英语人>英文歌词>歌词>中英对照歌词
歌词 "Raleigh Soliloquy Pt. II" 的中英对照歌词与中文翻译

Raleigh Soliloquy Pt. II

罗利独白铂。

歌词相关歌手:SUBLIME

English lyrics 中文翻译对照歌词

[Raleigh:] You went for line drawings and you fucked up you fuckin' idiot.  

You brain-washed yourself you mother fuckin' stupid cock suckers, because  

you never studied your Holy Homework. That's two capital H's there, all  

the rest are lower case in any fuckin' case. Supreme Court, you are not [罗利:]你去的线条图和你搞砸了,你他妈的白痴。

the fucking Supreme Court of anything, except Hell! For the next ten 你洗脑自己,你的母亲该死的笨公鸡吸盘,因为

thousand years you will shovel your shit and eat it, because your on 你从来没有研究过你的神圣的功课。这是两个大写H公司在那里,所有的

repeat mother fucker. It just started backwards and you can't do a 其余在任何该死的情况下,较低的情况下。最高法院,你是不是

fuckin' thing about it. The public are gonna take back every fuckin' 在他妈的最高法院的任何东西,除了地狱!在接下来的10

thing that you took away from them you mother fucker. 一千多年,你会铲你的屎吃掉,因为你的上

  重复母亲笨蛋。它刚开始倒退,你不能做

[Security Guard:] Raleigh. 该死的东西了。市民要带回来的每他妈的

[Raleigh:] Yes. 你带走了他们,你母亲笨蛋的事情。

[Guard:] This is the deal.  

[Raleigh:] Yes, what is the deal? [保安: ]罗利。

[Guard:] You either cool it down right now... [罗利: ]是的。

[Raleigh:] Or your gonna fuckin die! [后卫: ]这是交易。

[Guard:] ...your outta here. [罗利: ]是的,有什么交易?

[Raleigh:] Oh, your gonna put me out? Well I ain't leavin' mother [后卫: ]你要么冷静下来,现在...

fucker. Now what are you gonna do, what are you gonna do to this little kid? Eh? [罗利: ]还是你要去他妈的去死!

[Guard:] Your gonna go to the psyche ward. [后卫: ] ...这里的失控。

[Raleigh:] Well good, that's where I wanna go. [罗利: ]哦,你会帮我吗?好吧,我不会再走了妈妈

[Guard:] Yea, your gonna be right there. So you better cool it down. You better cool it down right now, I don't want to hear anything else out of this room or you are gonna go to the psyche ward. This is your last opportunity. 笨蛋。现在,你准备怎么做,你怎么办这个小孩?是吗?

[Raleigh:] Yea, OK, get it. Let's go. [后卫: ]你要去的心理病房。

[Guard:] Shut your fuckin' mouth. [罗利: ]那么好,这就是我想去的地方。

[Raleigh:] all right . [后卫: ]是的,你要去那里。所以你最好冷静下来。你最好冷静下来,现在,我不想听到任何东西走出这个房间,或者你要去的心理病房。这是你最后的机会。

[Guard:] And don't make anymore waves in the house. Otherwise you'r going to the psyche ward. [罗利: ]是啊,好了,明白了。我们走吧。

[Raleigh:] Well, thats exactly what I'm gonna do, I'm gonna go to the psyke ward and so I'm gonna shoot my fuckin' mouth off, so get out of here. Your cutting into my commercial. [后卫: ]闭上你该死的嘴。

[Guard:] You understand? [罗利:]所有权利。

[Raleigh:] I'm making a fuckin' commercial, I'm a businessman! Get out of here! Your trying to get in on this fuckin' thing, you ain't no star asshole, your just a fuckin' errand boy. [后卫: ]不要再作浪的房子。否则找你要的心理病房。

[Guard:] Your the craziest son of a bitch I ever... [罗利: ]嗯,那正是我该怎么办,我要去给psyke病房所以我要拍我他妈的嘴了,所以离开这里。你切到我的商业。

[Raleigh:] Exactly...I'm an American! [后卫: ]你明白吗?

[Guard:] This is the last warning Raleigh. [罗利: ]我正在做该死的广告,我是一个商人!你给我滚!你试图让在这个该死的东西,你是不是没有明星混蛋,你只是一个他妈的跑跑腿。

[Raleigh:] Good, Shut Up! [后卫: ]婊子我曾经对你最疯狂的儿子......

