英语人>词典>汉英 : 订约 的英文翻译,例句
订约 的英文翻译、例句

订约

基本解释 (translations)
contract  ·  contracts

词组短语
enter into an agreement
更多网络例句与订约相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Diplock 勋爵在The "Johanna Oldendorff"(1973)2 Lloyd's Rep.285 的305 页所说:"Where a single berth was specified in the charterparty as being the place of loading or of discharge, the loading voyage or the carrying voyage did not end until the vessel was at that very berth.1 Until then no obligation could lie upon the charterer to load the cargo, or to receive it as the case might be.

泊位租约很明显,"抵达"必须是船舶抵达约定装卸的泊位,这地点可以是在租约说死了的具体泊位,也可以是任由承租人(通过发货人/收货人或者港口当局)去事后在合理时间内指定的泊位。该泊位一被指定就如同是双方一早在订约时同意了的具体泊位一样,双方再无权去更改,除非是承租人同意。

MTL has now established itself as a company that is dedicated to exceeding customer expectation through quality and flexibility, supporting customers in their goal to optimize responsiveness to a dynamic market. We specialize in providing the best contract manufacturing service for International OEM s.

启夏已将自己定位为一家致力于从产品质量和适应性不断超越客户的要求,满足客户为最大目标,顺应客户各项改良在这迅速万变的市场;我们专业为国际OEM提供最佳订约制造服务。

The decentralized contracting function becomes appropriate as an organization's contracting needs become more diversified.

分散订约的功能对一个组织的合同需求更适当,更多变。

"Always"之类的强调词,如: e.g.4 The Covenantor hereby undertakes to procure that the Customer will comply with all the Customer's obligations to you, the beneficiaries of this deed,but should the Customer default in the payment when due of any payment or default in complying with any other obligation, the Covenantor will, without the need for any demand, make immediate payment or performance thereof as the case may be, at the place, in the funds and currency and/or in the manner required of the Customer and without any withholding or deduction whatsoever PROVIDED ALWAYS HOWEVER that no time for limitation of liability in respect of this Deed shall begin to run in favor of the Covenantor unless and until one or both of you shall have made demand on the Covenantor, and if more than one demand is made, then only from the date and to the extent of each demand respectively.

订约人兹承诺:保证客户将履行其对贵方—即本契约之共同或单独受益人—应尽之所有义务,但是假如客户未支付任何到期的款项或未能履行任何其他义务,订约人将在无需要求的 13 情况下,在客户指定的地点,以所要求的款项及货币形式及/或付款方式,立即做出支付或履行本契约的义务,所付款项不得有任何扣留和减少。但是,除非组成贵方之一公司或两公司已经向订约人提出要求,否则有关本契约之债务时效任何时候都不得按有利于订约人一方的方式开始计算;如果贵方向订约人提出一项以上的要求,则分别按每项要求提出的日期及具体状况开始计算债务时效。 7, any person who"的引导和翻译:,""的引导和翻译:在法律条例中,尤其在各地的刑法典及条例中,"any person who does…shall be guilty of an offence 类句型重复率相当高, person who 用来指称具备一定条件之人, any 并不似 whoever 那样可泛指所有的人,此外,any person who 是个定语从句,后边可以带好几个并行成份的句子而读者读起来不感到吃力,这点也非 whoever 能比,在句法上,该句型有时会把主语和谓语用逗号分开,中间加插一个定语修饰词。

"Sub-contractor" includes owners and operators of vessels, stevedores, terminal, warehouse, depot and groupage operators, road and rail transport operators and any independent contractor employed by the Carrier in the performance of the carriage and any sub-sub-contractor thereof.

"分立契约人"(SUB-CONTRACTOR)包括船舶所有人及经营人,装卸工人,码头、仓库、集装箱储运站经营人及拼箱经营人,公路及铁路运输经营人,及承运人雇佣的用以进行运输的任何独立订约人,以及其小分立契约人(SUB-SUB-CONTRACTOR)。

Despite the company's lack of actual knowledge that the hauler did not have a permit, both the company and its contracting officer were found guilty of violating the act.

尽管Hayes国际公司缺乏真正的知识,运送者也没有许可证,公司和它的订约官员被判有罪。

It is a basic principle that, save in exceptional cases, the court will hold the parties to their contractual bargains.

