英语人>网络例句>fables 相关的网络例句
fables相关的网络例句

查询词典 fables

与 fables 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Fables illustrate epigrams of human life from lively stories and fun figures.

摘 要:寓言通过一个个生动的故事、有趣的形象,寄寓了人们在生活中总结的哲理训诫。

From the" Andersen's Fairy Tales "," Green fairy "to" Aesop's Fables,"" Thousand and One Nights ", that wonderful wonderful The story can only book, that the state only himself into the books have only been savor.

从《安徒生童话》,《格林童话》到《伊索寓言》,《一千零一夜》,那精彩奇妙的故事只有书中才有,那恍如隔世的境界只有将全身心都投入到书籍中才体味得到。

Its prominent cultural characteristics and historic values specifically manifests in the following aspects: the ancient city's water course which experiences long history, the natural fan-shape space pattern, the block landscape which contains commercial culture, the live edition of "The Picture of Shanghe in Qingming", the buildings of Ming and Qing Dynasty which contains commercial culture, the commercial anecdote fables with legend characteristics.

其鲜明的文化特色和历史价值体现在:历尽沧桑的古城水脉,自然的扇状空间结构,蕴含商道文化的街区景观,《清明上河图》的活版本,颇具商道文化色彩的明清建筑,极具传奇色彩的商道轶事传说。

This paper discusses the application of the English animal words in the fields Of sciences such as astronomy, zoology, botany, medicine, military affairs, technology and anthroponymy, in idioms such as similes, allusions, words in pairs, proverbs and'mottes, and in literary works such as poems, nursery rhymes, fables and titles, with their rudimentary linguistic analysis simultaneously being made.

英语动物词的运用及其语言学分析周淑清摘要探讨了英语动物词在天文学、动物学、植物学、医学、军事科学、技术科学、人名学、传统成语、明喻、引喻、成对词、谚语和格言以及在诗歌、儿歌、寓言、标题中的运用,并进行了初步的语言学分析。关键词英语,动物词,语言学申回分类

He read Aesop's Fables and Robinson Crusoe , Weems' Life of Washington , and Bunyan's Pilgrim's Progress and Grimshaw's History of the United States , and he knew the Bible well.

他读了《伊索寓言》和《鲁宾逊漂流记》,Weem的《华盛顿传》,Bunyan的《天路历程》和Grimshaw的《美国史》,他还对《圣经》非常了解。

Chinese many history fables, if has nest to live in treetops, Suirenshi makes fire by boring a hole in wood, Fu Hsi nettings, Shen Nongshi tastes BaiCao, all indistinctly reflects the Chinese ancients in its development specific stage life experience.

中国许多历史传说,如有巢氏巢居,燧人氏钻木取火,伏羲氏结网,神农氏尝百草,都隐约反映中国先民在其发展的特定阶段的生活经历。

The stories and fables in the book have spread all over the world and are taken seriously by many folklorists in the world.

这一传统表现了印度人民丰富的想像力和创造力,体现了一种理想主义的浪漫情怀和一种超越现实的精神追求。

The fables about Fuxi, Nuwa, Yellow Emperor, Tangyao, Yushun, Xiayu in ancient China were mostly originated from here; the generation and development of traditional Chinese cultures: Confucianism, Buddhism, Daoism, are closely related with Luoyang; the Book of Changes and The Eight Diagrams were generated here; Laotze wrote the Daoism here; Confucius once asked the ceremony here; The Historical Book of Han Dynasty and Comprehensive Mirror for Aid in Government were complied here; Zhang Heng invented Armillary Sphere and Seismograph here; and the great poets Du Fu and Li Bai left their ever-lasting poems here.

寓言关于伏羲,女娲,黄帝, Tangyao ,顺,夏雨在古代中国大多来自这里的产生和发展的传统文化:儒家,佛教,道教,是密切相关的洛阳;的易经和八卦在这里产生; Laotze写了道教在这里;孔子曾问仪式在这里;历史书汉及综合资治通鉴得到遵守这里;章呵嗯发明经纬仪和地震在这里和伟大的诗人杜福,李白留下了持久的诗在这里。

Aristotle was a keen systematic collector of riddles, folklore, and proverbs; he and his school had a special interest in the riddles of the Delphic Oracle and studied the fables of Aesop.

亚里士多德是一位谜语、民间故事和谚语的热心而系统的收藏家;他和他的学派对特尔斐神谕特和研究伊索寓言别感兴趣。

Some time after the Council of Chalcedon (451) Theodoret wrote a "Compendium of Heretical Fables" which is of considerable value for the history of Gnosticism, because it gives in a very concise and objective way the history of the heresies since the time of Simon Magus.

一段时间后,安理会卡尔西( 451 ) Theodoret写了&简邪教寓言&,这是很大的价值的历史诺斯替主义,因为它非常简洁,客观地看待历史的歪理邪说,因为时间的西蒙贤者。

第9/10页 首页 < ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > 尾页
相关中文对照歌词
Fables
These Are The Fables
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。