,对其进行科学的系统分析与设计,并以Ajax技术为基础,利用Rails框架实现了数据信息管理,即运用多种方式录入数据信息,以有效的数据组织形式进行数据库管理、更新、维护;实现了信息查询与浏览,即提供根据输入的条件查询其对应的实体的相关属性;实现了数据信息可视化,即提供了放大、缩小、漫游等基本地图操作功能,用户可以利用地图上方按钮来方便的使用这些功能以及在地图中定位与显示所查询的目标物。

Care Internet only Guest of a rich ---------------------------------------------------------------------------- It is Laozhou below the comment to this article and oneself view 1, the ignorance to adversary, this has been mentioned above big head, look down on adversary, the product that perhaps does not understand adversary, dynamic; The idea with a lot of new as a result flatter oneself, actually others had been done early 2, the ignorance to the industry, this also is above had mentioned; Nevertheless besides newest trends, academic, product, a lot of people lack his analysis and judgement to the industry of the place, the result can resemble myna be being become euqally only a microphone, meet only in products plan respect blindly imitate 3, the ignorance to oneself, in the specific details that the person often is immersed in him place easily to do, see very local thing only, edit to wait not to understand to technology, design normally for example, and the thing that the technology puts the view in program, code only; And if do not know structure of catenary of oneself product characteristic, target, job,wait more the thing of global sex, the problem is done not have in traditional automation line job, greater value cannot be produced in the job that gives priority to with mental work in Internet, cannot obtain progress 4, the spokesman that likes to do people, no less than is big say, the individual the habit serves as the habit of broad user, arrive deep really rarely however in the user, listen the think of a way of themselves, like to use affirmation very much, of course, certain, natural such positive statement, support without real data at all however 5, nearsightedness, impatient.

只关心互联网梁铁欣的一篇博客----------------------------------------------------------------------------以下是老周对此篇文章的评论和自己的看法 1、对对手的无知,这是大头上面提到过的,看不起对手,或者不了解对手的产品、动态;结果很多自以为新奇的点子,其实别人早就做过了 2、对行业的无知,这也是上面提到过的;不过除了最新动态、理论、产品外,很多人对所在的行业缺乏自己的分析和判定,结果就只会像八哥一样当个传声筒,在产品设计方面则只会一味的模拟 3、对自己的无知,人往往轻易陷入自己所做的具体细节里,只看到非常局部的东西,例如编辑通常对技术、设计等不了解,而技术则只把目光放在程序、代码的东西;而假如不了解自己的产品特色、目标、工作链结构等更全局性的东西,在传统的流水线工作中没有问题,在互联网以脑力劳动为主的工作中则无法发挥出更大的价值,无法取得进步 4、喜欢做人民的代言人,正如大头说的,将个人习惯作为广大用户的习惯,却很少真的深入到用户中去,倾听他们自己的想法,很喜欢用肯定、当然、一定、自然这样的肯定词,却根本没有实际的数据支持 5、短视,急躁。

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

But it is more accurate, if more cumbersome, to say that the condition requires us to ground the language in such a way as to do full justice to the rationality of speakers.

但是,这是更准确的,如果更笨重点的话,认为这条件'必须的是':我们把语言奠基在这样的方式中,以为了do full justice to言说者的合理性。

It is now widely accepted that governments and industry have a responsibility to take measures to protect citizens from potential harm associated with hazardous emissions and other harmful activities, to react in such a way as to minimize damages when accidents do occur, and to provide compensation in cases where damage to health and the environment does occur.

政府与行业有责任采取措施保护公众免受与有害物质排放和其他有害活动相关的潜在危害;在事故发生时能及时反应并使损害达到最低;对人类健康与环境造的成损害提供赔偿。

I soon found a way to convince him that I would do him no harm, and taking him up by the Hand laugh'd at him, and pointed to the Kid which I had kill'd, beckoned to him to run and fetch it, which he did; and while he was wondering and looking to see how the Creature was kill'd, I loaded my Gun again, and by and by I saw a great Fowl like a Hawk sit upon a Tree within Shot; so to let Friday understand a little what I would do, I call'd him to me again, pointed at the Fowl which was indeed a Parrot, tho' I thought it had been a Hawk, I say pointing to the Parrot, and to my Gun, and to the Ground under the Parrot, to let him see I would make it fall, I made him understand that I would shoot and kill that Bird; accordingly I fir'd and bad him look, and immediately he saw the Parrot fall, he stood like one frighted again, notwithstanding all I had said to him; and I found he was the more amaz'd, because he did not see me put any Thing into the Gun; but thought that there must be some wonderful Fund of Death and Destruction in that Thing, able to kill Man, Beast, Bird, or any Thing near, or far off; and the Astonishment this created in him was such, as could not wear off for a long Time; and I believe, if I would have let him, he would have worshipp'd me and my Gun: As for the Gun it self, he would not so much as touch it for several Days after; but would speak to it, and talk to it, as if it had answer'd him, when he was by himself; which, as I afterwards learn'd of him, was to desire it not to kill him.

