英语人>词典>汉英 : 错误地教导 的英文翻译,例句
错误地教导 的英文翻译、例句

错误地教导

基本解释 (translations)
misteach

更多网络例句与错误地教导相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Luther's teaching that every human being at every moment of life stands absolutely coram deo—before God, confronted face-to-face by God—led him to confront the major misunderstanding in the church of his day that grace and forgiveness of sins could be bought and sold like wares in the market.

路德教导说,世上每个人在生命的每个时刻,都绝对地直面上帝——在上帝面前,与上帝面对面,接受祂的质问——这带领他质问当时教会重大的错误,以为恩典和赦罪可以像市场的商品一样可以进行买卖。

Rochester: Well, then Jane, call to aid your fancy—suppose you were no longer a girl well reared and disciplined, but a wild boy indulged from childhood upwards; imagine yourself in a remote foreign land; conceive that you there commit a capital error, no matter of what nature or from what motives, but one whose consequences must follow you through life and taint all your Mind I don't say a CRIME; I am not speaking of shedding of blood or any other guilty act, which might make the perpetrator amenable to the law: my word is The results of what you have done become in time to you utterly insupportable; you take measures to obtain relief: unusual measures, but neither unlawful nor Still you are miserable; for the hope has quitted you on the very confines of life: your sun at noon darkens in an eclipse, which you feel will not leave it till the time of Bitter and base associations have become the sole food of your memory: you wander here and there, seeking rest in exile: happiness in pleasure—I mean in heartless, sensual pleasure—such as dulls intellect and blights Heart-weary and soul-withered, you come home after years of voluntary banishment: you make a new acquaintance—how or where no matter: you find in this stranger much of the good and bright qualities which you have sought for twenty years, and never before encountered; and they are all fresh, healthy, without soil and without Such society revives, regenerates; you feel better days come back—higher wishes, purer feelings; you desire to recommence your life, and to spend what remains to you of days in a way more worthy of an immortal To attain this end, are you justified in overleaping an obstacle of custom—a mere conventional impediment which neither your conscience sanctifies nor your judgement approves?

罗切斯特:&那么好吧,简,发挥你的想象力吧——设想你不再是受过精心培养和教导的姑娘,而是从幼年时代起就是一个放纵任性的男孩。-------浏览器上打上-WwW.69ΖW.CoM看最新更新想象你身处遥远的异国,假设你在那里铸成了大错,不管其性质如何,出于什么动机,它的后果殃及你一生,玷污你的生活。注意,我没有说'犯罪',不是说流血或是其他犯罪行为,那样的话肇事者会被绳之以法,我用的字是'错误'。你行为的恶果,到头来使你绝对无法忍受。你采取措施以求获得解脱,非正常的措施,但既不是非法,也并非有罪。而你仍然感到不幸,因为希望在生活的边缘离你而去,你的太阳遇上日食,在正午就开始暗淡,你觉得不到日落不会有所改变,痛苦和卑贱的联想,成了你记忆的唯一食品。你到处游荡,在放逐中寻求安逸,在享乐中寻觅幸福——我的意思是沉湎于无情的肉欲——它销蚀才智,摧残情感。在几年的自愿放逐以后,你心力交瘁地回到了家里,结识了一位新知——何时结识,如何结识,都无关紧要。在这位陌生人身上,你看到了很多出类拔萃的品质,为它们你已经寻寻觅觅二十来年,却终不可得。这些品质新鲜健康,没有污渍,没有斑点,这种交往使人复活,催人新生。你觉得好日子又回来了——志更高,情更真。你渴望重新开始生活,以一种更配得上不朽的灵魂的方式度过余生。为了达到这个目的,你是不是有理由越过习俗的藩篱——那种既没有得到你良心的认可,也不为你的识见所赞同的、纯粹因袭的障碍?&

Both books are worth reading on their own of course, but they also serve as demonstrations of Holts philosophy that living and learning are interrelated, that we learn more from our mistakes and successes than from tests and instruction, and that it is never too late to learn more about ourselves and the world in which we live.

这两本书单独而言,也值得一读,但也证明了Holt的哲学,即生活和学习相互关联,我们从错误和成功中学到的东西远比从考试和教导中学到的更多,更多地了解自己和我们生活的这个世界,永远也不会太迟。

Self-view is deeply rooted in all living beings, and cannot be removed unless one practises insight meditation.

我执的错误见解是深深地根源於所有存在的生命之中,并且,难以去除,除非,您能在实践禅定当中,洞察佛陀所教导的真理。

更多网络解释与错误地教导相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Lesbos:利斯布

(文意批注)"来到米推利尼,"'米推利尼'是离亚西亚省西岸不远的利斯布(Lesbos)岛上的主要城市. (问题改正)主后第二世纪,由于伊格那丢(Ignatius)错误的教导,以致长老和监督成了两种不同阶级的教会领袖,长老仅负责牧养一地教会,