英语人>网络例句>in satisfaction of 相关的网络例句
in satisfaction of相关的网络例句

查询词典 in satisfaction of

与 in satisfaction of 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Parlour games (dominos, halma, tiddledywinks, spilikins, cup and ball, nap, spoil five, bezique, twentyfive, beggar my neighbour, draughts, chess or backgammon): embroidery, darning or knitting for the policeaided clothing society: musical duets, mandoline and guitar, piano and flute, guitar and piano: legal scrivenery or envelope addressing: biweekly visits to variety entertainments: commercial activity as pleasantly commanding and pleasingly obeyed mistress proprietress in a cool dairy shop or warm cigar divan: the clandestine satisfaction of erotic irritation in masculine brothels, state inspected and medically controlled: social visits, at regular infrequent prevented intervals and with regular frequent preventive superintendence, to and from female acquaintances of recognised respectability in the vicinity: courses of evening instruction specially designed to render liberal instruction agreeable.

191室内游戏(多米诺骨牌,希腊跳棋,挑圆片),抽杆游戏,杯球,纳普,抢五墩牌,比齐克,二十五墩,"抢光我的邻居",跳棋,国际象棋或十五子棋戏);为警察署资助的服装协会做刺绣、缝补或编织等活计;音乐二重奏:曼陀林和吉他,钢琴和长笛,吉他和钢琴;法律文件的抄写或代填信封上的地址;每隔一周去看一次杂耍演出;从事一些商业活动:一位老板娘在凉爽的牛奶房或暖和的香烟店里愉快地使唤着,愉快地被服从着;在由国家监督、并加以医药管理的男妓院里,暗自从淫欲刺激中得到的满足;与住在附近的一些被公认为品行端正的女友们进行社交活动,需要有不频繁的定期预防性间隔以及频繁的定期预防性监督;为了讲授合适的交往礼仪而专门举办一套夜间讲座。

Far from being a uniform system of worship, Hinduism, in this large sense, comprises, besides orthodox Brahminism, the numerous sectarian developments of cult in honour of Vishnu, Siva, and their associates, in which for centuries the great mass of the people have found satisfaction for their religious cravings.

远远不是一个统一的制度的崇拜,印度教,在此大型意义上说,包括,除了正统的Brahminism ,众多的教派发展的邪教荣幸地毗湿奴,湿婆,他们的同夥,其中数百年的巨大质量的人找到满意的渴望,他们的宗教信仰。

On the basis of questionnaire, documentary literature,experts interviews,logic dianoetic and statistical methods, we study on the state of family sports behavior and life satisfaction of teachers in universities and colleges in Hangzhou,and analysis of the relationship between them,then I got the following conclusions:① Teachers in universities and colleges in different gender,age and title had the almost same items of family sports.

本文通过问卷调查法、文献资料法、专家访谈法、数据统计法和逻辑分析法对杭州市高校教师的家庭体育行为及生活满意度状况进行研究,分析两者之间的关系,得出以下结论:①杭州高校教师家庭体育项目的选择上,不同性别、年龄、职称的教师选择基本相同。

But never was a fight managed so hardily, and in such a surprising manner, as that which followed between Friday and the bear, which gave us all (though at first we were surprised and afraid for him) the greatest diversion imaginable: as the bear is a heavy, clumsy creature, and does not gallop as the wolf does, who is swift, and light; so he has two particular qualities, which generally are the rule of his actions; first, as to men, who are not his proper prey; I say, not his proper prey; because though I cannot say what excessive hunger might do, which was now their case, the ground being all covered with snow; but as to men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: on the contrary, if you meet him in the woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take care to be very civil to him, and give him the road; for he is a very nice gentleman, he won't go a step out of his way for a prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an affront; but if you throw or toss any thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a stick, as big as your finger, he takes it for an affront, and sets all his other business aside to pursue his revenge; for he will have satisfaction in point of honour; that is his first quality: the next is, that if he be once affronted, he will never leave you, night or day, till he has his revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

