查询词典 Greek
- 与 Greek 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
" The Greek military leader and historian Xenophon, who served with Greek mercenaries in Persia, first used the Greek word paradeisos adopted from the Avestan word to refer to the Persian kings' and nobles' parks or pleasure grounds. This Greek word extended to mean "garden" or "orchard was an obvious choice for translators of the Bible into Greek to use both for the Garden of Eden and the Abode of the Blessed, or heaven. The Greek word was adopted into Late Latin and was used much as we might expect in its biblical senses in ecclesiastical Latin. The Old English word paradis taken from Latin is found, but our word probably really established itself in Middle English (first recorded before 1200), derived both from Latin and from Old French, which had adopted the word from Latin. paradise.
曾随希腊雇佣军到波斯服役的希腊军事将领和历史学家色诺芬,首先使用了希腊语词paradeisos,,该词采用了阿维斯陀词,指波斯国王和贵族们的花园或游乐场,这个希腊词衍生到表示"花园"或"果园",显然是译者在把《圣经》翻译成希腊文时所做出的选择,以用来表明伊甸园和天国或天堂,有这两种含义的希腊词被引入后期的拉丁语中且当它们在教会拉丁文(后期拉丁语paradisus 中意为《圣经》方面的意义时被更广泛地使用,古英语paradis 一词来自拉丁文,但我们用的这个词可能在中古英语(首次记录在1200年前)中真正确立了起来,人们发现它源于拉丁文和从拉丁文中采纳了这个词的古法语
-
" The Greek military leader and historian Xenophon, who served with Greek mercenaries in Persia, first used the Greek word paradeisos adopted from the Avestan word to refer to the Persian kings' and nobles' parks or pleasure grounds. This Greek word extended to mean "garden" or "orchard was an obvious choice for translators of the Bible into Greek to use both for the Garden of Eden and the Abode of the Blessed, or heaven. The Greek word was adopted into Late Latin and was used much as we might expect in its biblical senses in ecclesiastical Latin. The Old English word paradis taken from Latin is found, but our word probably really established itself in Middle English (first recorded before 1200), derived both from Latin and from Old French, which had adopted the word from Latin. paradise.
曾随希腊雇佣军到波斯服役的希腊军事将领和历史学家色诺芬,首先使用了希腊语词paradeisos,,该词采用了阿维斯陀词,指波斯国王和贵族们的花园或游乐场,这个希腊词衍生到表示&花园&或&果园&,显然是译者在把《圣经》翻译成希腊文时所做出的选择,以用来表明伊甸园和天国或天堂,有这两种含义的希腊词被引入后期的拉丁语中且当它们在教会拉丁文(后期拉丁语paradisus 中意为《圣经》方面的意义时被更广泛地使用,古英语paradis 一词来自拉丁文,但我们用的这个词可能在中古英语(首次记录在1200年前)中真正确立了起来,人们发现它源于拉丁文和从拉丁文中采纳了这个词的古法语
-
In such inter-ethnic communication, the original rough should also be broken gradually taking shape from Greek mythology, Greek Aegean peninsula reached all islands, further spread to Asia Minor and the Apennine peninsula, and other large areas, to fully absorb the other nations the outstanding culture of nourishment, the Greek myth of the content has become increasingly diverse, and the offense was more lively.
在这样的民族间交流中,原本也应该是粗糙破碎的希腊神话雏形逐渐从希腊半岛传到爱琴海诸岛屿,再进一步流传到小亚细亚和亚平宁半岛等广大地区,再充分吸收了其他民族的优秀文化养料后,希腊神话的内容越来越丰富,情节越来越生动。
-
His name is Greek and suggests he was a Hellenist, ie, one of those Jews who had been born in some foreign land and whose native tongue was Greek; however, according to a fifth century tradition, the name Stephanos was only a Greek equivalent for the Aramaic Kelil Syr.
他的名字是希腊语,并建议他是一个hellenist ,即其中一人犹太人,他们已经出生,在国外一些土地,其母语是希腊语,但根据第五世纪的传统文化中,姓名stephanos只是一个希腊语当量该阿拉姆语克利勒
-
Laodamia when the greek ships reached the trojan land at the outbreak of the war,a prophet declared that the first greek setting foot on the enemy soil was doomed to die .protesilaus ,a greek chief ,seeing that there was a gooddeal of hesitation among his comrades ,leapt overboard and fellinstantly ,pierced through by hector''s spear .when his wife laodamia heard of this she was simply inconsolable .she offered rich sacrifice to the gods and begged zeus to restore herslaughtered lord to her.moved by her fidelity ,zeus sent hermes to escort the shade of protesilaus back to the upper air tostay with his wife for three hours.laodamia''s joy knew nobounds when she held her slain lord once more in her arms.protesilaus told her the story of his selfsacrifice ,and laodamiawas happy to become a bride for a second time.however ,shegave a sharp cry when she saw hermes coming at the fixed hourto take protesilaus back to the lower world.so sad was she at the second parting that she died of grief not long after.the pairwere reunited in hades.
