英语人>网络例句>globalise 相关的网络例句
globalise相关的网络例句

查询词典 globalise

与 globalise 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Governments need the political determination to change the archaic rules governing an industry that has helped to make globalisation possible but has itself failed to globalise.

政府需要政治上的决心来改变管理航空旅行业过时的规则,这个行业帮助使全球化变得可能,然而,自己本身却没有全球化成功。

About 1,000 Chinese companies are expected to attend the Wal-Mart event in October, marking a push by the retailer to globalise a drive on environmental sustainability that has hitherto largely been focused on its US operations.

预计将有大约1000家中国企业参加沃尔玛10月份举办的这次活动。迄今为止,沃尔玛的环保行动主要集中在其美国业务,此次活动标志着这家零售商正在付出努力,以实现环境可持续性运动的全球化。

International Enterprise Singapore – or IE Singapore for short – is the lead agency spearheading Singapore's efforts to develop its external economic wing by helping Singapore-based companies to globalise.

新加坡国际企业发展局,或简称为企发局,是促进新加坡对外开拓经济合作的主要机构。我们的使命是协助以新加坡为基地的企业走向国际化。

The May Macquarie report points out that the problem of generating growth is "more intractable" than cutting costs and requires a sustained effort "to expand and globalise the revenue base".

麦格理集团在5月份报告中指出,对日本电子企业而言,实现增长是比削减成本&更困难&的问题,而且需要通过不断的努力来&以扩大和全球化收入基数&。

If India's boldest private predators did not now have their tails between their legs with the exception of Bharti Airtel and Reliance Industries, both still keen to globalise the eastwards shift would be more marked.

如果不是印度最大胆的私人&掠食者&现在夹起了尾巴--Bharti Airtel与印度信实工业两家仍热衷于全球化的公司除外--东移的趋势将更为明显。

McKinsey's study comes as Japanese companies are stepping up their efforts to globalise their operations, targeting the Chinese market in particular amid a shrinking domestic market.

麦肯锡发布上述报告之际,日本企业因国内市场日渐萎缩,正加紧努力推动业务全球化,尤其把目光放在中国市场上。

Toymakers have built retailing and marketing infrastructure, and the internet enables them to circumvent the limitations of old-fashioned domestic media and globalise brands such as Hasbro's Star Wars and Transformer ranges. This process has not been entirely smooth: Hasbro recently dropped its lawsuit against the Indian brothers behind Scrabulous, a popular online version of Scrabble, a case that was making the toy company look a lot like the Grinch.

玩具制造商们已经建立零售和市场拓展的基础,而互联网又使得他们能够绕开老式的国内媒体,从而将哈斯布洛公司的变形金刚和星球大战这类品牌推广到全球范围内(这一过程并不完全顺利:哈斯布洛最近中止了对Scrablulous游戏背后的印度兄弟们的诉讼,这种游戏是填字游戏Scrabble很受欢迎的网络版本,这场诉讼使得哈斯布洛公司看起来就像一个小气鬼)。

Toymakers have built retailing and marketing infrastructure, and the internet enables them to circumvent the limitations of old-fashioned domestic media and globalise brands such as Hasbro's Star Wars and Transformer ranges. This process has not been entirely smooth: Hasbro recently dropped its lawsuit against the Indian brothers behind Scrabulous, a popular online version of Scrabble, a case that was making the toy company look a lot like the Grinch.

玩具制造商们已经建立零售和市场拓展的基础,而互联网又使得他们能够绕开老式的国内媒体,从而将Hasbro公司的变形金刚和星球大战这类品牌推广到全球范围内(这一过程并不完全顺利:Hasbro最近中止了对Scrablulous游戏背后的印度兄弟们的诉讼,这种游戏是填字游戏Scrabble很受欢迎的网络版本,这场诉讼使得Hasbro公司看起来就像一个小气鬼)。

In the latest issue of The Walrus, Canada's award-winning literary magazine, Timothy Taylor, an award-winning journalist and author, explores Chelsea Football Club in the Roman Abramovich era, in the context of the ongoing push to brand and globalise football clubs.

本文: [人气:709] 发信人: greg,信区: Chelsea 标题:在富勒姆大街上-全球化蔓延至足球场(99%完成发信站:瀚海星云(2005年10月30日01:28:32 星期天),站内信件在最新一期加拿大获奖文学杂志《海象》中,获奖记者兼作家提默西-泰勒,以持续推进足球俱乐部的品牌化、全球化进程为背景,探访罗曼-阿布拉莫维奇时代的切尔西足球俱乐部。

T% _- a2 F V7 x; M1 L9 b2 M In the latest issue of The Walrus, Canada's award-winning literary magazine, Timothy Taylor, an award-winning journalist and author, explores Chelsea Football Club in the Roman Abramovich era, in the context of the ongoing push to brand and globalise football clubs.

在最新一期加拿大获奖文学杂志《海象》中,获奖记者兼作家提默西-泰勒,以持续推进足球俱乐部的品牌化、全球化进程为背景,探访罗曼-阿布拉莫维奇时代的切尔西足球俱乐部。

第3/3页 首页 < 1 2 3
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。