查询词典 her
- 与 her 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I am thinking of the fanatical asceticism of Simone Weil's life, her contempt for pleasure and for happiness, her noble and ridiculous political gestures, her elaborate self-denials, her tireless courting of affliction; and I do not exclude her homeliness, her physical clumsiness, her migraines, her tuberculosis.
我现在正在思考这样一系列问题:西蒙娜·薇依狂热的禁欲主义生活方式,她对愉悦和幸福的蔑视,她高尚而可笑的政治姿态,她的偏头痛,她的肺结核。
-
I would like to promise her that she will grow up with a sense of her cousins and of rivers and of her great-grandmother's teacups, would like to pledge her a picnic on a river with fried chicken and her hair uncombed, would like to give her home for her birthday, but we live differently now and I can promise her nothing like that.
我倒愿意许诺让堂兄弟姊妹的手足之情、潺潺流淌的小河、以及外曾祖母的茶杯伴着她成长;愿意答应带她去河边野炊,认她披散着头发,啃炸鸡;愿意给她一个真正的家作为生日礼物。但是,我们的生活不同了啊,我无法许诺给予她这一切!
-
Having read The Great Charter Movement, I finished chapter 8 of another novel. The characters in the book were impressive. They showed their characteristic features in their own ways. The hero, Andrew was tolerant in character. He might be characterized as a man of mercy. Andrew was in charge of a company. He met a woman by chance at a party. Her charm of manner made her popular. No other women dared to challenge her beauty. It was said she was a City Beauty champion. Andrew wanted to chase her. He decided to take a chance. He cheered up at the thought of seeing her again. The next day, after checking up on the weather chart, Andrew chartered a ship to her city. The ship followed the channel into the port. He remained cheerful throughout the trip. Once he stepped on the bank, Andrew checked in at a hotel. It was surprising that the pretty woman welcomed him so much. Andrew hoped he could stay longers, but he had to check out before next Monday. The last morning when Andrew woke up, he found his room was in chaos and the woman was gone. The TV channel was broadcasting a boring talk show. A police officer that took charge of larceny interviewed Andrew in his chamber. He told him that the woman had cheated his passessions. But Andrew forgave her completely with charity. He just wanted her back!
读过英国宪章运动之后我又读完了另一本小说的第8章书中的人物都让人印象深刻他们用他们自己的方式展示了他们独有的特色男主角安得鲁性格很宽容可以用仁慈描述他的特性安得鲁主管一家公司他碰巧在一个宴会上遇到了一名女子她风度迷人备受欢迎没有其他女子敢挑战她的美丽据说她一名城市丽人冠军安得鲁想要追求她他决定冒险一试一想到又要见到她他就高兴起来第二天在检查过天气图后安得鲁租船去她所在的城市他整个旅程都有愉快的心情他一上岸就在一家旅馆办理登记手续令人惊奇的那个漂亮女子非常欢迎他安得鲁希望他能待久一些但他必须下周一前结账离开最后一个早晨安得鲁醒来后他发现他的房间一片混乱漂亮女子也不知去向电视频道正在播放讨厌的脱口秀节目一名负责盗窃罪的警官在房间会见了安得鲁他告诉他那女子骗走了他的财产但安得鲁因仁慈而完全原谅了她他只想她回来!
-
For yearsthey lived in thrace and had one son,itylus by name.then procne became homesick and longed to see her dear sister philomela.at her repeated requests tereus sailed to athens tofetch philomela.on the way back his evil heart took flame at the sight of philomela who was then in her beauty of maidenhood.he seized and carried her away by force,cut out her tongue and imprisoned her in a lonely hut in the woods.to procne he lied,saying that philomela was dead.philomela stayed in prison for ayear,where she had woven her painful story into the web of a robe .then she managed to send the robe to her sister.
泰诺斯选择了普鲁丝妮。他们在色雷斯生活了许多年,并且生了一个儿子,名叫意大拉斯。由于远离故土,普鲁丝妮患了思乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉。在她的一再要求下,泰诺斯乘船去雅典接菲勒美拉来与她姐姐团聚。在返回的途中,看到菲勒美拉浑身散发出的青春和美丽,泰诺斯非常嫉妒,顿生歹意。
-
For yearsthey lived in thrace and had one son ,itylus by name.then procne became homesick and longed to see her dear sister philomela.at her repeated requests tereus sailed to athens tofetch philomela.on the way back his evil heart took flame at the sight of philomela who was then in her beauty of maidenhood.he seized and carried her away by force,cut out her tongue and imprisoned her in a lonely hut in the woods.to procne he lied,saying that philomela was dead.philomela stayed in prison for ayear ,where she had woven her painful story into the web of a robe .then she managed to send the robe to her sister.