除了例外的情况,法庭一般都会要求订约双方依据合约条款的规定行事,而这是一项基本的原则。

The Underwriter may terminate its commitment under the Underwriting Agreement at any time prior to the Latest Time for Termination if: there shall develop, occur, exist or come into effect: any new law or regulation or any change in existing laws or regulations or any change in the interpretation or application thereof by any court or other competent authority in Hong Kong or any other place in which any member of the Group conducts or carries on business; or any event or series of events resulting or likely to result in any change in local, national or international financial, political, military, industrial, economic or market conditions; or any change in the conditions of local, national or international securities markets (including but without limitation, the imposition of any moratorium, suspension or restriction on trading in securities generally on the Stock Exchange due to exceptional financial circumstances or otherwise); or any change or development involving a prospective change in Hong Kong taxation or exchange control which will or may affect the Group or a proportion of the existing Shareholders of the Company in their capacity as such, which, in the reasonable opinion of the Underwriter:(1) is or will or is likely to have a material adverse effect on the business or financial condition of the Group as a whole or the Rights Issue; or (2) has or will have or is likely to have a material adverse effect on the success of the Rights Issue or the level of Rights Shares taken up; or (3) makes it inadvisable or inexpedient for the Company to proceed with the Rights Issue; or there comes to the notice of the Underwriter: any matter or event showing any of the representations, warranties and undertakings made by PIL and the Company was, when given, untrue or misleading or as having been breached in any respect; or any breach by any of the other parties to the Underwriting Agreement of any of their respective obligations or undertakings under the Underwriting Agreement or under any of the PIL Letter of Undertaking, Option Undertakings or the Sub-underwriting Letter, then and in any such case the Underwriter may, upon giving notice to the Company and PIL, terminate the Underwriting Agreement with immediate effect.

倘发生下列事件,包销商可于最后终止时间前任何时间终止其根据包销协议之责任:以下情况将会出现、发生、存在或生效:香港或本集团任何成员公司经营或从事业务所在任何其他地方之法院或其他主管机关颁布任何新法律或法规,或更改现行法律或法规,或有关法律或法规之诠释或应用有变;或发生任何事件或连串事件导致或可能导致本地、国家或国际金融、政治、军事、工业、经济或市况有变;或本地、国家或国际证券市场之状况有变(包括但不限于因特殊金融状况或其他原因而暂时禁止、暂停或限制港交所之整体证券交易);或香港税务或外汇管制有变或出现可能导致变动之事态发展,而将会或可能对本集团或本公司部份现有股东产生影响,而包销商合理认为上述情况:(1)会或将会或可能会对本集团整体之业务或财务状况或供股有重大不利影响;或(2)经已或将会或可能会对供股之成功或供股股份之认购数量有重大不利影响;或(3)令本公司进行供股变得不智或不宜时;或包销商得悉:任何事情或事件显示太平船务及本公司所作出之任何陈述、保证及承诺于作出时在任何方面属失实或构成误导或遭违反;或包销协议之任何其他订约方违反彼等各自根据包销协议或任何太平船务承诺函、购股权承诺或分包销函件之任何责任或承诺,而在此情况下,包销商可向本公司及太平船务发出通知即时终止包销协议。

The dismay with which he searches for dog and gun after his long sleep, and his comical irresolution over signing the contract with Derrick—all these seem to be right out of life itself; that is, the ideal life, where things happen as we think they should.

他长时间沉睡之后,找寻他的枪和狗时的那种灰心丧气,他同德里克订约时滑稽的迟疑不决,这一切表演,看来都是直接从生活本身提炼出来的。可见表演反映的是一种理想化的生活,发生着人们自认为应发生的一切。

Prepayment does have a contracting effect on the demand and usage of electricity - but this is welcome.

先缴确有订约对需求和使用电力的-不过这是值得欢迎的。

更多网络解释与订约相关的网络解释 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

capacity to contract:订约能力,订约资格

614capacity to borrow 借款能力 | 615capacity to contract 订约能力,订约资格 | 616capital 资本金,资本

capacity to contract:订约能力

capacity to action 诉讼能力 | capacity to contract 订约能力 | capacity tonhour 吨时装卸能力

contractant:签契约的一方,订约人

contractable | 可感染的(疾病) | contractant | 签契约的一方,订约人 | contracted calculation | 简算法

prime contractor:主要订约商

prime conductor 导体=>素導体 | prime contractor 主要订约商 | prime cost 原价,主要成本,直接费

covenantee:订约人

covenant 契约 | covenantee 订约人 | covenanter 契约者

covenanter:订约人

covenantee 合同受约人 | covenanter 订约人 | coventional type 普通型

Post fixture:订约后期工作

便携式卸货机 Portable unloader | 订约后期工作 Post fixture | 追补报关单 Post-entry

Post fixture:订约后期任务

Portcapable unloader 便携式卸货机 | Post fixture 订约后期任务 | Post-entry 追补报关单

Post fixture:订约后期工作 qtm中国学习动力网

Portable unloader 便携式卸货机 qtm中国学习动力网 | Post fixture 订约后期工作 qtm中国学习动力网 | Post-entry 追补报关单 qtm中国学习动力网

Front-end Fee:首次认购费 一次性费用[订约后先收的]

screen n. 屏,幕,银幕,屏风v. 选拔,掩蔽,遮蔽 | Front-end Fee 首次认购费 一次性费用[订约后先收的]. | ratably ad. 可估价地