再没有什么战斗比"星期五"和大熊之间后来那场战斗更勇敢和更惊险的了。这场大战起初确实使我们感到很惊险,但最后却给了我们大家无比的娱乐。熊这种动物身体笨重,行动迟缓;不像狼那样一路小跑,又快又轻。因此熊具有两个特性,作为它的一般行动规则:第一、先说人,人不是熊的合适的猎物,我是说的"合适的猎物";当然,像现在这种情况,地上全被大雪覆盖,熊极端饥饿时是否也会吃人,我就不敢说了。不过,人一般不要去攻击熊,除非熊首先攻击人;相反,要是你在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会惹你。不过你得特别小心,要对它特别客气,给它让路,因为它是一位非常可爱的绅士,就是王子,熊也不会给他让开一步的;如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着不动,盯着看它,它就认为是对它的挑衅。如果你向它扔什么东西,打中了它,哪怕是一根只有手指头粗的棍子,它也认为是对它一种挑衅,就会不顾一切,实行报复;因为只有把荣誉挣回来他才会感到满足。这是熊的第一个特性。第二个特性是:熊一旦受到挑衅,就会日夜跟着你,直到报完了仇;哪怕绕上许多路,也要跟着你,直到把你抓住。

But never was a Fight manag'd so hardily, and in such a surprizing Manner, as that which follow'd between Friday and the Bear, which gave us all (though at first we were surpriz'd and afraid for him) the greatest Diversion imaginable: As the Bear is a heavy, clumsey Creature, and does not gallop as the Wolf does, who is swift, and light; so he has two particular Qualities, which generally are the Rule of his Actions; First, As to Men, who are not his proper Prey; I say, not his proper Prey; because tho' I cannot say what excessive Hunger might do, which was now their Case, the Ground being all cover'd with Snow; but as to Men, he does not usually attempt them, unless they first attack him: On the contrary, if you meet him in the Woods, if you don't meddle with him, he won't meddle with you; but then you must take Care to be very Civil to him, and give him the Road; for he is a very nice Gentleman, he won't go a Step out of his Way for a Prince; nay, if you are really afraid, your best way is to look another Way, and keep going on; for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront; but if you throw or toss any Thing at him, and it hits him, though it were but a bit of a Stick, as big as your Finger, he takes it for an Affront, and sets all his other Business aside to pursue his Revenge; for he will have Satisfaction in Point of Honour; that is his first Quality: The next is, That if he be once affronted, he will never leave you, Night or Day, till he has his Revenge; but follows at a good round rate, till he overtakes you.

紧接着,星期五和那只大熊之间展开了一场最大胆、最惊人的大战。这场大战起初确实使我们胆战心惊,最后却使大家开怀大笑。熊的身体笨重,行动蹒跚,跑起来当然没有狼那样轻快。因此,他的行动有两个特点。第一,对人来说,他一般不把人当作猎食的对象;当然,像现在这样大雪遍地,极端饥饿的时候,这笨拙的大家伙是否也会吃人,那就很难说了。一般来说,要是在树林里遇到熊,你不去惹它,它也不会来惹你。不过,你得特别小心,要对它客气,给它让路,因为它是一位特别难以取悦的绅士,即使是一位王子走来,它也不肯让路。如果你真的害怕,最好不要看它,继续走你的路。如果你停下来,站着正视它,熊就认为是对它的侮辱。如果你向它丢点什么东西,打中了它,哪怕是一根小小的树枝,只有你手指头那么粗,熊也认为是一种侮辱。这时,它会把一切丢开不管,一心只想报仇,不达目的决不罢休。这有关它的荣誉问题,它一定要把面子挣回来才算满足。这是熊的第一个特点。第二个特点是,熊一旦受到侮辱,就会不分昼夜地跟着你,一直到报了仇才罢休,哪怕绕上许多路,也要赶上你,抓住你。

In the practical test, though the difference in operating efficiency between iconic and tab interfaces is insignificant, the difference is significant in the subject feelings of users between both types of interfaces in terms of user feelings, interaction, visual effect, structure expression, SUS usability and QUIS satisfaction.