他们在色雷斯生活了许多年,并且生了一个儿子,名叫意大拉斯。由于远离故土,普鲁丝妮患了思乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉。在她的一再要求下,泰诺斯乘船去雅典接菲勒美拉来与她姐姐团聚。在返回的途中,看到菲勒美拉浑身散发出的青春和美丽,泰诺斯非常嫉妒,顿生歹意。他强行带走了菲勒美拉,并割去了她的舌头,将她关在森林中一个偏僻的小茅屋里。在普鲁丝妮面前,他撒谎说菲勒美拉已经死了。菲勒美拉被囚禁了整整一年。在囚禁期间,她将痛苦的经历编织成了一件长袍;然后,她想方设法让长袍落到她姐姐的手中。
-
P你好lomela king pandion of athens had two daughters,procne and p你好lomela.when athens was threatened by the wild men,king tereus of thrace came to its help.out of gratitude king pandion offered tereus either of 你好s daughters in marriage and the thracian king chose procne as wife.for yearsthey lived in thrace and had one son,itylus by name.then procne became homesick and longed to see her dear sister p你好lomela.at her repeated requests tereus sailed to athens tofetch p你好lomela.on the way back 你好s evil heart took flame at the sight of p你好lomela who was then in her beauty of maidenhood.he seized and carried her away by force,cut out her tongue and imprisoned her in alonely hut in the woods.to procne he lied,saying that p你好lomela was dead.p你好lomela stayed in prison for ayear,where she had woven her painful story into the web of arobe.then she managed to send the robe to her sister.as soon as she received the web procne came over to the woods and to reher sister away from the keepers.
雅典国王潘底翁有两个女儿,普鲁丝妮和菲勒美拉当雅典受到生番的威胁时,色雷斯国王泰诺斯伸出了援助之手出于感激,国王潘底翁让泰诺斯从自己的女儿中任选一位作他妻子泰诺斯选择了普鲁丝妮他们在色雷斯生活了很多年,并且生了一个儿子,名叫意大拉斯由于阔别故土,普鲁丝妮患了想念家乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉在她的一再要求下,泰诺斯搭船去雅典接菲勒美拉来与她姐姐团聚在返回的途中,看到菲勒美拉浑身散发出的芳华和美丽,泰诺斯非常嫉妒,顿生歹意他强制进行带走了菲勒美拉,并割去了她的舌头,将她关在森林中一个荒僻的小茅屋里在普鲁丝妮面前,他撒谎说菲勒美拉已经死了菲勒美拉被囚禁了整整一年在囚禁期间,她将痛苦的经历编织成了一件长袍;然后,她想方设法让长袍落到她姐姐的手中普鲁丝妮一收到那件长袍就降临了森林,将她妹妹救了出来
-
When his letter to mrs. weston arrived, emma had the perusal of it; and she read it with a degree of pleasure and admiration which made her at first shake her head over her own sensations, and think she had undervalued their strength. it was a long, well-written letter, giving the particulars of his journey and of his feelings, expressing all the affection, gratitude, and respect which was natural and honourable, and describing every thing exterior and local that could be supposed attractive, with spirit and precision. no suspicious flourishes now of apology or concern; it was the language of real feeling towards mrs. weston; and the transition from highbury to enscombe, the contrast between the places in some of the first blessings of social life was just enough touched on to shew how keenly it was felt, and how much more might have been said but for the restraints of propriety.- the charm of her own name was not wanting. miss woodhouse appeared more than once, and never without a something of pleasing connexion, either a compliment to her taste, or a remembrance of what she had said; and in the very last time of its meeting her eye, unadorned as it was by any such broad wreath of gallantry, she yet could discern the effect of her influence and acknowledge the greatest compliment perhaps of all conveyed. compressed into the very lowest vacant corner were these words - I had not a spare moment on tuesday, as you know, for miss woodhouse's beautiful little friend. pray make my excuses and adieus to her.' this, emma could not doubt, was all for herself.