[background laughter] [罗利: ]没错...我是美国人!

[Guard:] Anymore out of you and your going to the psyche ward. [后卫: ]这是最后的警告罗利。

[Raleigh:] See, you lie. You don't eat your feedback. [罗利: ]好,闭嘴!

[Guard:] You need to understand that, as long as you understand that, that's the rules Raleigh. [背景笑]

[Raleigh:]Whoever comes in this fuckin' room, I'm gonna fuckin' kill em! That's what I gonna do. [后卫: ]再出你和你要去的心理病房。

[Guard:] Oh are ya? I'm in your room Raleigh. [罗利: ]你看,你撒谎。你不吃你的反馈。

[Raleigh:] Well you've come in against...this is my room. [后卫:]你需要了解的是,只要你明白,这就是规则罗利。

[Guard:] I'm in your room, I'm in you room, I'm in your room. [罗利: ]什么人在这个该死的房间里,我会他妈的杀了他们!这就是我该怎么办。

[Raleigh:] Back out, back out, back out. Words don't bother me man, actions do. [后卫: ]哦,是吧?我在你的房间罗利。

[Guard:] Let's do it, go for it dude. [罗利: ]那么你来打击......这是我的房间。

[Raleigh:] Well if you come at me your gonna fuckin' die! [后卫: ]我在你的房间,我在你的房间,我在你的房间。

[Guard:] Go for it. [罗利: ]返回了,回来了,退了出去。话不要打扰我的人,动作做的。

[Raleigh:] I ain't going for nothing, you fuckin' reach for me and I'm gonna take your arm off. [后卫: ]让我们开始吧,去了猪头。

[Guard:] Come on. Come on! [Raleigh:] I ain't comin, you come. [罗利: ]好吧,如果你来我你要去他妈的去死!

[Guard:] Cool it Raleigh. You understand that? You got it? Either you cool it or your out of here, that's the only choice you have. [后卫: ]去了。

[Raleigh:] Try it. [罗利:]我是不会白白,你他妈的给我到达,我要去把你的手臂。

[Guard:] Your gone dude. [后卫: ]来吧。来吧! [罗利: ]我是不是马上就要来,你来了。

[Raleigh:] Who's gonna enforce it? Call the cops mutherfucker! Call the cops. [后卫: ]冷静一点罗利。你明白么?你明白了吗?要么你爽了,或你离开这里,这是你唯一的选择。

[Guard:] You got witnesses right now? [罗利: ]试试吧。

[Raleigh:] No witnesses, call the fucking cops! I'll call the fuckin' cops on you, you cocksucker, right now. [后卫: ]你走了纨绔子弟。

[Guard:] Good. [罗利: ]谁要去执行呢?叫警察mutherfucker !叫警察。

[Raleigh:] 911 - Just like that, and you will never get out of this. [Guard:] Good. Come on. [后卫: ]你有证人的权利吗?

  [罗利: ]没有目击者,叫他妈的警察!我会打电话给你该死的警察,你口交,就是现在。

[Raleigh:] I would like an emergency call please, there's a psychopathic [后卫: ]好。

trying to kill me in my fuckin' room, now get them cops over here to [罗利: ] 911 - 就这样,你就永远走不出这一点。 [后卫: ]好。来吧。

1-2-3-O-9 Ventura Street please. He is standing in my door, I told him to  

get out of here, and he tells me he's gonna put me in the psycho-tank, for [罗利: ]我想紧急呼叫请,有一个心理变态

making my production here. Which is a science fiction magazine! And he's 想要杀我,我他妈的的房间,现在让他们的警察在这里

trying to scare me 'cause he thinks he's big, but he's just a big pile of 1-2-3 - O-9拉街吧。他正站在我家门口,我叫他

shit! 'Cause I'll splatter him all over the fuckin' wall. I hope you 离开这里,他告诉我他要去把我的心理槽,用于

record all that. That's a pre-programming for the police department! And 让我在这里生产。这是一个科幻小说杂志!而且他

send 'em over here, 'cause I'm about to kill him in two seconds. Now get 想吓唬我,因为他认为自己是大牌,但他只是一个大一堆

'em over here as fast as you can please. I hope your recording this. 狗屎!因为我会飞溅他遍布他妈的墙。我希望你

歌词 Raleigh Soliloquy Pt. II 的中文对照歌词翻译地址:https://www.englisher.net/lyrics/lyric/raleigh-soliloquy-pt-ii/