Reunion Monticello
留尼旺岛蒙蒂塞洛
歌词相关歌手:CARBON LEAF
Raise your family of ghosts and spirits, Sir, we really need to drink from your wine. 举起你的家人有鬼神,主席先生,我们真的需要你的酒饮。
And yes, your skeletons in the closets (might I bring a few of mine?). 是的,在壁橱的骨架(可能我带了几个我的? ) 。
Let's see what we can't see, unlock your books for a change. 让我们看看我们能不能看到,解锁你的本本换一换。
Glass excavated... bits of china... Mulberry Row scars still remain. 玻璃挖掘......中国的位......桑行伤痕仍然存在。
Bones are everywhere, aren't they? Our families spring from their graves. 骨头到处都是,不是吗?我们的家庭春从他们的坟墓。
Their Sunday Best don't fit them bones the same way and wine is seeping from 他们星期天最好别适合他们的骨头以同样的方式和葡萄酒渗入
the barrel staves...again. 在木桶板...一次。
I'm in your tea room toasting lives unchanged (while music's playing by the garden's edge). 我在你的茶室里敬酒生活不变(而音乐的播放,在花园的边缘)。
Outside rusted joints prove souls asleep can flowers blooms from this vintage? 外面生锈的关节证明灵魂睡着了可以花从这个复古的花朵?
Relative Skeletons nervously shuffle, we glance around community of our own. 相对紧张的骷髅洗牌,我们一眼周围的我们自己的社区。
Quiet valley drips with hints of laughter. Mr. Jefferson, can we slip these bones? 幽静的山谷流下了欢笑的提示。杰斐逊先生,我们能滑这些骨头?
And bones are everywhere, aren't they? 和骨头到处都是,不是吗?
What do you think they'd see through those trees? 'Resurrected Spirits Dancing,' you don't say!? 你觉得他们会通过这些树看到了什么? “复活的灵魂共舞, ”你不说!?
(The minstrel's new arrangement of History). (吟游诗人的新的历史安排) 。
We danced and drank the sun! It over flowed and washed the past away. 我们跳舞,喝的太阳!它在流动,并冲了过去而去。
We roamed! Echo! Laughter! Spirits danced a jig around their graves... 我们漫游!回音!嘿嘿!烈酒手舞足蹈他们的坟墓夹具...
...Then came the rain. ......随后赶来的雨。
A garden craves a balance of both (I guess so). 庭园渴望两者的平衡(我想是) 。
From the garden, they're all running from the garden, we're all looking for the garden. So much to maintain. 从花园,他们都从花园跑,我们都在寻找的花园。这么多的维护。
Bones are everywhere aren't they? Ghosty spirits dash right past me. 骨头到处都是,不是吗? Ghosty精神右侧冲过去的我。
Finding hidden spaces, favored places. Families disperse to there graves. 寻找隐藏的空间,有利于地方。家庭分散到那里的坟墓。
Bones are here to stay aren't they? We cultivate the bones that we're of. 骨头都在这里留下来,不是吗?我们培养了我们的骨头。
Sir, if you caught me drunk on wisdom, would you say I've had enough? 主席先生,如果你抓住了我醉了智慧,你会说,我已经受够了?
歌词 Reunion Monticello 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/reunion-monticello/
- Wolftrap And Fireflies
- Attica's Flower Box Window
- Come Again?
- Flood
- Reunion Monticello
- November (Makebeleive)
- Summer Song
- Blind Session Eye
- Message To Me
- For The Girl
- Dusk
- 推荐歌词
- Truth? (Original Version)
- Don't Know About That
- Fat As I Am
- For The Sake Of The Song
- Ain't No Mountain High Enough
- Go Now
- You Need A Blessin
- Flagstaff By Morning
- Pee-Ro Juan Valdez Sam Quixote
- Ain't Got Nobody
- I Wish You Could Have Turned My Head (And Left My Heart Alone)
- New Life (Album Intro)
- How To Survive A Broken Heart
- Saddest Song
- Nova
- Dry Your Eyes
- All Off
- Fake
- Globalization (Scene Of The Crime)
- Feelin' Kinda Sunday
- "Reunion Monticello" lyrics are property and copyright of their owners."Reunion Monticello" lyrics provided for educational purposes and personal use only.
- 歌词 "Reunion Monticello" 的所有者拥有该歌词的产权和版权。仅供教育目的且仅限个人使用。
- 歌词 "Reunion Monticello" 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。