英语人>词典>汉英 : 麻鹬 的英文翻译,例句
麻鹬 的英文翻译、例句

麻鹬

基本解释 (translations)
curlew

更多网络例句与麻鹬相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

I've heard his best works: Curlew River, Albert Herring, which I staged. Turn of the Screw, as well.

我听过他最好的作品:我把「麻鹬河」、「亚伯赫林」搬上舞台过,「碧卢冤孽」也是。

The decurved bill of a curlew.

麻鹬的向下弯曲的喙。

The twilight darkens, the curlew calls

暮色渐浓,麻鹬鸣叫

And yet we did unbend so far as to let our guns speak for us, when at length we had swept out of sight, and thus left the woods to ring again with their echoes; and it may be many russet-clad children, lurking in those broad meadows, with the bittern and the woodcock and the rail, though wholly concealed by brakes and hardhack and meadow-sweet, heard our salute that afternoon.

然而只要有油门在说话,我们就的确无需开口了。最后,当我们划出了人们的视线,渐远的树丛中再次回荡着送别的欢呼。河边宽阔的草地里有着麻鸦,鸟鹬和铁轨。躲在草丛中的一帮穿着黄褐色衣服的小孩,尽管有郁郁葱葱的绣线菊和不时传来的刹车声的掩盖,那天下午,应该也听到了我们这热闹非凡的出航。

Plovers, curlews, and dozens of species of songbirds breed here.

鸻,麻鹬,和几十个品种的鸣禽在这里。

Within a few hours, you have enjoyed the green valleys, with their rivers, find old bridges, pleasant villages, hanging woods, smooth fields; and then the moorland slopes, with their rushing streams, stone walls, salty winds and crying curlews, white farmhouses; and then the lonely heights, which seem to be miles above the ordinary world, with their dark tarns, heather and ling and harebells, and moorland tracks as remote, it seems, as traits in Mongolia.

在几个小时的时间里,你就可以有幸领略到苍翠欲滴的山谷,涓涓小河流淌其中;你同样可以发现精致的古桥、舒适的村落、茂密的森林、平坦的田野;然后还有沼地的小山坡,带着奔泻的小溪、青石的古墙、略带咸味的海风、啼鸣的麻鹬、白色的农舍;再加上荒寂的高地,它们比平地高出几英里,上面布满黑色的深谭,遍地都是美丽的石南和蓝铃;最后还有沼地小径,它们和蒙古一样幽远。

更多网络解释与麻鹬相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

bittern:麻鸦

包括麻鸦(Bittern)、反嘴鹬(Avocet)和鹗(英文名:Osprey;学名:Pandion haliaetus)在内的近60%的英国最稀有鸟类,种群数量在过去十年间有所增加. 珍稀鸟类在英国的繁殖情况比它们常见的表亲更好,包括八哥、夜莺(英文名:Nightingale;

Little Curlew:小杓鹬(听见)

Pallas's Bunting 苇鹀 | Little Curlew 小杓鹬(听见) | Common Shelduck 翘鼻麻鸭

Numenius borealis:极北杓鹬

本区中的野化种类,如鹦鹉;曾出现在本区的灭绝鸟类,如冠麻鸭(Tardona cristata),极北杓鹬(Numenius borealis)都有机会在其中呈现,全面展示了东亚鸟类的natural history,且使得本书更具有资料性.

The twilight darkens, the curlew calls:麻鹬声中夜色临

The tide rises, the tide falls, 潮水升,潮水沉, | The twilight darkens, the curlew calls; 麻鹬声中夜色临, | Along the sea-sands damp and brown 沿着海边黄沙滩,

He reproves the Curlew:他怨责麻鹬

53 He bids his Beloved be at peace 他让爱人平静下来 | 54 He reproves the Curlew 他怨责麻鹬 | 55 He remembers forgotten Beauty 他记起遗忘了的美