英语人>网络例句>discourse 相关的网络例句
discourse相关的网络例句

查询词典 discourse

与 discourse 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Deductive or inductive seems not to have affected text comprehensibility much, but the interactive cumulating miscues at the discourse level played an important role in discourse comprehension.

本文借助TylerandBro(1992)语篇现象与受话理解的研究,对53名学习英语的中国学生和10名本民族语言人进行了不同信息排列组合与语篇标记错误,二语写作错误对语篇理解的影响的调查,发现不同信息排列组合的语篇对英语本民族与非本民族语言人的语篇理解均无很大影响,而累积的、相互作用的语篇标记错误,却对语篇理解有着至关重要的作用。

The discourse take the principle of theory and practice conjoint, put the study achievement into rebuilding bank actual personal loan centre flow, and optimize resolve project in the new flow operation, it makes the study achievement of the discourse continually summarizing and subliming.

本课题采取理论与实践相结合的原则,将研究中的成果投入到银行实际的个贷中心流程改造中,并在新流程试运行中优化解决方案,使课题研究成果不断得到总结和升华。

Employed in particular strands of postcolonial critical discourse and developed specifically from the work of Homi Bhabha,ambivalence in this context signifies the condition produced through the discourse of mimicry, whereby in the process of imposing on the colonial subject the desire to render that subject the same as the coloniser (for example, through the coloniser's language),there is produced,says Bhabha,a defference,slippage or excess.

这个词最早被殖民后期批评文学的某些流派使用,尤其是从Homi Bhabha的作品中发展而来的。在当时的语境中这个词意指模仿殖民者的方式,这是殖民者强加在被殖民者身上的,让他们有模仿殖民者的愿望。最终的结果,Bhabha认为,就是导致顺从,比预期少或是过多。

This paper reviews A Flourishing Yin: Gender in China's History of Medicine, 960-1665 by Charlotte Furth, which has located the female body in the midst of complex discourse of China's medical history. This book focuses on the changes of historical records of female body. Through putting in male's body, dividing in work and the relationship between doctors and patients, the book reveals that the traditional gender system penetrates the medical discourse, and visa versa.

美国学者费侠莉的《繁盛之阴:中国医学史中的性(960-1665)》把女性身体置入中国医学史中进行考察,将焦点集中在中医女性身体论述演变的谱系上,并通过对相关的男性的身体、医业分工、医病关系的分析呈现社会性别权力体系与医学话语之间的相互建构。

Discourse type ; discourse analysis ; idiolect ; turn of talking ; functional equivalence

语篇类型;语篇分析;个人习语;话语轮次;功能等值

It is observed that utterers' linguistic choices of discourse markers in courtroom discourse are based on various elements of adaptation: the legal procedures, the institutional power, the psychological motivations and so on. These factors are what utterers adapt to in the process of achieving their different communicative goals in courtroom interaction.

在对语料的分析中发现,法庭话语中的说话者为了达到各自不同的交际目的,在选择语言时需要对法律程序、制度约束、心理动机等多种因素做出动态的顺应。

With adaptation to them, discourse markers are chosen by utterers in the courtroom discourse as indicators of interruption, as indicators of reinforcement, as indicators of initiating questions, disagreements or challenges, as indicators of hesitation and consideration, and as indicators of making progress in the story line.

研究表明,法庭话语中的话语标记语具有以下六种元语用功能:打断标记语、强调标记语、引发问题标记语、引发异议标记语、延缓思考标记语和促进情节发展标记语。

through text analysis,this paper examines the syntactic and morphological means typically employed in introducing topics into chinese and english texts and their relations to discourse anaphora.we find that in both chinese and english the most important means for introducing the most important and accessible topics into discourse are the indefinite nps used as objects in existential-presentative sentences,and that the indefinite demonstrative adjective zheme and this can be used as an additional means to emphasize the importance of the entity introduced.however,the two languages differ in that,in english texts,apart from the above-mentioned linguistic devices,definite nps functioning as indirect objects and names functioning as subjects also tend to be used to introduce relatively important topics,and the emphatic one,in contrast to the indefinite article "a",can be used as another linguistic means to give additional emphasis on the relative importance of the topic introduced.

摘 要:本文以民间故事为语料,分析和研究了英汉篇章中话题引入的句法和形态手段及其与篇章回指的关系。我们发现,两种语言的主要相似之处为:1用作存现宾语的无定名词短语是引入篇章中最为重要和最为可及话题的主要手段;2英汉无定指示形容词this和&这么&可用于进一步强调所引入话题的重要性。两种语言最主要的差别是:1在汉语中,存现结构中的无定名词短语似乎是引入重要篇章话题的唯一形态句法手段;而在英语中,除此之外,用作间接宾语的有定名词短语和用作主语的专有名词也可以用于引入一个相对重要的篇章话题。2在英语篇章中,另有一个标示重要话题的附加手段,即以one代替a,以便进一步强调所引入话题的重要性。

Therefore, he constructs the theory of discourse politics based on the core of the discourse democracy and emphasizes on the consanguinity both human rights and popular sovereignty.

因此,他结合交往理论提出了以话语民主为核心的话语政治理论,强调人民主权与人权同宗同源,互为前提。

For the curators, the important thing is to liberate discourse through discourse, and to liberate artistic production by scrutinising our intellectual tools.

对于策展团来说,重要的是通过话语反话语,是在话语清盘中获得创作的自由和释放——由此,策展人才可能与艺术家一起,&通过视觉进行思想&。

第8/91页 首页 < ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Liarsenic: Creating A Universe Of Discourse
推荐网络例句

Results showed that 0.01g/mL extract of Oxalis corniculata L. had obvious antimicrobial effect on S. aureus, but all extract of Oxalis corniculata L has not any antimicrobial effect on E.

结果表明,0.01g/ml的提取物对摇床培养的金黄色葡萄球菌生长具有明显的抑制作用;但各种浓度的提取物对摇床培养的大肠杆菌生长均无抑制作用。

This will be totally different from Zaro's texture mod, it will be desaturated, dirty etc.

这会和Zaro的那个材质补丁有很大不同,这边是更多的不饱和色,整个都灰扑扑的。

This will be a major step forward for our country's aerospace technology.

这将是国家航空科技的一个重大的进步。