拉俄达弥亚当战争爆发时,段腊般抵达特洛伊地区。一位预言家宣称,第一个踏上敌人土地的段腊人注定会死。一位名叫普洛忒西拉斯的希腊酋长看着同伴踌躇不前,就从船上跳入水中,一瞬时他就倒下了,被海克特的长矛穿透了胸膛。他的妻子拉俄达弥亚听到这个消息,悲痛之心无法得以慰藉。她献给众神丰厚的祭品,哀求宙斯把被杀的丈夫还给她。她的忠贞感动了宙斯。宙斯派海默斯护送普洛忒西拉斯的幽魂回到阳间与他的妻子共度三个小时。她再次拥抱被杀的丈夫。她的喜悦无边无际。普洛忒西拉斯给她讲述了他自我献身的故事。拉俄达弥亚很高兴再做一次新娘。然而,当海默斯预定的时间到来时,普洛忒西拉斯将被带回阴间,她痛苦地叫了一声。对于第二次分别她如此悲痛不堪,以致于不久之后就在痛苦之中死去。他们在冥府之中再次团圆。
-
When the greek ships reached the trojan land at the outbreak of the war,a prophet declared that the first greek setting foot on the enemy soil was doomed to die .protesilaus,a greek chief,seeing that there was a gooddeal of hesitation among his comrades,leapt overboard and fellinstantly,pierced through by hector''s spear .when his wife laodamia heard of this she was simply inconsolable .she offered rich sacrifice to the gods and begged zeus to restore herslaughtered lord to her.moved by her fidelity ,zeus sent hermes to escort the shade of protesilaus back to the upper air tostay with his wife for three hours.laodamia''s joy knew nobounds when she held her slain lord once more in her arms.protesilaus told her the story of his selfsacrifice,and laodamiawas happy to become a bride for a second time.however,shegave a sharp cry when she saw hermes coming at the fixed hourto take protesilaus back to the lower world.so sad was she at the second parting that she died of grief not long after.the pairwere reunited in hades.
当战争爆发时,段腊般抵达特洛伊地区。一位预言家宣称,第一个踏上敌人土地的段腊人注定会死。一位名叫普洛忒西拉斯的希腊酋长看着同伴踌躇不前,就从船上跳入水中,一瞬时他就倒下了,被海克特的长矛穿透了胸膛。他的妻子拉俄达弥亚听到这个消息,悲痛之心无法得以慰藉。她献给众神丰厚的祭品,哀求宙斯把被杀的丈夫还给她。她的忠贞感动了宙斯。宙斯派海默斯护送普洛忒西拉斯的幽魂回到阳间与他的妻子共度三个小时。她再次拥抱被杀的丈夫。她的喜悦无边无际。普洛忒西拉斯给她讲述了他自我献身的故事。拉俄达弥亚很高兴再做一次新娘。然而,当海默斯预定的时间到来时,普洛忒西拉斯将被带回阴间,她痛苦地叫了一声。对于第二次分别她如此悲痛不堪,以致于不久之后就在痛苦之中死去。他们在冥府之中再次团圆。
-
Laodamia 拉俄达弥亚 when the greek ships reached the trojan land at the outbreak of the war,a prophet declared that the first greek setting foot on the enemy soil was doomed to die .protesilaus,a greek chief,seeing that there was a gooddeal of hesitation among his comrades,leapt overboard and fellinstantly,pierced through by hector''s spear .when his wife laodamia heard of this she was simply inconsolable .she offered rich sacrifice to the gods and begged zeus to restore herslaughtered lord to her.moved by her fidelity ,zeus sent hermes to escort the shade of protesilaus back to the upper air tostay with his wife for three hours.laodamia''s joy knew nobounds when she held her slain lord once more in her arms.protesilaus told her the story of his selfsacrifice , and laodamiawas happy to become a bride for a second time.however,shegave a sharp cry when she saw hermes coming at the fixed hourto take protesilaus back to the lower world.