可怜的星期五上次曾看到我用枪打死了他的敌人,但当时他站在远处,弄不清是怎么回事,也想象不出我是怎样把他的敌人打死的。可这一次他看到我开枪,着实吃惊不少;他浑身颤抖,简直吓呆了,差一点瘫倒在地上。他既没有去看我开枪射击的那只小羊,也没有看到我已把小羊打死了,只顾扯开他自己的背心,在身上摸来摸去,看看自己有没有受伤。原来他以为我要杀死他。他跑到我跟前,扑通一声跪下来抱住我的双腿,嘴里叽哩咕噜说了不少话,我都不懂。但我不难明白他的意思,那就是求我不要杀他。我马上想出办法使他相信,我决不会伤害他。我一面用手把他从地上扶起来,一面哈哈大笑,并用手指着那打死的小羊,叫他跑过去把它带回来。他马上跑过去了。他在那里查看小山羊是怎样被打死的,并感到百思不得其解。这时我趁此机会重新把枪装上了子弹。不久,我看见一只大鸟,样子像一只苍鹰,正落在我射程内的一棵树上。为了让星期五稍稍明白我是怎样开枪的,就叫他来到我跟前。我用手指了指那只鸟--现在我看清了,其实那是一只鹦鹉,而我原先把它当作苍鹰了。我刚才说了,我用手指了指那只鹦鹉,又指了指自己的枪和鹦鹉身子底下的地方,意思是说,我要开枪把那只鸟打下来。

I soon found a way to convince him that I would do him no harm, and taking him up by the Hand laugh'd at him, and pointed to the Kid which I had kill'd, beckoned to him to run and fetch it, which he did; and while he was wondering and looking to see how the Creature was kill'd, I loaded my Gun again, and by and by I saw a great Fowl like a Hawk sit upon a Tree within Shot; so to let Friday understand a little what I would do, I call'd him to me again, pointed at the Fowl which was indeed a Parrot, tho' I thought it had been a Hawk, I say pointing to the Parrot, and to my Gun, and to the Ground under the Parrot, to let him see I would make it fall, I made him understand that I would shoot and kill that Bird; accordingly I fir'd and bad him look, and immediately he saw the Parrot fall, he stood like one frighted again, notwithstanding all I had said to him; and I found he was the more amaz'd, because he did not see me put any Thing into the Gun; but thought that there must be some wonderful Fund of Death and Destruction in that Thing, able to kill Man, Beast, Bird, or any Thing near, or far off; and the Astonishment this created in him was such, as could not wear off for a long Time; and I believe, if I would have let him, he would have worshipp'd me and my Gun: As for the Gun it self, he would not so much as touch it for several Days after; but would speak to it, and talk to it, as if it had answer'd him, when he was by himself; which, as I afterwards learn'd of him, was to desire it not to kill him.

其实,对星期五,我根本用不着采取任何防范措施。任何其他人都不可能有像星期五这样忠诚老实、听话可爱的仆人。他没有脾气,性格开朗,不怀鬼胎,对我又顺从又热心。他对我的感情,就像孩子对父亲的感情,一往情深。我可以说,无论何时何地,他都宁愿牺牲自己的生命来保护我。后来,他的许多表现都证明了这一点,并使我对此毫不怀疑。因此,我深信,对他我根本不用防备。

Thus we are glad to regulate the indults and privileges granted to the same subjects by both our predecessors and the apostolic see, at the expense of the prelates concerned, in such a way scandals do not arise from them, or material be provided to anyone for fostering ill-will, or ecclesiastical persons be somehow drawn away from the benefit of obedience as well as from perseverance in the divine service .

因此,我们高兴地规范indults和特权同一科目由我们的前辈和使徒看到,牺牲主教担心,以这样一种方式丑闻不会产生,或材料提供给任何人促进虐待会,或者是某种宗教的人得出远离利益服从以及坚韧不拔的神圣服务。

The author discovered in the exploration, firstly, in Zhu Xi"s reading view both pays great attention the reader to text"s assurance, causes the reader as not to be separated from the text so as to do surpasses the text threshold the understanding, and pays great attention the reader individual experiences seepage to the influence of the reading result which causes the reader not only book not on only, displays the reader individuality fully; Next, Zhu Xi's opinions pays attention to the familiarity with fine thinking, thought that is familiar with fine thinking is the understanding foundation, thinking in reading, reading in thinking, can have a feeling to become aware, also pays great attention to fulfilling experience, thought that the reader wants to experience attentively at the same time, pursues internal conjunction of the reader's and the author's mind, pursues a kind of communication of mind, on the other hand we must use the practice to experience, and to pursue the reader's reading result and the life exchange, only then such reading result can penetrate thoroughly; Finally, Zhu Xi's view also pays great attention the knowledge that soaks thoroughly the penetration. It is thought that the reader must proceed in an orderly way, neither anxiously nor slow, work carefully and make steady progress from the easy to the difficult, and using analogy to make the knowledge interpenetration, learn with a lively mind, and increase reader's ability for the next reading .

在探索中笔者发现,首先,朱熹的阅读观中既注重读者对文本本身的把握,使读者不至于脱离文本做超出文本阈限的理解,又注重读者个性经验的渗透对阅读结果的影响,使读者不唯书不唯上,充分发挥读者个性;其次,朱熹阅读观还注重熟读精思的重要性,认为熟读精思是理解的基础,在读中思,于思中读,才能有所感悟,又注重体验践行,认为读者一方面要用心体验,追求读者与作者心灵内部的契合,追求一种心灵的对话,另一方面要用实践去体验,追求读者阅读结果与生活之间的交流融通,只有这样的阅读结果才能深入透彻;最后,朱熹阅读观还注重知识的浃洽贯通,认为读者读书要循序渐进,不急不缓,由易到难一步一个脚印去做,并运用类推的方法使知识相互贯通,活学活用,使读者的下次阅读受益。

第1/3页 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

If you are unfortunate enough to the lovelorn, please tell me, I will help you out, really, please contact me!

如果你不幸失恋了,请告诉我,我会帮助你摆脱困境,真的,请联系我啦!

China's plan to cut energy intensity by 20 percent and pollutant discharges by 10 percent between 2006 and 2010 is a case in point.

中国计划在2006年到2010间降低20%的能源强度和减少10%的主要污染物排放,就是一个这样的例子。

Well, Jerry would rattle off all the details of that movie.

那么,杰瑞会急促背诵那部电影所有细节。