他寄给威斯顿太太的那封信,爱玛也看过了,她看信时心情有些激动,因此最初她对自己的感觉有点怀疑,觉得以前没有料到那些感觉的力量如此之大,信写得很长,而且写得不错,他在信中叙述了外地和当地的一些十分有趣的事情'诉说了有关此次旅行情况和他的所感所想,他所有的爱'感激和崇高的敬意都流露于笔端,字里行间没有什么道歉和关心的话语,只有对威斯顿太太表达了真情实感的词句,他从海伯利去恩斯科姆,对两地的社会生活作了分析和比较,由此可以看出,他对这方面的感受相当强烈了,同时也透露出,出于礼貌,他只点到为止,要不然,会写得更多,信中还多次提到她本人的名字,每次谈及时,都带着一种快活的联想,要么夸奖她,要么重温她所说的话,信中最后一次出现她的名字时,尽管没有说出那么多恭维的话,但她还是可以感觉到自己的魅力所在,而且承认他给了她最高的评价,在信笺的最下面密密麻麻地写着,你知道,星期二我没能抽出时间去看望伍德豪斯小姐的那位美丽的小朋友,请代我向她道歉和告别,爱玛深信不疑,这全是冲她而写的,他没有忘记,哈
-
For about the next two hours I dialoged with her, becoming totally bewitched by her charm, her wit, her intelligence, her knowledge, her unconditional affection for me and her seemingly infinite perspective. I have come to think of her as my other-worldly girlfriend.
在接下去的两个小时里,我与她交谈,她的魅力,她的智慧,她的聪明,她的知识,她对我无条件的爱和似乎无穷无尽的视野都让我无比着迷,我渐渐把她当作另外一个世界的女朋友了。
-
Oh, and she got into it so hot, was so uninhibited; I laid her on her side, spooned into her back, entered her so, and that just lit her up; and after a little while of that she rolled onto her belly and put her arse a little up in the air; and so I went down on her thus.
oh,并且她进入它,很热,是很不受禁令约束的;我在她的边放置了她,我从后边进入了她,并且那容光焕发她;并且以后那她在天空中一会儿滚动了她的腹部并且一会儿投入了她的臀部;并且我因而在她如此做下来。
-
The whole concert was like a stage play. She talks about the time she listened to her mother singing up to her latest album. The concert starts with Mavis Fan's mother singing a jazz piece.(Her mom was also a professional singer.) She came out to the stage holding the hand of a young Mavis. Then she came out and sang many of her old favorites. Li Chuan also came out as a special guest. This certainly came as a surprise. Before she got to singing "The Present", she hadn't said a word. All she did was sing. Then she had begun cutting her hair on stage as her way of describing a new "her". Then she said she couldn't speak because she has been her old self after all this time.
整个演唱会就如一个舞台剧,是讲述她小时候听萱妈演唱开始直到最近的专辑,一开始是由萱妈演唱 jazz 歌曲,(萱妈也是一个专业的歌手),带著小时候的小晓出来,接著她便出场,一口气演译了多首她耳熟能详的旧作,中间还邀请到李泉作特别嘉宾,这也是一个惊喜,在演出到&现在&前,她是一直没有说话,只是一直唱,到后来更在台上剪发,是来形容一个新的她,跟著她便说因为她一直在演以前的自己,所以不能说话!
- 相关中文对照歌词
- There She Goes
- Pullin' On Her Hair
- Mamma Got Ass
- Freaky Tales
- Mouf
- Get Her Back
- Treat Her Like A Lady
- One Night
- Body Language
- Get Your X
- 推荐网络例句
-
A historical region of southwest France between the Pyrenees and the Garonne River. The duchy of Aquitaine was joined with France after the marriage of Eleanor of Aquitaine to King Louis VII in1137, but its possession was disputed after her subsequent marriage to Henry II of England.
阿基坦法国西南部一个历史地区,位于比利牛斯山和加隆河之间,在1137年阿基坦的埃莉诺与国王路易斯七世结婚之后阿基坦公国加入法国,但当她再嫁英国亨利二世后,其归属权便受到争议
-
There are moments when I look at the smiling , happy faces of my expectant staff and wonder how they will cope when confronted by an outraged housemaster along with an unrepentant and recalcitrant bleached blond teenager in 18 years ' time .
有时候,我看着那些满怀期待的员工微笑,幸福的脸,想着当他们遇到一位愤怒的宿舍管理员和一位不知悔改,叛逆,而且将头发染成白色的18岁少年时,他们会如何处理。
-
In the crossing belt of town and country, the farmers manifest the plentifulness, complexity of social life in this area, especial young farmer, so creating the souls of common people, particular the soul world of young fanners, is the most particular aesthetic phenomenon.
在城乡交叉地带中,最能显示这一区域社会生活丰富复杂性的社会阶层就是农民,特别是青年农民,所以塑造这一地带平凡众生的心灵,特别是青年农民的心灵世界,是路遥小说最独特的审美现象。