在本研究正式实验中,图示式模拟介面比起标签式模拟介面虽然於受测者操作绩效上并没有显著差异,但是在使用感受、互动性、视觉、架构表达形式、SUS使用性、QUIS满意度之不同面相上,受测者主观感受皆有显著的差异存在。

C To exercise the power of appropriation conferred upon Personal Representatives by law and in extension thereof may at any time at its discretion appropriate any part of my Residuary Estate in its then actual condition or state of investment in or towards satisfaction of any legacy or share in my Residuary Estate but without the necessity obtaining the consent of any person.

在不影响第五条项规定的总体含义的前提下,我的受托人在行使投资运做权的时候,应当有权自主使用我的余产的任何一部分进行投资,或者根据此遗嘱委托协议,要求向由我的受托人的合作人担任联合信托机构的部门经理的,或者担任联合信托机构的经理和受托人的,或者是联合信托机构其他所有人的联合信托机构部门进行投资。

Nothing in this subchapter shall be construed as the assumption of any liability by the United States for the payment or satisfaction, in whole or in part, of any claim on behalf of any national of the United States against any foreign government.

这一分节,没有任何设想用来解释美国政府对支付和实现其满意的义务,无论是整章还是部分章节,没有代表任何美国公民向任何外国政府提出索赔。

In, hand in hand, think up, express one's satisfaction with, try out, blame for, have the advantage of, get rid of, break down, throw away, keep off, carry on, once in a while, as long as, at war, fall into ruins, to one's delight, take charge, but for, fix the date, in search of, on the point of doing,be proud of

交际 肯定与不肯定;决断、坚持、建议、命令、禁止、警告;就餐;同意与不同意;判断和意见;道歉、遗憾和应答;看病;预见、猜测和相信;学习话剧中的日常用语;提供帮助及应答;表示愿望、祝福、打算、意愿;表示歉意和遗憾及应答;邀请、征询意见及应答;请求许可及应答;电话用语;提出建议;决心、决定、坚持;可能与不可能;禁止与警告;推测与相信;约会、约定

Eloquent statements have urged people in rich countries to set aside goals of rapid growth in output in favor of a nonmaterialistic approach to human satisfaction.

有人慷慨陈词,极力主张富裕国家人民撇开产量高速增长目标,而赞同满足人类的非物资利益。

第3/65页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

Cynanchum Lingtai apricot production in the average weight 65 grams, the brightly-colored fruit, juicy rich, sweet-sour taste, sweet from the nucleolus, when the late Qing Dynasty famous Shaanxi, Gansu provinces, the Qing imperial court Tongzhi tribute for years.

灵台生产的牛心杏平均单果重65克,果实色泽鲜艳,汁多味浓,甜酸适口,离核仁甜,清末时就驰名陕、甘两省,清同治年间曾为朝廷贡品。

Chenopodium album,Solanum nigrum, and Amaranthus retroflexus were very susceptible to the herbicides. Polygonum persicaria and Abutilon theophrasti were relatively less susceptible to the herbicides, and Lycopersicon esculentum was not susceptible to it. The relationship between reduction rates of weed biomass and PPM values of weed leaves 2,4, and 6 days after treatment was established.

供试的6种杂草对该混剂的敏感性存在显著差异:红心藜Chenopodium album、龙葵Solanum nigrum和反枝苋Amaranthus retroflexus对该混剂最敏感,ED90值分别为47.65、71.67和29.17g/hm2;春蓼Polygonum persicaria和苘麻Abutilon theophrasti敏感,ED90值分别为96.91、114.20g/hm2;而番茄不敏感。

However, I have an idea.

不过,我有个主意。