查询词典 had rather
- 与 had rather 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I had never handled a Tool in my Life, and yet in time by Labour, Application, and Contrivance, I found at last that I wanted nothing but I could have made it, especially if I had had Tools; however I made abundance of things, even without Tools, and some with no more Tools than an Adze and a Hatchet, which perhaps were never made that way before, and that with infinite Labour: For Example, If I wanted a Board, I had no other Way but to cut down a Tree, set it on an Edge before me, and hew it flat on either Side with my Axe, till I had brought it to be thin as a Plank, and then dubb it smooth with my Adze.
我一生从未使用过任何工具,但久而久之,以我的劳动、勤勉和发明设计的才能,我终于发现,我什么东西都能做,只要有适当的工具。然而,尽管我没有工具,也制造了许多东西,有些东西我制造时,仅用一把手斧和一把斧头。
-
These women, ages 61, 72 and 74 years, receiving long-term pergolide therapy for Parkinson's disease or restless legs syndrome, had valvular abnormalities strikingly similar to those induced by fenfluramine, ergot derivatives, or carcinoid. All three had severe, unexplained tricuspid regurgitation; two had predominantly right-sided congestive heart failure; and two had moderate aortic and mitral valve regurgitation. Histology revealed surface fibroproliferative lesions with preserved underlying valve architecture. Carcinoid was excluded, and none of the patients had taken anorectic drugs or ergots other than pergolide.
这3位妇女年龄分别为61、72及74岁,都长期服用pergolide来治疗帕金森氏症或睡眠脚动症,而且也都有不明原因的严重三尖瓣闭锁不全,就像因fenfluramine、麦角衍生物,或类癌肿瘤所引起的瓣膜异常情形一样;其中2位主要有右心衰竭,2位有中度的主动脉及二尖瓣的闭锁不全,组织学检查显现表面有纤维增生性的损伤,但瓣膜的结构仍然还在;类癌是被排除在外的,而且这3位妇女除了pergolide之外,都不曾服用过厌食剂或麦角类药物。
-
And E.N.E: Had they seen the Island, as I must necessarily suppose they did not, they must, as I thought, have endeavour'd to have sav'd themselves on Shore by the Help of their Boat; but their firing of Guns for Help, especially when they saw, as I imagin'd, my Fire, fill'd me with many Thoughts: First, I imagin'd that upon seeing my Light, they might have put themselves into their Boat, and have endeavour'd to make the Shore; but that the Sea going very high, they might have been cast away; other Times I imagin'd, that they might have lost their Boat before, as might be the Case many Ways; as particularly by the Breaking of the Sea upon their Ship, which many Times obliges Men to stave, or take in Pieces their Boat; and sometimes to throw it over-board with their own Hands: Other Times I imagin'd, they had some other Ship, or Ships in Company, who upon the Signals of Distress they had made, had taken them up, and carry'd them off: Other whiles I fancy'd, they were all gone off to Sea in their Boat, and being hurry'd away by the Current that I had been formerly in, were carry'd out into the great Ocean, where there was nothing but Misery and Perishing; and that perhaps they might by this Time think of starving, and of being in a Condition to eat one another.
如果他们发现这个小岛,我想他们一定会用船上的救生艇竭尽全力划到岸上来的。但看来他们一定没有看到小岛,只是鸣枪求救,尤其是他们看到我燃起的火光后,更是多次放枪。由此我头脑里出现了种种设想。首先,我想到,他们看到我点燃的火光后,必然会下到救生艇里拼命向岸上划来,但由于风急浪高,把他们刮走了。一会儿我又猜想,也许他们的救生艇早就没了,这种情况是经常发生的。当大船遇到惊涛骇浪时,水手们往往不得不把船上的救生艇拆散,甚至干脆扔到海里去。过会儿我又想,也许与他们结伴同行的船只,在见到他们出事的信号后,已把他们救起来带走了。我又想到,说不定他们已经坐上救生艇,可是遇到了我上次自己碰上的那股急流,给冲到大洋里去了。到了大洋里,他们可就糟了,那是必死无疑的。说不定这会儿他们都快饿死了,甚至可能正在人吃人呢!
