英语人>网络例句>contract drawing 相关的网络例句
contract drawing相关的网络例句

查询词典 contract drawing

与 contract drawing 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The Shrink-wrap Contract has been warmly controverted since it came into being, especially the establishment and legal effect of such contract Nowadays, different countries all over the world could not meet their consensus about this contract, and there is not any related regulation in our country.

拆封合同自其诞生以来就备受争议,尤其是拆封合同的成立和生效问题更是引起了激烈的争论,目前世界各国对这一问题也尚未达成共识,我国对此也无相关规定。

First of all, can not预购人pre-sale through the transfer of rights and interests of the contract, but first and developer of the lifting of the pre-sale contract, and then from under the house and developers to re-signing of the contract.

首先,不能预购人预售通过转让权利和利益的合同,但第一次和开发商解除预售合同,然后由下院和开发商重新签订合同。

When the Lease Contract is expired and Party A need to withdraw the House or dissolve the contract, Party B shall return the House and equipments to Party A; in case of reletting, Party B shall negotiate with Party A 3 months in advance (or more than 3 months) and a new contract is signed.

租赁期届满且甲方需求收回房屋或解除合同之日,应交回原承租房屋和设备给甲方;如需继续承租房屋,应提前3个月(大于3个月)与甲方协商,双方另订合同。

Article 249 Where the parties agree in the contract that the leased property shall belong to the lessee at the expiry of the lease term, the lessee has paid the majority of the rent but is unable to pay the remaining rent, and the lessor rescinds the contract for this reason and takes back rent, and the lessor rescinds the contract for this reason and takes back the leased property, the lessee may request the lessor to return a certain part if the value of the leased property taken back exceeds the rent and other expenses which the lessee owes to the lessor.

第二百四十九条当事人约定租赁期间届满租赁物归承租人所有,承租人已经支付大部分租金,但无力支付剩余租金,出租人因此解除合同收回租赁物的,收回的租赁物的价值超过承租人欠付的租金以及其他费用的,承租人可以要求部分返还。

The provision of this Contract shall apply to the salvage services, wholely or partly, as defined in this Contract that have been rendered to the vessel and/or her cargo, freight, bunkers, stores and other property in danger without the express and reasonable prohibition on the part of the salved party or the master prior to signing this Contract.

第十二条如果在签订本合同之前,被救助方或船长没有明确和合理地制止,救助方对遇险的船舶及/或船上货物、运费、燃料、物料和其他财产已提供了本合同所指的全部或部分救助服务,本合同的规定应适用于这种服务。

Whether or not the Lender shall have made such entry or taken possession as aforesaid) sell, assign, call in, collect and convert into money the Property or any part thereof or any interest therein subject to any prior estates, interest and rights to which the Property is subject, but free from this Legal Charge/Mortgage and all other estates, interests, tenancies and rights to which this Legal Charge/Mortgage has priority with full power to sell the same either together or in parcels and either by public auction or tender or private contract or partly by public auction or tender and partly by private contract and with such stipulations as to title or evidence of commencement of title or otherwise as the Lender shall think expedient and either for a lump sum or for a sum to be paid by instalments or for a sum on account and subject to a mortgage or other security for the balance and with full power to give any option to purchase the same or to buy in or rescind or vary any contract of sale of the same and to re-sell the same without being responsible for any loss which may be occasioned thereby with power for the Lender to enter into a Deed of Mutual Covenant or Sub-Deed of Mutual Covenant or Supplemental Deed of Mutual Covenant and/or Management Agreement and/or any other documents of a similar nature or grant any rights easements or privileges as the Lender shall in its absolute discretion think fit and with full power to compromise and effect compositions, and for the purposes aforesaid or any of them to execute and do all such assurances and things as the Lender shall think fit, PROVIDED HOWEVER that where the event of default relates to the payment of any moneys payable hereunder no such sale, assignment, calling in, collection or conversion into money shall be put into effect until the Lender shall first have made a demand for payment of such moneys to the Borrower and default shall have been made in payment thereof for a period of one calendar month

