查询词典 Normal College
- 与 Normal College 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
As the economy teeters on the edge of recession, college graduates this year face a tough job market, leaving many without work in their fields or doing jobs that people without college degrees can do, career center officials said.
但是当经济处在衰退的边缘时,今年的毕业生面对的就业市场可以说是寒风瑟瑟,很多人只能去从事不需要大学教育就可以去做的工作。
-
We are named after Jackson College, the former all-female college of Tufts University.
我们以杰克逊学院命名,这个学院是塔夫茨大学中的纯女生的学院。
-
To some degree, it weakens college students' national awareness, national self-confidence, and national vitalized awareness, causing the college students at a loss of view of the national value.
他在一定程度上弱化了大学生的民族国家意识、民族自信心、民族振兴意识,造成大学生民族价值观的迷茫。
-
To some degree, it weakens college students' national awareness, national self-confidence, and national vitalized awareness, causing the college students at a loss of view of the national value.
它在一定程度上弱化了大学生的民族国家意识、民族自信心、民族振兴意识,造成大学生民族价值观的迷茫。过去,我们在对青年大学生进行爱国主义、中华民族优良传统和文化、理想信念等。。。
-
To some degree, it weakens college students' national awareness, national self-confidence, and national vitalized awareness, causing the college students at a loss of view of the national value.
网络文化一方面给人们生活、学习、娱乐等方面带来积极影响,另一方面也对人们尤其是大学生的爱国主义情怀产生了一定的负面作用。
-
To some degree, it weakens college students' national awareness, national self-confidence, and national vitalized awareness, causing the college students at a loss of view of the national value.
它在一定程度上弱化了大学生的民族国家意识、民族自信心、民族振兴意识,造成大学生民族价值观的迷茫。
-
To some degree, it weakens college students' national awareness, national self-confidence, and national vitalized awareness, causing the college students at a loss of view of the national value.
它在1定程度上弱化了大学生的民族国家意识、民族自自信心、民族振兴意识,形成大学生民族价值观的迷茫。
-
The purpose of this study is to investigate the collocational errors in the writings of the college EFL learners. The subjects are 60 students who enrolled at Anglo-Chinese College, Fuzhou, Fujian.
本篇论文研究了福州英华学生英文写作中存在的词语搭配错误情况,了解学生所犯的错误类型及原因,并对改进教材编辑、改善教学方法提出一些建议。
-
Teaching English in Shanghai T'ung-wenk uan, Translating for the KiangnanArsenal, and he began to take journalistic affairs. Young John Allen took his first job in journalism as an editor at the thrice-weekly Shanghai Xinbao in 1868.He so enjoyed this new occupation that he called it his new first love. After only four months in the business, Allen founded the The Church News..In 1874,he reorganized his paper to match the secular interests of the urban Chinese elites and renamed it Wanguo Gongbao. Also, he performed education affairs. In 1885,he founded the Anglo-Chinese College, he also helped establish the MCTyeire Home and School for Girls, which opened in 1892.The original Suzhou University was founded by Southern Methodists in Suzhou in 1900 as a merger of two existing institutions :the Buffington institute and the Kung Hang School,in 1912,the Anglo-Chinese College moved from Shanghai to Suzhou and merged with Suzhou University.
在上海广方言馆任英语教习、在江南制造局从事翻译工作、并且还从事出版业。1868年他担任《上海新报》的编辑,这一新的职位诱发了他对出版业的热情,在任职报业的短短四个月之后,他便独自创刊发行了《教会新报》。1874年,易名为《万国公报》,此外,林乐知还积极投身于教育业,1885年创办了中西书院,1892年又创办了上海中西女塾。1900年美南监理会将苏州的博习书院和宫巷书院合并为一,在此基础上创建了苏州的东吴大学,1912年,中西书院从上海搬到苏州,并与东吴大学合并为苏州大学。
-
Born in North Carolina in the United States, John W. Cline grew up in Arkansas and graduated from Vanderbilt University. In 1897, he came to China as a missionary and stayed in China for nearly half a century. He taught at Anglo-Chinese College in Shanghai and Buffington Institute in Soochow. In 1905, he took charge of Anglo-Chinese College. In1911, Mr. Cline was elected by the school board of directors the second president of Soochow University.
生於美国北卡罗来纳州,成长於阿肯色州,毕业於Vanderbilt University.1897年来华传教,在中国服务长达50年,先至上海中西书院和苏州博习书院任教。1905年,接掌中西书院。1911年,担任东吴大学第二任校长。
- 相关中文对照歌词
- Normal
- Normal
- Back To Normal
- Everyday Normal Crew
- Normal
- Everyday Normal Guy 2
- Ostentação Fora Do Normal
- Mount Normal
- Everyday Normal Guy
- S.N.A.F.U.
- 推荐网络例句
-
He tendered his resignation to the Prime Minister.
他向首相递了辞呈。不适合
-
International economy and trade,Nanking 210044
国际经济与贸易,南京 210044
-
Lord… have I misheard you?
主啊,是我听错了吗?