英语人>网络例句>dirigibles 相关的网络例句
dirigibles相关的网络例句

查询词典 dirigibles

与 dirigibles 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In March 1940, Hermann Gring , the German Air Minister , ordered the destruction of the remaining dirigibles, and the duralumin parts were fed into the German war industry.

在1940年3月,赫尔曼戈林,德国空军部长,下令销毁剩余的飞船,以及硬零件送入德国军工。

Dirigibles, he said, are very sensitive to storms.

他说,飞船「很容易受风暴影响。

Despite the problems, dirigibles are coming back into service.

尽管困难重重,但仍将重新利用飞船来提供服务。

Despite the problems, dirigibles are coming back into service.

即使存在这些问题,飞船又从新回来开始使用。

This problem has long vexed the American military, which would like to use lighter-than-air dirigibles as atmospheric satellites, or stratellites.

这个问题长久地困扰着美国军方,他们期望能使用轻于空气的飞船,比如大气中的卫星stratellites气球系统。

In the coming years we'll also see digital TV datacasting, wireless optical networks, and maybe even dirigibles spreading digital manna down.

在来的年里我们将也看见数字的电视数据演员组,无线的光网络,并且也许下面散布数字的吗哪的甚至 dirigibles 。

Blimps are far less maneuverable than dirigibles and can lift less.

软式飞船比硬式飞船难操控多了,能拉起的重量也较少。

After the Hindenburg disaster in 1937, public faith in the safety of dirigibles was shattered, and flying passengers in hydrogen-filled vessels became untenable.

在兴登堡灾难于1937年,公众的信心的安全,飞船被打破,而飞行的乘客在氢填充船只变得摇摇欲坠。

In his most recent work, Hattori explores the relationship between creation and destruction, finding connections between seemingly disparate motifs, dirigibles, weapons and family history to interrogate the violence inherent in any symbol or system of power.

在他近来的作品里,服部探索创造与毁灭之间的关系,在表面上相异的意图、飞船、武器及家庭历史之间找寻联结,去质问在权利系统或象徵下的暴力内在。

This problem has long vexed the American military, which would like to use lighter-than-air dirigibles as atmospheric satellites, or stratellites.

这个问题很长时间一直使美国军方苦恼,美国军方打算用像大气卫星或商用平流层通信飞艇一样比空气轻的飞船。

第1/2页 1 2 > 尾页
推荐网络例句

Methods: Five patients with parkinsonism or dystonia were assigned to general anesthesia using an modified endotracheal tube.

本实验依照人体实验之相关规定进行,五位患有帕金森氏症或肌张力异常的病人接受神经立体定位手术。

If you can benefit from this book, it is our honour.

如果您能从本书获益,这将是我们的荣幸。

The report also shows that the proportion of unmarried men and women living together has doubled between 1986 and 2006, with 13 per cent of those aged 16 to 59 now cohabiting.

报告还指出,从1986年至2006年,英国未婚男女同居的比例增长了一倍,在16岁至59岁的人群中,有13%的人同居。