-
The oval face was lengthened, his smiling mouth had assumed the firm and marked lines which betoken resolution; his eyebrows were arched beneath a brow furrowed with thought; his eyes were full of melancholy, and from their depths occasionally sparkled gloomy fires of misanthropy and hatred; his complexion, so long kept from the sun, had now that pale color which produces, when the features are encircled with black hair, the aristocratic beauty of the man of the north; the profound learning he had acquired had besides diffused over his features a refined intellectual expression; and he had also acquired, being naturally of a goodly stature, that vigor which a frame possesses which has so long concentrated all its force within itself.
他那椭圆形的脸已拉长了,那张含笑的嘴出在已刻上了显示意志坚强而沉着的线条;那饱满的额头上出现了一条深思的皱纹;他的眼睛里充满了抑郁的神色,从中不时地闪现出愤泄嫉俗的仇和恨的光芒;他的脸色,因长期不和阳光接触,而变成了苍白色,配上他那黑色的头发,现出一种北欧人的那种贵族美;他学到的深奥的知识又使他脸上焕发出一种泰然自若的智慧之光:他的身材本来就很颀长,长年来体内又积蓄力量,所以显得更加身强体壮了。
-
The oval face was lengthened, his smiling mouth had assumed the firm marked lines which betoken resolution; his eyebrows were arched beneath a brow furrowed with thought; his eyes were full of melancholy, from their depths occasionally sparkled gloomy fires of misanthropy hatred; his complexion, so long kept from the sun, had now that pale color which produces, when the features are encircled with black hair, the aristocratic beauty of the man of the north; the profound learning he had acquired had besides diffused over his features a refined intellectual expression; he had also acquired, being naturally of a goodly stature, that vigor which a frame possesses which has so long concentrated all its force within itself.
他那椭圆形的脸已拉长了,那张含笑的嘴出在已刻上了显示意志坚强而沉着的线条;那饱满的额头上出现 wWw.8tTt8.coM 了一条深思的皱纹;他的眼睛里充满了抑郁的神色,从中不时地闪现出愤泄嫉俗的仇和恨的光芒;他的脸色,因长期不和阳光接触,而变成了苍白色,配上他那黑色的头发,现出一种北欧人的那种贵族美;他学到的深奥的知识又使他脸上焕发出一种泰然自若的智慧之光:他的身材本来就很颀长,长年来体内又积蓄力量,所以8ttt8显得更加身强体壮了。
-
Bingley, when questioned by Jane, had long ago asserted his blamelessness in the affair; that, proud and repulsive as were his manners, she had never, in the whole course of their acquaintance -- an acquaintance which had latterly brought them much together, and given her a sort of intimacy with his ways -- seen any thing that betrayed him to be unprincipled or unjust -- any thing that spoke him of irreligious or immoral habits. That among his own connections he was esteemed and valued -- that even Wickham had allowed him merit as a brother, and that she had often heard him speak so affectionately of his sister as to prove him capable of some amiable feeling.
尽管达西的态度傲慢可厌,可是从他们认识以来(特别是最近他们时常见面,她对他的行为作风更加熟悉)她从来没有见过他有什么品行不端或是蛮不讲理的地方,没有看见过他有任何违反教义或是伤风败俗的恶习;他的亲友们都很尊敬他,器重他,连韦翰也承认他不愧为一个好哥哥,她还常常听到达西爱抚备至地说起他自己的妹妹,这说明他还是具有亲切的情感。
-
This gave him a valuable clue about the cause of the disease.many of the deaths were near the water pump in broad street.he also noticed that some houses had had no death.he had not foreseen this ,so he made further investigations,he discovered that these people worked in the pub at 7 cambridge street .they had been given free beer and so had not drunk the water from the punp.it seemed that the water was to blame.
