查询词典 import declaration
- 与 import declaration 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
On June 5 , 1972, the first International Environmental Protect- ion—the United Nations Conference on the Human Environment was holded in Stockholm, on the international convention, the participing countries had been discussed the "negative effects on the climate caused by the neglection", and had passed "the Stockholm declaration ".
1972年6月5日,第一次国际环保大会——联合国人类环境会议在瑞典斯德哥尔摩举行,会议讨论了&因忽疏对气候造成的影响&问题,并通过了《斯德哥尔摩宣言》。
-
A nomenclatural problem presented to the Commission for a ruling (see Declaration, Direction, Opinion).
1一项提交委员会裁决的命名问题(见Declaration、Direction、Opinion条)。
-
The job of protecting our nonconstitutional rights belongs to those who most directly "derive their just powers from the consent of the governed," as the Declaration has it: elected officials.
谁来保护我们宪法中未明言的权利?根据《独立宣言》所说,应该是最直接&从被治理者手中取得权力者&,也就是民选官员。
-
C. Declaration of nonprimitive types such as String, Vector and so on does not allocate memory space for the object.
C。 非原始数据类型例如String,Vector的变量的声明不会为该对象分配内存。
-
D. Declaration of nonprimitive types such as String, Vector ans so on allocates memory space for the object.
D。 非原始数据类型例如String,Vector的变量的声明会为该对象分配内存。
-
D. Declaration of nonprimitive types such as String, Vector ans so on
有待确定,因为只有原始类型的实例变量和类变量的声明在类对象被创建/类被加载时完
-
D. Declaration of nonprimitive types such as String, Vector ans so on allocates memory space for the object.
但是严格来讲此题的答案有待确定,因为只有原始类型的实例变量和类变量的声明在类对象被创建/类被加载时完成内存的自动分配,而原始类型的局部变量必须显式初始化,从这点来看原始类型的局部变量没有被自动分配内存,SL275中只提出了非原始数据类型的变量必须使用new Xxxx完成内存的分配而没有指出原始数据类型的变量是否在声明时即自动进行内存分配,而从局部变量不能在显式初始化前使用这点来看在声明时没有进行内存分配。
-
D. Declaration of nonprimitive types such as String, Vector ans so on allocates memory space for the object.
但是严格来讲此题的答案有待确定,因为只有原始类型的实例变量和类变量的声明在类对像被创建/类被加载时完成内存的自动分配,而原始类型的局部变量必须显式初始化,从这点来看原始类型的局部变量没有被自动分配内存,SL275中只提出了非原始数据类型的变量必须使用new Xxxx完成内存的分配而没有指出原始数据类型的变量是否在声明时即自动进行内存分配,而从局部变量不能在显式初始化前使用这点来看在声明时没有进行内存分配。
-
When a great church official exclaims petulantly, that if women are no more modest in their demands men may be obliged to take to drowning female infants again; when a renowned United States Senator declares no human being can find an answer to the arguments for woman suffrage, but with all the force of his position and influence he will oppose it; when a popular woman novelist speaks of the advocates of the movement as the "shrieking sisterhood;" when a prominent politician says "to argue against woman suffrage is to repudiate the Declaration of Independence," yet he hopes it may never come, the question flies entirely outside the domain of reason, and retreats within the realm of sex-prejudice, where neither logic nor common sense can dislodge it....
当一个大教堂主持暴躁地宣布说,妇女的要求不再那麼有节制时,男人可能重操旧业,溺死女婴。当一个名声赫赫的参议员宣布说,没有人能为妇女的选举权找到理由时,当他以个人的地位和影响来反对时,当一个著名女作家将女权运动的代言人说成&尖声呼叫的女性&时,当一个政治头面人物说,&反对妇女选举权就是否定独立宣言&,而他自己却希望妇女得不到选举权时,问题已经完全超越理智范围,而回到性偏见的领域,逻辑与常识都无法打开的领域
-
When a great church official exclaims petulantly, that if women are no more modest in their demands men may be obliged to take to drowning female infants again; when a renowned United States Senator declares no human being can find an answer to the arguments for woman suffrage, but with all the force of his position and influence he will oppose it; when a popular woman novelist speaks of the advocates of the movement as the "shrieking sisterhood;" when a prominent politician says "to argue against woman suffrage is to repudiate the Declaration of Independence," yet he hopes it may never come, the question flies entirely outside the domain of reason, and retreats within the realm of sex-prejudice, where neither logic nor common sense can dislodge it....
当一个大教堂主持暴躁地宣布说,妇女的要求不再那么有节制时,男人可能重操旧业,溺死女婴。当一个名声赫赫的参议员宣布说,没有人能为妇女的选举权找到理由时,当他以个人的地位和影响来反对时,当一个著名女作家将女权运动的代言人说成&尖声呼叫的女性&时,当一个政治头面人物说,&反对妇女选举权就是否定独立宣言&,而他自己却希望妇女得不到选举权时,问题已经完全超越理智范围,而回到性偏见的领域,逻辑与常识都无法打开的领域
- 相关中文对照歌词
- Declaration Of Dependance
- Declaration Of Love
- Declaration
- Cocaine Cowboy
- Declaration Day
- Precious Declaration
- Love Tattoo
- We Won't Back Down
- Declaration
- Insurrection
- 推荐网络例句
-
Tom: You are right, he worked hard all the time.
你是对的。他一直都是努力工作。
-
Take shortcomings,failures,and mockings of others as commonplace and a drive to complete oneself,hold your own opinion over the evalution and disscution divested from others,afterwards sink into the state of eliminate mistakes if any or encourge oneself being not being influenced by the sayinngs of others or having no ideas to do.
把缺点、失败及别人的耻笑等看成是一种常事,当成完善自己的动力,对别人的评价和议论自己心中有主见,做到&有则改之,无则加勉&,不为人言所左右或无所适从。
-
We are going to have a swim this evening.
今天晚上我们要去游泳。