当战争爆发时,段腊般抵达特洛伊地区。一位预言家宣称,第一个踏上敌人土地的段腊人注定会死。一位名叫普洛忒西拉斯的希腊酋长看着同伴踌躇不前,就从船上跳入水中,一瞬时他就倒下了,被海克特的长矛穿透了胸膛。他的妻子拉俄达弥亚听到这个消息,悲痛之心无法得以慰藉。她献给众神丰厚的祭品,哀求宙斯把被杀的丈夫还给她。她的忠贞感动了宙斯。宙斯派海默斯护送普洛忒西拉斯的幽魂回到阳间与他的妻子共度三个小时。她再次拥抱被杀的丈夫。她的喜悦无边无际。普洛忒西拉斯给她讲述了他自我献身的故事。拉俄达弥亚很高兴再做一次新娘。然而,当海默斯预定的时间到来时,普洛忒西拉斯将被带回阴间,她痛苦地叫了一声。
-
When the greek ships reached the trojan land at the outbreak of the war,a prophet declared that the first greek setting foot on the enemy soil was doomed to die .protesilaus,a greek chief,seeing that there was a gooddeal of hesitation among his comrades,leapt overboard and fellinstantly,pierced through by hector\''\''s spear .when his wife laodamia heard of this she was simply inconsolable .she offered rich sacrifice to the gods and begged zeus to restore herslaughtered lord to her.moved by her fidelity ,zeus sent hermes to escort the shade of protesilaus back to the upper air tostay with his wife for three hours.laodamia\''\''s joy knew nobounds when she held her slain lord once more in her arms.protesilaus told her the story of his selfsacrifice,and laodamiawas happy to become a bride for a second time.however,shegave a sharp cry when she saw hermes coming at the fixed hourto take protesilaus back to the lower world.so sad was she at the second parting that she died of grief not long after.the pairwere reunited in hades.
当战争爆发时,希腊般抵达特洛伊地区。一位预言家宣称,第一个踏上敌人土地的希腊人注定会死。一位名叫普洛忒西拉斯的希腊酋长看着同伴踌躇不前,就从船上跳入水中,一瞬时他就倒下了,被海克特的长矛穿透了胸膛。他的妻子拉俄达弥亚听到这个消息,悲痛之心无法得以慰藉。她献给众神丰厚的祭品,哀求宙斯把被杀的丈夫还给她。她的忠贞感动了宙斯。宙斯派海默斯护送普洛忒西拉斯的幽魂回到阳间与他的妻子共度三个小时。她再次拥抱被杀的丈夫。她的喜悦无边无际。普洛忒西拉斯给她讲述了他自我献身的故事。拉俄达弥亚很高兴再做一次新娘。然而,当海默斯预定的时间到来时,普洛忒西拉斯将被带回阴间,她痛苦地叫了一声。对于第二次分别她如此悲痛不堪,以致于不久之后就在痛苦之中死去。他们在冥府之中再次团圆。古希腊神话故事:阿瑞塞莎
-
This is because the ancient Greek civilization Mycenaean early in the 12th century BC by a mysterious alien attack that almost obliterated the disappearance, and then is up to 400-year dark period of Greek civilization, after the Greeks of other countries with ancient civilizations Wen-jun of the bond issue was cut, and the Greek civilization after the Renaissance had to start from scratch.
这是因为古希腊早期的迈锡尼文明在公元前12世纪遭到神秘外族的袭击,几乎消亡殆尽,然后是长达400年的希腊文明黑暗时期,此前希腊人吸收其他文明古国君事纹化的纽带被切断,复兴以后的希腊文明不得不白手起家。
-
PHILOLOGICAL:-- On the common Greek of the early period see MOULTON, Grammar of NT Greek: I, Prolegomena (3rd ed., Edinburgh, 1909), and references; on the literary Greek, AD 1-250, SCHMIDT, Den Atticismus von Dion.
语言学:-在共同希腊的早期阶段看到莫尔顿,语法新台币希:我绪论(第3版。,爱丁堡, 1 909年),和参考资料;对希腊的文学,公元1 -250,施密特,邓A tticismus冯迪。
- 相关中文对照歌词
- Black Diamond Bay
- Losing Things
- My Funny Valentine
- My Funny Valentine
- Away From You
- The Ultimate Vacation
- My Funny Valentine
- My Funny Valentine
- Songbird
- My Funny Valentine
- 推荐网络例句
-
There had been a moment during the breakfast meeting, though, after the backslapping and the small talk and when all of us were seated, with Vice President Cheney eating his eggs Benedict impassively and Karl Rove at the far end of the table discreetly checking his BlackBerry, that I witnessed a different side of the man.
那次早餐会期间,在表示过关心和寒暄以后,我们所有人坐了下来,我注意观察了一下,副总统切尼面无表情地吃着班尼迪克蛋(Eggs benedict,源自美国,以英式松饼、火腿、水煮蛋以及荷兰酱组合而成),卡尔。罗夫在餐桌的远端谨慎地经常查看他的黑莓手机,我目睹了他所不为人知的一面。
-
Talk Undelete failed; someone else may have undeleted the page first.
Talk 无法删除选定的页面或图像(它可能已经被其他人删除了)。
-
When you leave a part of my life.
当你离开了,我只是希望你能幸福在以后的日子里。