他也注意到了一些房子没有人死去,他没有对此深究,所以,他作了一个进一步的调查,他发现这些人们工作在剑桥七街的酒吧里,他们被给予了免费的啤酒所以不需要去喝水泵里的水,看起来,应该责备的是水。
-
Enjolras bore within him the plenitude of the revolution; he was incomplete, however, so far as the absolute can be so; he had too much of Saint-Just about him, and not enough of Anacharsis Cloots; still, his mind, in the society of the Friends of the A B C, had ended by undergoing a certain polarization from Combeferre's ideas; for some time past, he had been gradually emerging from the narrow form of dogma, and had allowed himself to incline to the broadening influence of progress, and he had come to accept, as a definitive and magnificent evolution, the transformation of the great French Republic, into the immense human republic.
安灼拉是一个不折不扣的革命者,但从绝对完善的角度来看,还是有缺点的,他太象圣鞠斯特,不太象阿那卡雪斯·克罗茨①;但他的思想在"ABC的朋友们"中受到公白飞思想的吸引;不久以来,他逐渐摆脱了他那狭隘的信条,走向扩大了的进步;他开始承认,最终的宏伟演进是把伟大的法兰西共和国转变为浩浩荡荡的全人类的共和国。
-
Result The results showed that content of Pb and Zn in 10 kinds of greening plants in Jinggangshan Road was the highest, and the lowest in Jinggangshan University, they had obvious difference among 6 different regions. The plants could absorb Pb and Zn pollutants in different extent depending on pollutants and plant species. Cedrus deodara and Subina chinensis had higher absorption capacity to Pb with 4.84 mg/kg and 4.57 mg/kg, Pittoaporum tobira had the lowest absorption capacity to Pb with 0.38 mg/kg; Ligustrum japonicum had the highest absorption capacity to Zn with 37.58 mg/kg, Buxus microphylla had the lowest absorption capacity to Zn with 11.08 mg/kg.
结果]在所调查6个区域中,10种绿化植物叶片铅、锌含量较高的在井冈山大道,含量最低的在井冈山大学校园内,各区域不同植物叶片的铅、锌含量差异显著。10种绿化植物对大气铅、锌污染物均具有一定的吸收净化能力,并依污染物和植物种类的不同差异明显:对铅吸收量最高的植物为圆柏和雪松,分别为4.84 mg/kg 和4.57 mg/kg,最低为海桐,为0.38 mg/kg;对锌吸收量最高的植物为日本女贞,为37.58 mg/kg,最低为小叶黄杨,为11.08 mg/kg。
-
He had been most agreeable, most delightful; he had told harriet that he had seen them go by, and had purposely followed them; other little gallantries and allusions had been dropt, but nothing serious.
他告诉哈里特说刚才看到她们经过这里,故意跟在她们身后。她有说了些殷勤和表示善意的话,不过并不专注。
- 相关中文对照歌词
- I'd Rather Be
- I'd Rather Give You My Bitch
- Rather Be With You (Vagina Is For Lovers)
- I'd Rather Be Dead
- I'd Rather
- Disagree
- Bust At You
- I'd Rather
- Rather Be
- I'd Rather Fuck With You
- 推荐网络例句
-
The teacher likes the honeymouthed little girl very much.
老师很喜欢这个嘴甜的小姑娘。
-
Mr. Notker Bien's interests are traveling, spending quality time with the family and long-distance-running.
诺特卡·柏恩先生热爱旅游,长跑,以及和家人一起共度美好时光。
-
Completed in four years, the Airport Railway has proved yet again that Hong Kong remains a fast moving city with a well-proven track record of fulfilling our promises.
机场铁路工程由展开至完竣,前后只需四年的时间,一再证明香港仍是发展迅速的城市,而一直以来,我们都能实践承诺。