英语人>词典>汉英 : 避风的 的英文翻译,例句
避风的 的英文翻译、例句

避风的

基本解释 (translations)
lee

更多网络例句与避风的相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Home is concerned about the greetings; home is a warm house; home is sheltered bays.

家是关切的问候;家是温馨的小屋;家是避风的港湾。

We should find a shelter from wind.

我们应 该找个避风的地方。

That's all I ask of you , Let me be your shelter

这就是我要对你说的,让我成为你的避风的港湾

Results indicated that Hoolock gibbons tended to inhabit eastern slopes E(subscript i= 0.344 as they were relatively windproof. They also favoured the tree species Querucus acutissima E(subscript i=0.455 and Eurya pseudocerasifera E(subscript i=0.068 for their large crown, as they provide more continual movement routes and large spaces for the gibbons, compared with other plant species.

定性因子分析表明,白眉长臂猿偏爱在东坡E(下标 i=0.344活动,可能与其能提供避风的温暖微生境有关;偏爱栓皮栋E(下标 i=0.455和拟樱叶柃E(下标 i=0.068等乔木,可能是由于这些树种的树冠面积大,可为白眉长臂猿提供连续的移动路线和大的活动空间。

After saying that,he hid in the corner of the wall sheltering from wind.

你自己去吧!说完,躲到避风的墙根下去了。

But walk by the dry thorn until I have found some beggar sheltering from the wind...

而愿在枯干的荆棘旁漫步直到我找到某个避风的乞丐在那里。。。

We had a very good voyage to the Brazils, and I arrived in the Bayde Todos los Santos, or All Saints' Bay, in about twenty-two daysafter.

我们仅存的一线希望是,进入一个海湾或河口,侥幸把小艇划进去;或划近避风的陡岸,找到一片风平浪静的水面。

What the Shore was, whether Rock or Sand, whether Steep or Shoal, we knew not; the only Hope that could rationally give us the least Shadow of Expectation, was, if we might happen into some Bay or Gulph, or the Mouth of some River, where by great Chance we might have run our Boat in, or got under the Lee of the Land, and perhaps made smooth Water.

等待着我们的海岸是岩石还是沙滩,是陡岸还是浅滩,我们一无所知。我们仅存的一线希望是,进入一个海湾或河口,侥幸把小艇划进去;或划近避风的陡岸,找到一片风平浪静的水面。

Home is a sheltered harbor, whenever you are in the rough when the aircraft will always think of that gentle light.

家是一个避风的港湾,每当你遇到风浪的时候,总会想起那温柔的航灯。

Home is sheltered harbor, the ship will not return to Hong Kong is no need to explain the reasons for return to Hong Kong.

家是避风的港湾,归港的船不会也无需解释归港的理由。

更多网络解释与避风的相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

would billowy free:宁有波涛汹涌的自由

谁愿常躲在避风的港口 who want to hide the harbor | 宁有波涛汹涌的自由 would billowy free | 愿是你心中灯塔的守候 hope its lighthouse in your heart for waiting

boardwalk:木板人行道

迈阿密的这间酒店是一个宁静的度假胜地避风港湾,与海滩和木板人行道(Boardwalk)仅有一个街区的距离,靠近购物、餐饮场所和南海滩俱乐部. Penguin 是一家休闲的艺术装饰酒店,位于南海滩著名的海滨公路(Ocean Drive)的一片宁静的区域.

endorsement:批注

"批注"(endorsement)在提及批注任何运作牌照或许可证的文意中,包括批注由处长以可阅形式发出以代替该牌照或许可证的任何其他文件;"通航区"(passagearea)指根据第3条由处长划为通航区的在避风塘界限以内的水域范围;

Fairway:航道

"订明船只"(prescribed vessel) 指─(e)根据第4条获处长发出许可证的船只;"航道"(fairway) 指根据第3条由处长拨作航道的避风塘界限以内的水域范围;"港口通讯中心"(Port Communications Centre) 指>(第313章,

Fairway:道

"订明船只"(prescribedvessel)指─"航道"(fairway)指根据第3条由处长拨作航道的避风塘界限以内的水域范围;"港口通讯中心"(PortCommunicationsCentre)指>(第313章,附属法例)附表10第I部所指明的港口通讯中心信号站;

mooring buoy:系船浮筒

xiehuan tutong系船浮筒(mooring buoy)浮于水面的圆筒状系船设备. 俗称水鼓. 用于系船停泊,以进行补给、避风、消磁或待机等. 由系船环、筒体、锚链和锚构成(见图). 系船环,用于系住舰船缆索,将系船力传给锚链的钢质环,有平放式系船环和插人式系船环.

put to:(船只顺避风等而)*岸

put up with 忍受,容忍(讨厌的人) | put to (船只顺避风等而)*岸 | put through 使穿过;使从事;接通(电话),为...接通电话

willing to enjoy surfy free:宁有波涛汹涌的自由

谁愿藏躲在避风的港口 who willing to hide in shelter | 宁有波涛汹涌的自由 willing to enjoy surfy free | 珍惜所有的感动 cherish all excitement

Mermen:人鱼

来到SMALL PLIER,跟NEBEVAY船长交谈,向他问起那个"GOD"的事,得知了关于男性人鱼(MERMEN)的事. 我回到下面甲板上,船长忽然发现西边有大暴风雨袭来,他要求船赶紧找个安全的港口避风. 我到了下面的船舱里,在左下角的面袋上看到一个小洞,

putto:(船只顺避风等而)靠岸

putupwith忍受,容忍(讨厌的人) | putto(船只顺避风等而)靠岸 | putthrough使穿过;使从事;接通(电话),为...接通电话