8.2.7 (不论贷款人已否如前述般进入物业或取得物业管有权)在下述条件下将物业或其任何部份出售、转让、收回、收取及折现:受限於物业原先已受其限制的产业权,权益及权利,但不受本法律押记/按揭影响,亦不受所有其他排在本法律押记/按揭之后的产业权、权益、租约及权利影响。全权以公开拍卖、投标或私人合约,或部份以公开拍卖或投标、部份以私人合约的形式,并根据贷款人就业权、业权开始的证据或其他事项认为适当的规定出售物业或其任何部份,而售价可整笔付款或分期付款,或部份款额入账而余额以按揭或其他抵押支付;全权给予认购权或买入、撤销或更改有关物业或其任何部份的售卖合约,并将物业或其任何部份再出售而无须为因此而引致的任何损失负责。贷款人并有权订立公契、公契分契或补充公契及/或管理协议及/或任何其他性质相若的文件,或授予任何按贷款人的绝对酌情权认为合适的权利、地役权或特权;全权作出妥协与达成债务重整协议,并为上述所有或任何目的签立及作出贷款人认为适当的转易与事情。但如失责事件涉及本契据须付的任何付款,则不得进行上述出售、转让、收回、收取或折现,直至贷款人先向借款人提出付款要求而上述款项欠付达一个公历月为止。

In Chapter Four,a Contract Selection and Assessment Model is used for the first time to measure the change of overall risk of Stock Index Futures Contract, because most of the conventional models for valuating hedging efficiency of Stock Index Futures Contract are based only on reduction of cash price risk.

由于目前度量股指期货合约套期保值效率的模型大多仅仅考虑了现货价格的风险减少,因此在本文第四章中首次提出了一种度量股指期货合约整体风险变化的合约选择与评价模型。

Now the Condition of the above-written Guarantee is such that if the Contractor shall duly perform and observe all the terms provisions conditions and stipulations of the said Contract on the Contractor's part to be performed and observed in accordance with the true purport intent and meaning thereof or if on default by the Contractor the Guarantor shall satisfy and discharge the damages sustained by the Employer thereby up to the amount of the above-written Guarantee then this obligation shall be null and void but otherwise shall be and remain in full force and effect but no alteration in terms of the said Contractor or in the extent or nature of the Works to be executed, completed and defects in the Works remedied thereunder and no allowance of time by the Employer of the Engineer under the said Contract nor any forbearance or forgiveness in or respect of any matter or thing concerning the said Contract of the part of the Employer or the said Engineer shall in any way release the Guarantor from any liability under the above-written Guarantee.

现在在之上书面保证的条件是这样如果承包商将执行和适当地将观察前述合同的所有期限供应条件和规定在承包商的零件执行和被观察与真实的主旨意向符合和意思因此或如果在缺省由承包商保人将满足和将释放损失由雇主遭受因此由相当数量在之上书面保证决定然后这义务将是除消并作废的但否则将是和将依然是在充分的力量和作用但没有改变根据前述承包商或在工作被执行,被完成和瑕疵的程度或本质在工作由工程师的雇主补救在其下和没有任一件问题或事容限时间根据前述合同亦不任一忍耐或饶恕或尊敬关于雇主或前述工程师的部份的前述合同在任何情况下发行将保人从任一个责任在在之上书面保证之下。

According to "Contract Law" stipulates: The contract is null and void or revoked after-acquired property of the contract and should be returned, should not return or there is no need to return, compensation should be discounted.

根据&合同法&规定:合同无效或撤销后,获得的财产的合同,应退还不应返还或没有必要回报,应当折价补偿。

Based on "good average quality" clause, if the goods sold a small part of a minor below the quality standard, then the seller may be required to compensate for lower prices, the buyer can not cancel the contract; if substandard quality, has led to serious nature of the breach of contract, then the seller may cancel the contract.

依据&良好平均品质&条款,如果所售货物的一小部分轻微的低于质量标准,那么可以要求销售商降低价格来补偿,买方不能解除合同;如果质量不合格导致了严重的,本质上的违约,那么卖方可以解除合同。

第25/50页 首页 < ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... > 尾页
相关中文对照歌词
Contract On Love
Drawing Me Closer
Pictures In The Sand
Killing Machine
Drawing Crazy Patterns
Drawing A Blank
Drawing The Line
Drumshanbo Hustle
Concerta
Rock 'n' Roll Contract
推荐网络例句

There had been a moment during the breakfast meeting, though, after the backslapping and the small talk and when all of us were seated, with Vice President Cheney eating his eggs Benedict impassively and Karl Rove at the far end of the table discreetly checking his BlackBerry, that I witnessed a different side of the man.

那次早餐会期间,在表示过关心和寒暄以后,我们所有人坐了下来,我注意观察了一下,副总统切尼面无表情地吃着班尼迪克蛋(Eggs benedict,源自美国,以英式松饼、火腿、水煮蛋以及荷兰酱组合而成),卡尔。罗夫在餐桌的远端谨慎地经常查看他的黑莓手机,我目睹了他所不为人知的一面。

Talk Undelete failed; someone else may have undeleted the page first.

Talk 无法删除选定的页面或图像(它可能已经被其他人删除了)。

When you leave a part of my life.

当你离开了,我只是希望你能幸福在以后的日子里。